HTTP/1.1 200 OK Connection: close Date: Tue, 12 Aug 2008 06:28:38 GMT Server: Microsoft-IIS/6.0 X-Powered-By: ASP.NET X-AspNet-Version: 2.0.50727 Set-Cookie: ASP.NET_SessionId=hfuntu2ttpeg5045isgayjj2; path=/; HttpOnly Set-Cookie: UserParams=PROMTlang=en&UID=112437782; expires=Sun, 12-Aug-2018 06:25:03 GMT; path=/ Cache-Control: private Content-Type: text/html; charset=utf-8 Content-Length: 327428 Five arrests to Rovato for the Sunday brawl in square Palestro | Rovato.org | Franciacorta, Brescia

Five arrests to Rovato for the Sunday brawl in square PalestroCinque arresti a Rovato per la rissa di domenica in piazza Palestro

it places-palestro-rissa-a-rovato-gennaio-2008. JPG

The final budget of the brawl is five arrested ones (a 19enne, one 23enne and one 25enne - all and three of Albanian national character - and two youth rovatesi in 22 and 24 years) worsened been needed on Sunday afternoon in square Palestro.E’ di cinque arrestati (un 19enne, un 23enne e un 25enne - tutti e tre di nazionalità albanese- e due giovani rovatesi di 22 e 24 anni) il bilancio finale della rissa aggravata occorsa domenica pomeriggio in piazza Palestro.

A little later the 17, the five have confronted each other to kicks and fists in the plant piazzetta of the capital of the Franciacorta. Poco dopo le 17, i cinque si sono affrontati a calci e pugni nella centrale piazzetta della capitale della Franciacorta.

Still to make clear the real dynamics of the brawl: according to the forces of the order (Local Police of Rovato and Carabineers of Rovato, Cleared up and Adro), it would be about not better specified “futile motives”. Ancora da chiarire la dinamica reale della bagarre: secondo le forze dell’ordine (Polizia Locale di Rovato e Carabinieri di Rovato, Chiari e Adro), si tratterebbe di non meglio precisati “futili motivi”.

Perhaps some not too friendly words, or a glass of too much from someone: a simple incomprehension, the event has taken quickly the slope of the physical confonto, happened under the eyes of residents and passers-by.Forse qualche parola non troppo amichevole, o un bicchiere di troppo da parte di qualcuno: da una semplice incomprensione, la vicenda ha preso rapidamente la china del confonto fisico, avvenuto sotto gli occhi di residenti e passanti.

To have it worse, the biggest a youth rovatesi: riamsto to land after the fight, one is still raised a little later, helped at some passers'-by and at the ambulance arrived in the place in a few minutes.Ad avere la peggio, il più grande dei giovani rovatesi: riamsto a terra dopo la colluttazione, si è tuttavia rialzato poco dopo, aiutato da alcuni passanti e dall’ambulanza giunta sul posto in pochi minuti.

Five protagonists of the brawl have been accompanied to the Ready Help of Clear ones: for them, excoriation and livid to the face, all wounds judged curable in one week about.I cinque protagonisti della rissa sono stati accompagnati al Pronto Soccorso di Chiari: per loro, escoriazioni e lividi al volto, tutte ferite giudicate guaribili in una settimana circa.

The bustle caused by the violent quarrel has recalled in road the customers of three public premises that appear in square Palestro, to whom there have been added little by little some passers-by and the families in transit towards the Holy oratorical neighbour Giovanni Bosco pawned in the traditional purpose holiday in January.Il trambusto provocato dalla lite violenta ha richiamato in strada gli avventori dei tre locali pubblici che si affacciano in piazza Palestro, a cui si sono aggiunti man mano alcuni passanti e le famiglie in transito verso il vicino oratorio San Giovanni Bosco impegnata nella tradizionale festa di fine gennaio.

The tension - and the confusion - they have remained high for an hours pair, between patrols of the Cc (quite four the used motor-vehicles) and the persons' continuous coming and going, attracted in the place from the crowd and from be chasing of voices on what had really happened some first tens of minutes.La tensione - e la confusione - sono rimaste alte per un paio di ore, fra pattuglie dei Cc (ben quattro gli autoveicoli impiegati) e il continuo andirivieni di persone, attratte sul posto dalla ressa e dal rincorrersi di voci su cosa fosse effettivamente accaduto qualche decina di minuti prima.

Between them - so many people - picked up voices, also that one of another tension episode, happened the first evening in the parking of the Cattle market, where in these days an autoencounters footprint is of room. Fra le - tante - voci raccolte, anche quella di un altro episodio di tensione, avvenuto la sera prima nel parcheggio del Foro Boario, dove in questi giorni è di stanza una pista di autoscontri.

