Traffico a Rovato: due interpellanze dei consiglieri Bergomi e Vaccarezza riaccendono il dibattito sulla viabiltà a Rovato Traffic Rovato: two questions of advisers and Bergomi Vaccarezza rekindle the debate on a viabiltà Rovato

comitato-anticava-rotonda-bonfadina.JPG

L’ultimo consiglio comunale (lunedì 17 dicembre) ha visto la presentazione di due interpellanze al sindaco Cottinelli. The last council (Monday December 17) saw the presentation of two questions to the mayor Cottinelli.

I due interventi, seppur non collegati fra loro, vertevano su un unico punto: la viabilità della capitale della Franciacorta. The two interventions, though not connected with each other, focused on one point: the roads of the capital of Franciacorta.

VACCAREZZA E IL TRAFFICO - Nella sua interpellanza, Claudio Vaccarezza ha invece posto il dito su una situazione più generale. VACCAREZZA AND TRAFFIC - In his interpellation, Claudio Vaccarezza has put his finger on a more general situation.

“Raccolgo spesso rimostranze - ha detto il consigliere, al suo secondo mandato in Rovato Civica - sull’aumento del traffico vissuto da Rovato negli ultimi anni. "Often collect grievances - said the adviser, to his second term in Rovato Civica - on traffic from Rovato lived in recent years.

L’espansione del paese sia come abitanti che come costruzioni - un dato di per sè positivo - ha infatti portato con sè alcune problematiche non facili ma che sono da risolvere. The expansion of the country as people like construction - a positive in itself - has brought with it some issues not easy but are to be resolved.
claudio-vaccarezza-rovato-civica.JPG
Penso ad esempio alla realizzazione di marciapiedi, piste ciclabili e quant’altro possa garantire la sicurezza sia dei ragazzi in uscita da scuola sia dei normali pedoni “. For example the construction of sidewalks, bicycle lanes and anything can ensure the safety of children out of school is normal pedestrians. "

Il sindaco Cottinelli ha risposto alle richieste di Vaccarezza affermando, in sostanza, che sarà cura dell’Amministrazione inserire nel futuro Pgt (piano governo del territorio) gli accorgimenti necessari affinchè la capitale della Franciacorta sappia rispondere alle nuove sfide che il proprio sviluppo sta ponendo alla comunità. The mayor Cottinelli responded to requests for Vaccarezza saying, in essence, to be put in care of the future PGT (piano government of the territory) the necessary measures so that the capital of Franciacorta able to meet the new challenges that its development is putting the community.

ANGELO BERGOMI E LA BONFADINA - L’altra interpellanza è stata invece presentata dal segretario Ds e consigliere delegato alle attività produttive Angelo Bergomi. ANGEL AND THE Bergomi BONFADINA - The other interpellation was made by the Secretary's CEO Ds and production activities Angelo Bergomi.

“In merito al piano integrato di via XXV Aprile - ha detto Bergomi - la Provincia, pur dando parere favorevole all’opera, impone al Comune uno studio della mobilità della zona alla luce del peso insediativo della nuova zona artigianale che insiste su “…una viabilità locale che già versa in pessime condizioni circa la fluidità del traffico autoveicolare…” (virgolettato tratto dalla prescrizione della Provincia di Brescia). "With regard to the plan integrated via XXV Aprile - said Bergomi - the province while giving a favorable opinion on the work, requires a municipality to study the mobility of the area in light of the weight of the new settlement area craft that insists on" a ... local roads that already is in very bad conditions about the flow of traffic vehicles ... "(quotation marks from the requirement of the Province of Brescia).

Da consigliere comunale - ha continuato Bergomi - delegato alle attività estrattive non posso che sorridere di fronte a una richiesta di questo tipo. From councilor - has continued Bergomi - Delegate to mining activities, I can only smile in the face of a request of this kind.

A meno di un chilometro la stessa Provincia di Brescia ha autorizzato l’ambito estrattivo della Bonfadina basandosi semplicemente su uno studio del traffico …presentato dalla ditta proponente, la Bettoni spa. Less than one kilometer the Province of Brescia cleared the area of mining Bonfadina simply based on a study of traffic ... submitted by the firm proponent, the Bettoni spa.

Nella conferenza dei servizi del 18-11-2005 in Provincia i competenti funzionari non presero atto di uno studio alternativo fatto proprio dalle amministrazioni di Cazzago SM e di Rovato che parlava di un traffico indotto di mezzi pesanti molto più consistente di quanto dichiarato dal proponente. In the conference of services 18-11-2005 Province in the relevant officials took no notice of an alternative study done by the administrations of Cazzago SM and Rovato who spoke of an induced traffic of heavy trucks far greater than indicated by the proposer.
angelo-begomi-rovato-civica-interpellanza-cava-bonfadina.JPG

Anzi: il Settore Gestione e Manutenzione strade provinciale ha prorogato di un anno la possibilità per la ditta proponente di realizzare una rotatoria all’incrocio tra via Rimembranze, la ex-statale 11 ora provinciale e via S.Giovanni sul territorio comunale di Rovato per gestire il traffico indotto dall’ambito estrattivo (vedi foto iniziale, presa dal sito del Comitato Anticava Indeed, the Sector Management and Maintenance provincial roads has extended by one year the possibility for the firm proponent of achieving a roundabout at the intersection of Rimembranze away, the former provincial government 11 hours and so on St. John municipality of Rovato to manage the traffic generated from mining (see the original photo, taken from the site of the ancient

La ditta necessita di aree per realizzare gli svincoli dell’impianto rotatorio di cui oggi non dispone completamente. The company needs areas to achieve the release of the rotation of which today have not completely. E nonostante questo la Provincia di Brescia ha autorizzato l’ambito estrattivo.. And this despite the Province of Brescia has authorized the mining area ..

