
[ROVATO.ORG] Due prestigiosi riconoscimenti - uno nazionale, l’altro europeo - non capitano tutti i giorni, specie in una cittadina come Rovato. [ROVATO.ORG] Two prestigious awards - a national, the other European - not master every day, especially in a town like Rovato.
Nei giorni scorsi, Cogeme ha ricevuto il Premio “Montecelio”, massimo riconoscimento italiano per la comunicazione pubblica, per il progetto di educazione ambientale “Il grande cerchio della Terra”. In recent days, Cogeme received the prize "Montecelio", Italian top award for public communication on the draft environmental education "The great circle of the Earth."
Dal 21 al 25 gennaio 2007, il pittore rovatese Franco Brescianini ( CLICCA QUI PER LEGGERE L’INTERVISTA ESCLUSIVA DI ROVATO.ORG ) rappresenterà con altri 29 artisti l’Italia al Consiglio d’Europa di Strasburgo. From 21-25 January 2007, the painter Franco rovatese Brescianino (CLICK HERE TO READ THE EXCLUSIVE INTERVIEW ROVATO.ORG) represent 29 other artists with Italy to the Council of Europe in Strasbourg.
In mezzo a tante notizie su cosa non va, e agli inevitabili stimoli a far meglio, Rovato.org vuole evidenziare anche le eccellenze che un territorio come la Franciacorta sa esprimere, ma spesso non valorizzare a dovere. In the midst of so many news about what is wrong, and the inevitable incentive to do better, Rovato.org also wants to highlight excellence that an area known as the Franciacorta express, but often do not develop properly.
Un invito, sommesso, a “fare sistema”, a innescare un processo di confronto generale fra tutti gli attori del territorio affinchè queste qualità non continuino a perdersi nell’indifferenza generale. An invitation, low, to "system" to trigger a process of general confrontation between all the players in the territory so that these qualities will not continue to be lost amid general.
Cogeme premiata a Roma Cogeme award in Rome
Un riconoscimento prestigioso per l’impegno educativo e didattico è arrivato nei giorni scorsi a Cogeme per il progetto scolastico “Il grande cerchio della Terra”, dedicato ai temi della sostenibilità ambientale. A prestigious recognition for teaching and educational commitment has arrived in recent days to Cogeme for the school project "The great circle of the Earth", devoted to the themes of environmental sustainability.
Si tratta del Premio Montecelio per la comunicazione pubblica locale , un riconoscimento nazionale voluto dall’Istituto Montecelio per la comunicazione, con sede a Roma e promosso dalla Regione Lazio, con l’obiettivo di informare, pubblicizzare e dare visibilità a campagne e servizi pubblici, spesso diffusivi di comportamenti educativi. This is the prize for communication Montecelio local, national recognition by Montecelio wanted for communication, based in Rome and promoted by the Lazio Region, with the aim to inform, publicize and give visibility to campaigns and public services, often conduct educational broadcasting.
Il premio come miglior campagna educativa e sociale è stato assegnato sia a Cogeme , nella persona di Simone Mazzata (ideatore del progetto), sia a Rita Morini di Pierrepi, agenzia di comunicazione bresciana che ha realizzato il progetto multimediale ed è specializzata nella creazione di prodotti didattici multimediali caratterizzati da new media particolarmente innovativi e creativi. The award for best educational and social campaign was awarded both Cogeme, in the person of Simon Mazza (designer of the project), both of Pierrepi Rita Morini, Brescia communications agency that produced the multimedia project and specializes in creating products multimedia learning with new media particularly innovative and creative.
“Il grande cerchio della terra” è un progetto educativo multimediale sulla sostenibilità, che utilizza un innovativo approccio “ecologico”, con l’obiettivo di aiutare i bambini a sviluppare valori di appartenenza, amore, interdipendenza e sobrietà nei confronti della Terra. "The great circle of the earth" is a multimedia educational project on sustainability, which uses an innovative approach "ecological" with the goal of helping children to develop values of belonging, love, interdependence and sobriety towards the Earth.
Il kit didattico è composto da videogames, ipertesti e attività sul campo per far riflettere sulla nostra vita quotidiana e capire quanto il nostro stile di vita può influenzare negativamente o positivamente l’ambiente che ci circonda. The teaching kit consists of videogames, hypertext and activities on the ground to reflect on our daily lives and understand how our lifestyle may negatively or positively affect the environment around us.
In questi anni, Cogeme ha realizzato 5 programmi didattici distribuiti in oltre 3.000 copie , incontrando 25.000 alunni e 1.600 docenti in circa 70 interventi ogni anno e realizzando laboratori didattici, corsi, convegni, pubblicazioni e premi per tesi di laurea. In recent years, has achieved 5 Cogeme learning software distributed in more than 3,000 copies, having 25,000 students and 1600 teachers in about 70 times a year and creating educational workshops, courses, conferences, publications and premium thesis.
——————————————————————— -----------------------
Il pittore rovatese Franco Brescianini a Strasburgo dal 21 al 25 gennaio The painter rovatese Franco Brescianino Strasbourg, January 21-25
Il Premio Agazzi, concorso intitolato ai fratelli pittori bergamaschi Rinaldo ed Ermenegildo Agazzi, organizzato dall’ Associazione culturale Agazzi Ars di Mapello (Bergamo) , è stato selezionato per rappresentare l’Italia al Consiglio d’Europa. The Agazzi Prize, the contest headed to the brothers painters Bergamo Rinaldo and Ermenegildo Agazzi, organized by 'cultural association of Ars Agazzi Mapello (Bergamo), was selected to represent Italy at the Council of Europe.

Dal 21 al 25 gennaio alla Main Hall del Palais de l’Europe a Strasburgo , nella sessione invernale del Parlamento Europeo, ci saranno quindi in mostra 30 opere realizzate per l’occasione da artisti italiani che hanno partecipato alle 23 edizioni del concorso, selezionati dalla stessa Commissione Europea . From Jan. 21-25 at the Main Hall of the Palais de l'Europe in Strasbourg, in the winter session of Parliament, we will be on display 30 works made for the occasion by Italian artists who have participated in 23 editions of the competition, selected by the European Commission.
Tra i selezionati, il pittore Franco Brescianini di Rovato , unico bresicano oltre al castrezzatese Gianni Gueggia . Among the selected, the painter Franco Brescianino of Rovato, single bresicano addition to castrezzatese Gianni Gueggia.
January 16th, 2008 at 6:55 pm
Cogeme compliments to the painter and sprat lodettese Brescianino!
January 16th, 2008 at 7:44 pm
International lodetto
Municipal Rovato
January 17th, 2008 at 6:30 pm
... This is the Montecelio Prize for local public communication ...
where will the egg after the Cogeme Rovedil ???????????????
We communicate this?
said in a nutshell:
After the Rovedil Landfill will be exhausted .... which will make another?
In Franciacorta?
A Naples?
I will not any?
mah mystery ...