Two events would be whichever you are related, neither for the manners nor for the involved protagonistsLe due vicende non sarebbero comunque collegate, nè per i modi nè per i protagonisti coinvolti

Around 17:30 the return to the normality, happened when the Cc have managed to "convince" 24enne of Rovato to be got into the gazelle.Attorno alle 17:30 il ritorno alla normalità, avvenuto quando i Cc sono riusciti a “convincere” il 24enne di Rovato a salire nella gazzella.

For him, compared to another 4 involved boys, there would be also an accusation of resistance and lesion to official public. A marshal of the carabineers would have brought back in fact some wounds during the fight with the young man, evidently still shaken by all that only happened.Per lui, rispetto agli altri 4 ragazzi coinvolti, ci sarebbe anche un’accusa di resistenza e lesione a pubblico ufficiale. Un maresciallo dei carabinieri avrebbe infatti riportato alcune ferite durante la colluttazione con il giovane, evidentemente ancora scosso da quanto appena accaduto.

32 it comments to “Five arrests to Rovato for the Sunday brawl in square Palestro”32 Commenti to “Cinque arresti a Rovato per la rissa di domenica in piazza Palestro”

  1. SEXUAL EXCITEMENT: FOIA:

    I have attended personally the scene. I add only (for chronicle duty) what it has happened around the 17 and not to the 15. A not much edifying whichever scene.Ho assistito personalmente alla scena. Aggiungo solo (per dovere di cronaca) che è avvenuta intorno alle 17 e non alle 15. Una scena poco edificante comunque.

  2. anonymous inca: anonimo inca:

    I am a Rovato adolescent …sono un adolescente di Rovato…
    I wanted to say only that the brawl has not been caused by futile motives … I know and someone is my friends those that have been involved in the brawl … because it is not POSSIBLE TO BE AFRAID OF GOING AROUND FOR THE OWN COUNTRY!!!!!!! and %$£soprattutto "fear" imposed by foreigners sometimes not in rule, therefore he holds. The forces of the order cannot do anything and Cottinelli is to the window to look at the own country to be filled of M *** to more and more ….a I am point are FORCED to go down we with our hands TO DEFEND THE RIGHT of turning without fear for the roads of our dear country … unfortunately it is the single solution.volevo solo dire che la rissa non è stata causata da futili motivi…io conosco e alcuni sono miei amici quelli che sono stati coinvolti nella rissa…perchè NON è POSSIBILE AVERE PAURA DI ANDARE IN GIRO PER IL PROPRIO PAESE!!!!!!!&%$£soprattutto “paura” imposta da stranieri a volte non in regola, perciò ospiti. Le forze dell’ordine non possono fare niente e Cottinelli sta alla finestra a guardare il proprio paese riempirsi di M***a sempre più….a sto punto siamo OBBLIGATI a scendere noi con le nostre mani a DIFENDERE il IL DIRITTO di girare senza paura per le vie del nostro amato paese…purtroppo è l’unica soluzione….

  3. perlia: perlia:

    for anonymousper anonimo
    since you know the person in dance you will be able to understand everything, dom de braovisto che conosci le person in ballo potrai capire tutto, dom de brao

  4. native: indigeno:

    I would want to complete the picture of the most beautiful yesterday day.Vorrei completare il quadro della bellissima giornata di ieri.
    Towards the hours 21:00 in Square Cavour, really in the beautiful means of the square, a new and nth brawl has been verified between two little groups of albanesi/kossovari.Verso le ore 21:00 in Piazza Cavour, proprio nel bel mezzo della piazza, si è verificata una nuova ed ennesima rissa tra due piccoli gruppi di albanesi/kossovari.
    After a short discussion a fight has followed to damage of one of these that if the data to raised legs.Dopo una breve discussione è seguita una colluttazione a danno di uno di questi che se le data a gambe levate.
    The forces of the order arrived about 10 slower minutes when by now all the participants went away.Le forze dell’ordine sono arrivate circa 10 minuti più tardi quando ormai tutti i partecipanti se ne erano andati.
    MAH.MAH.

  5. Franc: Franco:

    There are always sad episodes, whoever is involved to you.Sono sempre episodi tristi, chiunque vi sia coinvolto.

  6. SEXUAL EXCITEMENT: FOIA:

    anonymous inca you have gone down with your hands and you have taken them. sonorously. perhaps it is better to let make to the forces of the order and to avoid undertaking the road of the private violence and of the revenge.anonimo inca siete scesi con le vostre mani e le avete prese. sonoramente. forse è meglio lasciar fare alle forze dell’ordine e evitare di intraprendere la via della violenza privata e della vendetta.

  7. Daniele: Daniele:

    @ SEXUAL EXCITEMENT: correct schedule. there I was also in square palestro, I have made a mistake to key the hour but I confirm that there were the 17.FOIA: orario corretto..c’ero anch’io in piazza palestro, ho sbagliato a digitare l’ora ma confermo che erano le 17.