Chiedo quindi di comprendere in questo studio della mobilità anche il traffico indotto dall’ATE 09 (cava Bonfadina), di cui la Provincia ha fatto finta di nulla”. So in this study include mobility also led the Air Traffic 09 (quarry Bonfadina), the Province has pretended to nothing. "

39 Commenti to “Traffico a Rovato: due interpellanze dei consiglieri Bergomi e Vaccarezza riaccendono il dibattito sulla viabiltà a Rovato” 39 Comments to "traffic Rovato: two questions of advisers and Bergomi Vaccarezza rekindle the debate on a viabiltà Rovato"

  1. Karl : Karl:

    Ciao, PGT sta per Piano di Governo del Territorio Hello, PGT is about to plan the Territory Government

  2. Daniele : Daniele:

    Scusate l’errore..post corretto. Sorry for the error .. post properly.

    Buona navigazione Happy surfing

    Daniele

    Rovato.org

  3. enrico f. : enrico f.:

    complimenti al sig. congratulations to Mr. vaccarezza il problema viabilità è davvero grande vaccarezza the traffic problem is really great

    si rischia la pelle a percorrere il tragitto scuola materna o liceo - crocevia the skin is likely to travel the route nursery school or high school - Crossroads

    da quando poi c’è la nuova rotonda al cityper le auto verso coccaglio salgono sempre sul cordolo rischiando di travolgere i pedoni since then there's the new round to CITYPER cars to go up Coccaglio always weld on the risk to overwhelm pedestrians

    per fortuna ci sono i volontari a bloccare le auto ma non possono essere sempre presenti Fortunately there are volunteers to stop the car but can not always be present

    spero che il comune affronti questo tema velocemente I hope that the council address this issue quickly

    grazie. thanks.

  4. lodettese scioccato : lodettese shocked:

    allcuinante chiedere indagini sulla viabilità per 20 capannoni quando fra poco da via rimembranze passeranno decine di camion al giorno! allcuinante require surveys on roads for 20 sheds when shortly Rimembranze pass away from dozens of trucks a day!

    è proprio vero che non contano nulla i cittadini!!!!! it is true that do not count anything citizens !!!!!

  5. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    caro lodettse, mi permetto di correggerla: non sono decine di camion al giorno, bensì delle centinaia! lodettse dear, let me correct it: not the dozens of trucks a day, but hundreds!
    L’ho ricordato anche ieri nell’interpellanza che ho fatto in consiglio comunale. I also mentioned yesterday that I did nell'interpellanza in council. La provincia si è accontentata dello studio fornito dalla Bettoni spa che parlava di 50 camion al giorno con un monitoraggio condotto dalla ditta in pieno luglio(!!). The province has accepted the study provided by Bettoni spa who spoke of 50 trucks per day with a monitoring conducted by the Company in full in July (!!). Se n’è fregata di uno studio che aveva condotto il comitato anticava che parlava di 340 mezzi al giorno di cui 290 pesanti! If something frigate of the study who had led the committee ancient spoke of 340 means the day on which 290 heavy!
    E nonostante questi numeri spaventosi ha autorizzato l’ambito estrattivo senza che la viabilità sia tutt’ora gestibile! And despite these numbers appalling authorized the mining area without the traffic is still manageable!

  6. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    A tal proposito per qualunque cittadino che lo volesse, sono a disposizione per fornirgli copia di questo studio realizzato dal comitato anticava completamente ignorato dalla provincia. In that respect for any citizen who wishes are available to provide a copy of the study conducted by the Aged completely ignored by the province.
    Qualche nostro concittadino in passato me lo ha richiesto e l’ho fornito senza problemi. Sometimes our fellow citizen in the past has asked me and I delivered without problems.
    Basta contattarmi alla mia email: angelobergomi@bresciaonline.it Just contact me at my email: angelobergomi@bresciaonline.it

  7. anna : anna:

    Ma quali sono i volontari che bloccano il traffico ? But what are the volunteers who block traffic?

  8. PIPOLO : Ramage:

    PIPOLO segnala a tutti che in Comune la sinistra ha scoperto dopo cinque anni di potere assoluto che Rovato è un paese strozzato dal traffico. Ramage points out that all shared the left has discovered after five years of absolute power that Rovato is a country choked by traffic. E’quanto è capitato alla torraccia sul monte:dopo averla approvata gli ineffabili amministratori hanno scoperto che fa davvero schifo. E'quanto happened to Torraccia on the mountain after having approved the ineffabili administrators have discovered that really disgusting.

  9. PIPOLO : Ramage:

    Per fortuna che è arrivato Vaccareza all’ultimo minuto a propinare la”problematica”del traffico a quelli che non lo sapevano.E poi,che discussione,che discussione!Quante proposte per ridurre il traffico… Fortunately that came Vaccareza the last minute propinare the "problem" of traffic to those who do not sapevano.E then, that discussion, that debate! How many proposals to reduce traffic ...
    E sotto sotto la preoccupazione che con tutti sti rumoracci da traffico gli uccellini scappano via e non si possono più impiombare come una volta. And below under the concern that with all these traffic rumoracci birds escape route and no longer as splicing once.

  10. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Caro Pipolo, d’altronde la discussione credo che non la alimenti chi senza neppure il coraggio di firmarsi denigra solo il lavoro altrui. Dear Pipolo, also believe the debate is not about food without even the courage to sign denigra only the work of others. La provincia di Brescia invece si che lavora bene. The province of Brescia instead is working well. Ma non ci faccia ridere va! But let us not be laughing!

  11. Luigi Braghini : Luigi Braghina:

    scusi, pipolo, discussione con chi che non c’era nessuno all’opposizione…io non c’ero ne, ma loro è ad ora 6 mesi che non si fanno vedere…eh scusi… sorry, Ramage, discussion with whom there was no opposition ... I was not there it, but they are now 6 months that you do not see ... eh sorry ...

  12. PIPOLO : Ramage:

    A Luigi Braghini:Lei ha capito bene l’ironia di Pipolo sulle”discussioni”della maggioranza consiliare,brava da sempre solo a sentire l’eco delle proprie parole,anche quando era presente il centrodestra. Luigi Braghina A: You have understood the irony of Pipolo on "discussions" of the council majority, always good just to hear the echo of his words, even when the center was present.

  13. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Presente il centrodestra? Present the center? Pipolo non scherziamo. Pipolo no joke. Ma le ha lette nei 5 anni trascorsi le presenze del centrodestra ai consigli comunali e alle commissioni? But he read in the 5 years of attendance center to city councils and commissions? A parte Emanuele Rossi c’è sempre stato il vuoto. Apart from Emanuele Rossi's always been empty.
    Mi scompiscio dalle risate a leggere le dichiarazioni dell’ex-sindaco Manenti sul Bresciaoggi dell’altro giorno in cui ritiene che l’attività amministrativa debba essere fermata fino al pronunciamento del TAR. I scompiscio with laughter reading the statements of former Bresciaoggi mayor Manenti of the day on which believes that the administration should be stopped until the pronouncement of TAR.
    Ma dov’è stato il caro signor Manenti negli ultimi 5 anni ? But where was the dear Mr. Manenti over the past 5 years? Dov’è stato il rispetto dei 2600 rovatesi che l’avevano preferenziato nel 2002? Where is the respect for the 2600 rovatesi who had priority in 2002? E gli altri esponenti delle minoranze che venivano una volta sì e cinque no? And the other representatives of minorities who were once yes and five no?
    E quando venivano leggevano documenti come quello a favore dell’inizio della Bonfadina per i quali era meglio che se ne stessero a casa? And when they were read documents such as the one for the start of Bonfadina for which was better than they were at home?

  14. KKK : KKK:

    eccoci… Here ...
    a proposito di memoria corta rigustiamoci questo bel articolo… about short memory rigustiamoci this beautiful article ...
    GIORNALE DI BRESCIA NEWSPAPER OF BRESCIA
    29/06/07 - Sul voto rinvio del Tar a novembre 29/06/07 - The Tar postponement of the vote in November
    Si annunciano tempi lunghi per il ricorso che la lista di centrodestra «Rovato delle Libertà» ha presentato al Tar di Brescia a causa di presunte irregolarità nelle amministrative dello scorso maggio. It is time to announce the action that the list of center 'Rovato of Freedom "presented the Tar Brescia because of alleged administrative irregularities in last May. Secondo quanto appreso ieri, il Tar avrebbe fissato la prima udienza verso la fine del prossimo novembre. As learned yesterday, the Tar would set the first hearing in late November. Il voto ha riconfermato Andrea Cottinelli sindaco di Rovato, seppur per soli sette voti. The vote reaffirmed Andrea Cottinelli mayor of Rovato, albeit for only seven votes. Per la Casa delle Libertà, a vincere sarebbe stato invece il centrodestra per tre voti. For the Casa delle Liberta, a win would have been the center for three votes. Non più, quindi, 4.228 a 4.221 per Rovato Civica, bensì 4.227 a 4.224 per Rovato delle Libertà. No more then 4228 to 4221 for Rovato Civic, but 4227 to 4224 for Rovato Freedoms. Buona parte dei rilievi sostenuti dagli avvocati Giorgio Maione, Filippo Cocchetti e Alessandro Asaro si basano su quanto riferito dai rappresentanti di lista di RdL, dato che - stando ai verbali compilati subito dopo le elezioni - la scheda contestata ufficialmente sarebbe soltanto una. Much of the relief supported by lawyers Giorgio Maione, Filippo Cocchetti and Alessandro Asaro is based on the reported list of representatives of the RDL, given that - according to records compiled immediately after the elections - the card would be officially challenged only one. Proprio sui verbali si concentrano invece le altre due segnalazioni: «Al seggio 8 - dice il candidato di Fi, Alessandro Conter - un elettore votante risulta scomparso, mentre al seggio 5 ci sono gravi manchevolezze nella compilazione finale. Just focus on verbal rather the other two records: "At the polling 8 - says the candidate Fi, Alessandro count - a voter is voting disappeared, while the seat 5 there are serious shortcomings in the final compilation. Gli elementi per agire, insomma, ci sono davvero tutti, compreso un precedente analogo nel comune bergamasco di Spirano».Il procedimento è stato notificato ai 13 consiglieri di maggioranza, al terzo candidato della competizione elettorale (Vittore Martinelli di Rovato Futura), oltre che ad Andrea Cottinelli. The elements to act, in short, we really are all, including a previous similar in the municipality of Bergamo Spirano. The proceeding was notified of the 13 advisers majority, the third candidate in elections (Victor Martinelli of Rovato Futura) and Andrea Cottinelli. «Ora che ho ricevuto l’atto ufficiale - dice lo stesso sindaco - posso finalmente esprimermi con cognizione di causa. "Now that I have received the official document - says the mayor - I can finally express myself by the way. La sostanza delle accuse mosseci mi sembra davvero incredibile e campata per aria». The substance of the allegations mosseci I feel really incredible and span for air. " «Delle nove contestazioni che ci vengono fatte, ben sette si basano infatti esclusivamente sulle opinioni dei rappresentanti di lista del Centrodestra che, dopo aver firmato i verbali ammettendo quindi la correttezza delle operazioni di voto, hanno evidentemente deciso di sconfessare sé stessi affermando - a distanza di giorni - l’esatto contrario. "Of the nine that we disputes are made, seven are in fact based solely on the opinions of representatives of the center that list, after signing the minutes and then assuming the correctness of the vote, have apparently decided to disavow themselves say - a distance of days - the exact opposite. Per quanto riguarda gli altri due punti, in un caso si contesta una correzione chiaramente visibile, che attesta semmai il buon operato di chi si è accorto per tempo di un possibile errore; nell’altro, si parla invece di una scheda scomparsa che invece c’è». As for the other two points, in a case contesting a correction is clearly visible, proving quite the good work of those who noticed early on to a possible error; another, we talk instead of a disappearance that instead c 'Is'. La querelle del riconteggio rischia di creare qualche grattacapo al normale svolgimento del consiglio comunale. The quarrel of riconteggio could create some grattacapo the normal course of the council. «Stiamo ancora valutando - dice Conter - se presentarci alla prossima seduta, fissata per lunedì 2 luglio. "We are still considering - will say - if present at the next meeting, scheduled for Monday, July 2. È chiaro che non sedendo in consiglio, come accaduto il 6 giugno, non vogliamo mancare di rispetto al Comune o ai cittadini, ma rimarcare le nostre forti perplessità sul voto». Clearly, not sitting in council, as happened on June 6, we do not want lack of respect to the City or citizens, but emphasize our strong concerns about voting. Laconico, invece, Cottinelli: «Se i sette consiglieri di minoranza si presenteranno o meno? Laconic, however, Cottinelli: "If the seven councilors will present a minority or not? Fatti loro». Made them ".

  15. KKK : KKK:

    PER EQUITA……….. FAIRNESS FOR ... ... ... ..

    GIORNALE DI BRESCIA NEWSPAPER OF BRESCIA
    25/07/07 - Elezioni, controricorso di «Rovato Civica» 25/07/07 - Elections, the defense of 'Civic Rovato "
    Dopo l’istanza al Tar presentata dal centrodestra Following the request made by the Tar center

    Dopo il ricorso, ecco spuntare a Rovato il controricorso. After the appeal, here's a tick Rovato to the response. E la partita delle elezioni amministrative del maggio scorso aggiunge un nuovo tassello alla propria travagliata storia. And a lot of local elections in May last year adds a new element to its troubled history. Circa un mese fa Alessandro Conter, Giuseppe Gussago, Roberto Manenti (consiglieri della lista «Rovato delle Libertà», sconfitta da Andrea Cottinelli per soli sette voti) e Dioniso Lancellotti avevano presentato ricorso al Tar di Brescia denunciando alcune irregolarità nello spoglio delle schede avvenuto lo scorso lunedì 28 maggio. About a month ago will Alessandro, Giuseppe Gussago, Roberto Manenti (list of advisers' Rovato Freedoms' defeat by Andrea Cottinelli for only seven votes) and Dionysus Lancellotti had appealed to the Tar Brescia denouncing irregularities in the examination took place on the cards Last Monday, May 28. Il conteggio ha assegnato 4228 voti a «Rovato Civica», 4221 a «Rovato delle Libertà» e 588 a «Rovato Futura». The countdown has assigned ratings to 4228 'Rovato Civica, 4221 to "Rovato of Freedom" and 588 "to Rovato Futura." Secondo i ricorrenti, al seggio numero 5 e al numero 8, dai verbali emergerebbero procedimenti non regolari. According to the applicants, the seat number 5 and number 8, the minutes emergerebbero proceedings not regular. In altri seggi, invece, le testimonianze dei rappresentanti di lista del centrodestra - successive alla proclamazione di Cottinelli a sindaco - individuerebbero altri punti non chiari. In other seats, however, the testimony of representatives of the center-list - after the proclamation of Cottinelli a mayor - to identify other points unclear. In base a ciò, il Tar di Brescia ha fissato una prima udienza per il 22 novembre prossimo. Based on this, the Tar of Brescia has set a preliminary hearing for Nov. 22 this year. In virtù di ciò, i sette consiglieri di Rdl hanno per ora disertato sistematicamente le sedute consiliari. Under this, the seven directors of Rdl have deserted so far systematically board meetings. Il ricorso ha provocato nei giorni scorsi la reazione di «Rovato Civica»: i consiglieri di maggioranza hanno infatti presentato allo stesso Tar un controricorso incidentale. The action has caused in recent days the reaction of 'Civic Rovato: the majority of councilors have also submitted a response Tar incidental. Alla base dell’iniziativa, presa collegialmente da tutti e 13 i rappresentanti in Municipio della lista che fa capo ad Andrea Cottinelli, tre punti: la contestazione radicale della ricostruzione dei fatti portata avanti dal centrodestra nei seggi 5 e 8, i dubbi sulle testimonianze «tardive»dei rappresentanti di lista di Rdl e la denuncia di alcune irregolarità subite dalla stessa «Rovato Civica» durante lo svolgimento dell’ultima tornata elettorale. The basis of the initiative, taken collectively by all 13 representatives in city hall on the list belongs to Andrea Cottinelli, three points: the challenge of radical reconstruction of the facts brought out by the polling center in 5 and 8, the doubts about witness' Late 'list of the representatives of Rdl and the reporting of some irregularity suffered by the' Civic Rovato during the conduct of the elections. Insomma, una partita tutta aperta da giocarsi in Tribunale con parecchi risvolti anche politici.(d. piac.) In short, a whole lot to play in open court with too many political implications. (D like.)

  16. non capisco.. : I do not understand ..:

    ..oggi sul giornale di brescia c’è un altro mega articolo sul ricorso. .. today on the newspaper brescia there is another mega article on appeal.

    Quindi continuo a non capire, a me sembra che l’informazione sia ben presente sulla questione ricorso. So I still do not understand, it seems to me that the information is very concerned about this action. anzi, per me pure troppo. Indeed, for me too well.

  17. giulione : giulione:

    non capisco, mi pare chiaro coa voglia dire: vogliono che si scriva così I do not understand, it seems to me clear coa should say that you want to write so
    http://www.rovatodelleliberta......o2_TAR.jpg http://www.rovatodelleliberta......o2_TAR.jpg

  18. IO CAPISCO : I UNDERSTAND:

    DOVE SONO LE DIFFERENZE… WHERE ARE THE DIFFERENCES ...

    LEONE ALATO N. ALAT N. LEONE 40
    All’inizio del mese di agosto, sulla sommità del monte Orfano è stato costruito un traliccio ad uso trasmissioni radio. In early August, on top of the mountain Orphan was built a trellis to use radio transmissions. Nelle settimane che hanno preceduto la costruzione molti cittadini mi domandavano il perché della costruzione del basamento ed io ho sempre detto loro che si trattava solo dello spostamento su suolo pubblico dell’antenna esistente. In the weeks that preceded the construction many people asked me why the construction of the basement and I always told them that this was only the movement of antenna on existing public land. La realtà è stata ben diversa: un brutto traliccio nuovo. The reality was quite different: an ugly new trellis.
    Premetto che la responsabilità di questa decisione è purtroppo mia e della Giunta in quanto nel nostro ruolo abbiamo il potere per autorizzare o non autorizzare il traliccio, indipendentemente da tutti, salvo il parere obbligatorio della Sovrintendenza dei beni ambientali di Brescia. I state that the responsibility for this decision is unfortunately my Government and in our role as we have the power to authorize or not authorize the trellis, regardless of everyone, except the mandatory opinion of the Superintendence of environmental assets of Brescia.
    Cerco brevemente di ricostruire i fatti. I try briefly to reconstruct the facts.
    Circa 4 anni fa i titolari della Radio Montorfano (RMO) di Rovato hanno ricevuto lo sfratto dal proprietario della vecchia antenna che dal 1980 è situata accanto al monumento degli alpini. About 4 years ago the owners of Radio Montorfano (RMO) of Rovato have received eviction by the owner of the old antenna that since 1980 is located next to the monument of the Alps. Sulla stessa antenna erano collocati i ponti radio dei vigili di Rovato e quelli di Cogeme. On the same antenna had placed the radio to alert the Rovato and those Cogeme. Per quanto ci riguardava eravamo in grado di spostare il nostro ponte radio, mentre RMO avrebbe dovuto interrompere le trasmissioni. As far as we are concerned we were able to move our radio, while RMO was supposed to stop transmissions.
    Potevo far finta di niente e lasciare che l’antenna venisse prima o poi tolta, ma in tutto il mio mandato ho sempre cercato di trovare soluzioni ai problemi che mi sono stati posti senza troppi calcoli. I could pretend to nothing and let the antenna be removed sooner or later, but throughout my mandate I have always tried to find solutions to problems that I have been without too many calculations.
    Infatti ritenevo strategico per Rovato poter mantenere una delle poche postazioni radio autorizzate dal Ministero delle Comunicazioni in considerazione dell’uso sempre più frequente nella vita dei cittadini di frequenze radio (ad esempio oltre alla radio, la prossima ADSL Wi Fi e il circuito di videosorveglianza); non volevo costringere di fatto alla chiusura l’emittente radiofonica di Rovato, anche se di proprietà privata; mi allettava l’idea di mettere a norma con certezza l’antenna sotto il profilo delle emissioni elettromagnetiche, basti pensare che in Maddalena a Brescia proibiscono le passeggiate nella zona delle antenne selvagge, mentre il nostro Monte, oggi, è assolutamente sicuro per tutti e in ogni punto; volevo mantenere e potenziare l’uso pubblico dell’antenna (oltre al Comune ad esempio potevamo ospitare i ponti radio di Provincia, Forze dell’ordine, Ospedali e ambulanze, Protezione Civile nazionale tutto a costo zero). In fact I felt strategic Rovato to maintain one of the few radio stations authorized by the Ministry of Communications in view of the increasingly frequent in the lives of the citizens of radio frequencies (for example over the radio, the next Wi Fi and ADSL circuit video) Not actually want to force the closure of the radio station Rovato, even if privately owned, and I attract the idea of putting in accordance with certainty the antenna in terms of emissions, such that in Brescia prohibit Maddalena strolling in the area of satellite wild, while our Monte today is absolutely safe for everyone and at every point, I wanted to maintain and enhance the public use of antenna (in addition to the city could host such as bridges radio Province, Police, hospitals and ambulances, all the national Civil Defense at no cost).
    Così ho incaricato l’ufficio tecnico del Comune di cercare una collocazione idonea allo spostamento dell’antenna esistente a spese della Radio, consapevole della complessità della richiesta. So I instructed the technical department of the municipality of seek a suitable place to move existing at the expense of antenna of Radio, aware of the complexity of the request. Nel corso del 2006 l’ufficio e RMO hanno individuato una soluzione sottoposta alla commissione paesaggistica del Comune (composta da tecnici dei vari ordini professionali della provincia di Brescia e indicati dagli ordini stessi, non quindi persone scelte dal Comune) e alla Sovrintendenza dei beni ambientali di Brescia. In 2006 the office and RMO have found a resolution submitted to the City Landscaping Committee (made up of various technical professional in the province of Brescia and orders given by themselves, not so people chosen by the city) and the Superintendency of environmental goods Brescia. I signori hanno espresso il parere favorevole al nuovo traliccio. The Lords have expressed a favorable opinion of the new tower. A questo punto mancava solo la concessione a occupare il suolo e il contratto tra il Comune e RMO. At this point only lacked the license to occupy the land and the contract between the municipality and RMO. Dalle carte non sono riuscito a capire l’impatto visivo che l’opera avrebbe avuto e mi sono fidato dei pareri acquisiti e per questo ho autorizzato nel gennaio 2007 la costruzione. From the papers I could not understand the visual impact that the work would have had and I trusted the views collected and for this I have authorized the construction in January 2007.
    Il traliccio è brutto ei nostri poteri, come detto, così pieni che non cerchiamo alibi. The tower is ugly and our powers, as mentioned, so full that we are not seeking excuses.
    Mi scuso con i cittadini, rovatesi e dei comuni vicini, che vivono un profondo senso di disagio. I apologize to the citizens, and municipalities rovatesi neighbors, who live a profound sense of unease.
    Sto lavorando, in collaborazione con RMO e con i cittadini che si renderanno disponibili, per individuare una soluzione meno impattante. I am working in collaboration with RMO and with the people that will become available to identify a solution less impacting.

    Andrea Cottinelli Andrea Cottinelli
    Centralino del Comune di Rovato 03077131 Operator of the City of Rovato 03077131
    a.cottinelli@comunedirovato.it a.cottinelli @ comunedirovato.it

  19. xyz : xyz:

    Embè che ha dimostrato? Embè that has shown?

    Io non ho visto scrivere su nessun opuscolo che andava nelle case dei cittadini l’allora caro sindaco Manenti, uomo di punta di Rovato delle Libertà ammettere di fronte a tutti come aveva speso i soldi dei cittadini acquistando i pali Franciacorta, organizzando la gara di fuochi d’artificio, devastando il corso Bonomelli, facendo finta di nulla sulla cava Bonfadina (per non dire di peggio), creando il ponte delle piscine eccetera eccetera eccetera. I have not seen writing on any brochure that went public in case of the then mayor dear Manenti, head of a man of Rovato Freedoms admit in front of everyone as he spent the money of people buying the stakes Franciacorta, organizing the race fireworks d'artifice, devastating the course Bonomelli, pretending nothing of the quarry Bonfadina (if not worse), creating the deck of swimming pools and so on and so on. Serve che continui? Does it have to continue?

    Che poi sia stata fatta una cazzata con l’antenna sul monte è pacifico e altrettanto onestamente va detto. What then has been a Cazzato with the antenna on the mountain is peaceful and just as honestly be said.

  20. non capisco : I do not understand:

    @CAPISCO: @ UNDERSTAND:

    ok, ma qui si salta di palo in frasca. ok, but here it jumps from pole in Frascati.

    siamo partiti dicendo che l’informazione non è libera, poi si è passati a postare articoli di giornale che mi pare riassumessero molto bene la vicenda, infine si è inserito (lei) l’editoriale di cottinelli sul leone e la (scandalosa) vicenda antenna. we started by saying that information is not free, then we moved to post newspaper articles that I feel very well sum up the story, has finally entered (her) the editorial cottinelli the lion and the (scandal) affair antenna .

    quindi: l’informazione (non direttamente comunale, intendo) che c’entra? then the information (not directly communal, I mean) that a factor?

    direi niente. say nothing.

  21. xyz : xyz:

    C’entra c’entra! Factor involved! Qui c’è un sindaco che riconosce un errore e gli organi di stampa hanno riportato fedelmente tutto, sia organi comunali che non. Here is a mayor who recognizes a mistake and the press have reported accurately, both municipal bodies which do not. C’è invece chi travisa volutamente la realtà dei fatti cercando di buttare m…a su chi fa il proprio lavoro di informazione cercando dietrologie solo perchè non si comportano come vorrebbe qualcuno. There is instead about Travis deliberately reality of the facts trying to throw a su m ... who does their job of looking backward information only because you do not behave as would anyone.

  22. PIPOLO : Ramage:

    PIPOLO dice dall’alto della sua seggiolina che si stava meglio quando si stava peggio , viva la DC ! Ramage says from his chair that was better when it was worse, the DC alive! Almeno ai tempi della DC certe cose non si vedevano. At least the timing of the DC certain things not seen.

  23. PIPOLO : Ramage:

    PIPOLO prima di andare a letto vuole spezzare per una volta una lancia a favore di Roberto Manenti: in prossimità delle piscine ha lasciato un bel monumento del Comune e un bel ponte metallico di sicurezza per i pedoni. Pipolo before going to bed wants to break once a spear in favor of Roberto Manenti: near the swimming pool has left a beautiful monument and the City and a beautiful bridge Metallic safety for pedestrians. Cottinelli ci ha già lasciato un ricordino di altro tipo sul Monte che chiameremo ,con un eufemismo , uno sproposito. Cottinelli has already left a recall other on Mount that call, with a euphemism, a blunder.

  24. Dory : Dory:

    Peccato che per arrivare al ponte a piedi, non ci sia un marciapiede continuativo e sicuro; se ci arrivi con l’auto, non esiste parcheggio che possa definirsi tale; peggio ancora se alle piscine ci vuoi andare in bicicletta, niente ciclabile… niente deposito bici… passi il ponte con la bici sulle spalle???.. What a pity to get to the bridge on foot, there is a continuous sidewalk and secure if we arrive by car, there is no parking that could define that, worse still if we want to pools cycling, no nothing deposit cycle ... bike ... walk the bridge with a bike on the shoulders ???.. è pur sempre sport…oppure puoi avventurarti e cercare di immetterti nel traffico roteale , tangenziale, altra rotonda…un ultimo tratto e la piscina è tua! it's still sport ... or you can venture and try to take in traffic roteale, ring road, another round ... one last stretch and the pool is yours!
    Se invece devo dare un parere alla bellezza del ponte, allora devo rivedere i miei concetti di bellezza. If, however, I must give an opinion to the beauty of the bridge, then I revise my notions of beauty.

  25. elpistoleroacasa : elpistoleroacasa:

    elpistoleroacasa chiede a pipolo se ci è mai salito su quel ponte….. elpistoleroacasa Pipolo asks if there is ever climbed on that bridge ... ..
    magari era ubriaco maybe was drunk

  26. xyz : xyz:

    Ammazza Pipolo che tranvata! Pipolo tramway that kill!

  27. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Interessa così poco, secondo alcuni, il discorso dele vicende legate alle attività estrattive che per la terza volta nell’arco di due settimane gli organi di stampa citano l’intervento di FORZE dell’ORDINE in merito a verifiche di presunte irregolarità in attività estrattive nel bresciano. So little interested, according to some, the speech dele events related to mining activities for the third time in two weeks the press cite the law enforcement action regarding audits of alleged irregularities in mining activities in Brescia.

    Segnalo l’articolo riportato dal blog del comitato anticava sulle attività estrattive a S.Gervasio. I report this article reported by the blog of the Aged on mining at San Gervasio.

    http://comitatoanticavarovato.blogspot.com http://comitatoanticavarovato.blogspot.com

  28. gianni : gianni:

    Per PIPOLO. For Pipolo.

    Manente ha lasciato un “bel ponte metallico di sucurezza”. Manente has left a "beautiful bridge metal sucurezza."

    Ah Ah Ah Ah Ah Ah

    Perché quell’orrore non te lo metti nel giardino di casa tua? Quell'orrore Why not put yourself in the garden of your home?

    E poi: prova a passarci sopra, vedrai che oltre che brutto da vedere è schifoso anche da attraversare (infatti i pedoni lo evitano appena possono). And then: try to spend above, you'll see that not only ugly to be seen is too sick to cross (the fact pedestrians can just avoid).

  29. PIPOLO : Ramage:

    PIPOLO LAST MINUTE : e se mancassero solo una decina di giorni alla caduta degli dei ? Pipolo LAST MINUTE: absence and if only ten days to the fall of the gods? ve lo immaginate il commissario prefettizio che arriva in municipio? I imagine the commissioner prefect who arrives at City Hall? Come dire : la fine di un Impero , le delibere precedenti in forse…lasciateci almeno sognare… How to say: the end of an empire, the previous deliberations in perhaps ... let us at least dream ...

  30. Daniele : Daniele:

    @ Forza Roberto!: abbiamo tolto il commento solo perchè ci abbiamo fatto un articolo @ Roberto Forza! We have removed the comment just because we have done an article

    ( http://rovato.org/2007/12/27/t.....a-sociale/ ) (Http://rovato.org/2007/12/27/t.....a-sociale/)

  31. xyz : xyz:

    E se gli dei dessero un calcio nel di dietro a chi fa solo commenti con l’obiettivo di denigrare, istigare e raccontare falsità come quella che l’ANPI era finanziato dal comune? And if the gods gave a football in the back to those who make comments only with the aim of denigrating, instigate and tell untruths like that ANPI was funded by the council?

  32. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Segnalo il deposito presso la Procura di Brescia il giorno 21/12/2007 di un esposto in merito alla cava Bonfadina. I report the deposit to the Prosecutor of Brescia on 21/12/2007 of a complaint about the quarry Bonfadina.
    Ne riporto il frontespizio e il comunicato dato agli organi di stampa il 21/12 stesso. It carried over the title page and press release given to the press the same 21/12.
    I sottoscrittori dell’esposto siamo io e il Presidente del Circolo Legambiente Franciacorta Silvio Parzanini. The underwriters we dell'esposto I and the President of Circolo Legambiente Franciacorta Silvio Parzanini.

    **NO LINK PLS** ** NO LINK PLS **

  33. BOCCADELLAVERITA' : BOCCADELLAVERITA ':

    Speriamo di potere rivotare in giugno;questa volta però per vincere noialtri del centrodestra. We hope to rivotare power in June, but this time to win noialtri center. Cominciamo a scaldare i motori. We begin to heat engines.

  34. giona : Jonah:

    e con che li fate girare? and let them run?
    con il risotto che vi è rimasto sullo stomaco? with risotto that are left on the stomach?
    o con i fichi d’India che vi hanno lasciato le spine nel sedere? or figs of India who have left sitting in the spine?

  35. MONSIGNORE : MONSIGNORE:

    un carissimo amico mi segnala tramite e mail che sei di professione giornalista e che scrivi per un giornale provinciale;però non capisco come tu possa fare il mestiere che fai con tanta rabbia e astio,cose da consumarti fegato e cuore;vieni al nostro prossimo ritiro spirituale di zona a CHIARI,vicino a casa tua,ne trarrai grande beneficio per il corpo e soprattutto per la tua anima che mi pare proprio in pena a dear friend to me via e-mail indicates that you are a professional journalist and write for a provincial newspaper, but I do not understand how you can do the job you do with so much anger and animosity, things consumed by the liver and heart, come to our next withdrawal spiritual CHIARI area near your home, it trarrai great benefit to the body and especially for your soul that I believe in punishment

  36. Daniele : Daniele:

    Con calma..tutti. With calm .. all.

    Rovato.org

  37. giona : Jonah:

    monsignore momsignore vai un po’ dal tuo dottore monsignore momsignore go somewhat 'from your doctor

  38. MONSIGNORE : MONSIGNORE:

    dal mio dottore sono stato e qualche cosa di prostata m’ha trovato ma alle donne ho ancora pensato anzichè stare a perdere il mio tempo a sfottere ea parlar male di tutti quelli che ho incrociato from my doctor and I was something of prostate m'ha found, but women still I thought instead of losing my time sfottere and speak evil of those who have crossed

  39. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Sul mio blog e su quello del comitato anticava (http://comitatoanticavarovato.blogspot.com) la notizia di un incidente mortale al bertola: coinvolto un mezzo da cava. On my blog and on the committee Antica (http://comitatoanticavarovato.blogspot.com) the news of a fatal accident at Bertola: half involved from the quarry. Trovate in allegato anche una lettera che ho spedito ai giornali sull’argomento, visto che sono le stesse strade che dovrebbero ricevere i mezzi uscenti dalla Bonfadina. Find attached a letter I sent to newspapers on this subject, since they are the same roads that should receive the means by outgoing Bonfadina.

Lascia un commento Leave a comment


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Please insert the addresses of your home only in special, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade to visit us on our MySpace (renovated) or inseritevi in our group on Facebook, then you do!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Watch also the space devoted to the associations space devoted to the associations, organizers of parties and associations will find a free space for their site, you all the information you need!

Sondaggio Poll


Corso Bonomelli: che fare? Bonomelli course: do?
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo From Italy and the world

  • Riuniti in Estonia i cervelloni informatici: “le nuove guerre saranno digitali” Estonia gathered in the Brains computer: "new wars will be digital

    Riprendiamo un articolo uscito su "La Stampa" a cura di Raoul Chiesa,, consulente di Cybercrime presso la Human Trafficking and Emerging Crime Unit, unico italiano invitato al superblindato workshop ISOI di Tallin (Estonia) dove si è parlato di "guerre digitali" "L'allarme principale è rappresentato dal connubio tra hacking, criminalità organizzata e un nuovo modo di «fare la guerra». La ... Pick out an article on "The Press" by Raoul Church, Cybercrime consultant at Human Trafficking and Emerging Crime Unit, the only Italian superblindato invited to the workshop ISOI Tallinn (Estonia) where he talked about "digital wars" " The alarm is represented by the combination of hacking, organized crime and a new way to "make war. ... The