    @indigeno: I was not knowing dell evening "event".@indigeno: non sapevo dell “evento” serale.

  8. roby80: roby80:

    I confirm the perlia commentary: expensive anonymous, but som capicc. dom de brao. If then you are really an adolescent it is better than to go down in square with the hands (beautiful way!!!!) are the big ones.confermo il commento di perlia: caro anonimo, ma som capicc..dom de brao. Se poi sei davvero un adolescente è meglio che a scendere in piazza con le mani (bel modo!!!!) siano i grandi.

  9. roby80: roby80:

    naturally I was joking about the hands.naturalmente stavo scherzando sulle mani.

  10. Daniele: Daniele:

    @Roby 80: you have saved yourself from the moderation of the commentary. in corner.@Roby 80: ti sei salvato dalla moderazione del commento..in corner.

  11. roby80: roby80:

    It is that I am not good to write. I have noticed after oh written document that it could seem another thing. When I wrote BEAUTIFUL WAY with the exclamatory points it was going to laugh. I know that the hands never owe to themselves to use, especially for futile reasons as it is written. I ask apology for the one whom it has not understood.è che non sono bravo a scrivere. mi sono accorto dopo che oh scritto che poteva sembrare un’altra cosa. Quando ho scritto BEL MODO con i punti esclamativi era per ridere. so che le mani non si devono mai usare, specialmente per motivi futili come c’è scritto. chiedo scusa a chi non ha capito.

  12. a boy: un ragazzo:

    What is entrusted to do to the forces of the order if they reach half an hour after the call … if 2 Albanians have already been seen around to rovato and if at the end that they take eche they must undergo these things they are the boys rovatesi that cannot girara etranquillamente in their country?????? The solution of risondere of the same way dom is normal …. de brai!!! since you do the wonderful ones … turn more often to to rovato because someone says still ….AFFIDIAMOCI TO the FORCES OF the ORDER … it means what it it has not still enough … but we boys are that you warm!!!!!!!!Cosa ci si affida a fare alle forze dell’ordine se arrivano mezz’ora dopo la chiamata…se i 2 albanesi sono gia stati visti in giro a rovato e se alla fine che le prendono eche devono subire queste cose sono i ragazzi rovatesi che non possono girara etranquillamente nel loro paese??????La soluzione di risondere allo stesso modo è normale…..dom de brai!!!visto che fate gli splendidi…girate più spesso a a rovato perchè se qualcuno dice ancora….AFFIDIAMOCI ALLE FORZE DELL’ORDINE…vuol dire che non ne ha ancora abbastanza…ma noi ragazzi siamo stufi!!!!!!!!

  13. anonymous: anonimo:

    Evidently you have not understood …Evidentemente non avete capito…
    with our hands. in the sense that here arrengeremo we … in the opportune way … does not mean for strength the violence … on Sunday I was not participating … but evidently they have made her turn … if you are uninterested of not being able to live your country quietly … oh done yours … us we do not want to be afraid of turning with the fear for the Rovato roads … above all when it is our country …con le nostre mani..nel senso che ci arrengeremo noi…nel modo opportuno…non significa per forza la violenza…domenica io non ero partecipe…ma evidentemente le hanno fatte girare…se voi siete indifferenti di non poter vivere il vostro paese tranquillamente…oh fatti vostri…noi non vogliamo avere più paura di girare con la paura per le strade di Rovato…soprattutto quando è il nostro paese…
    I do not tell the violence to be beautiful but to scrape bitter extreme extremes together (sometimes) …non dico che la violenza sia bella ma amari estremi estremi rimedi (a volte)…

  14. abc: abc:

    Apart from the fact that two stopped Italians are not of the holy ones, on the contrary it would be curious to see the criminal criminal record it.A parte il fatto che i due italiani fermati non sono dei santi, anzi sarebbe curioso vederne la fedina penale.
    And then I would like to know who there was as the facts have gone really.E poi mi piacerebbe sapere da chi c’era come sono andati davvero i fatti.
    Is it verdo or it is not truth what feels itself around that the two italianissimi rovatesi have allowed themselves to insult and to push foreign and this boy, making a mistake has returned with two strengthening?E’ verdo o non è vero quel che si sente in giro che i due italianissimi rovatesi si sono permessi di insultare e spintonare un ragazzo straniero e questo, sbagliando è tornato con due rinforzi?
    No because, if it has gone really so, half of the persons that sbauscia on this blog should starsene silent.No perchè, se è andata davvero così, metà delle persone che sbauscia su questo blog dovrebbe starsene zitta.

  15. neskens: neskens:

    sincerely I turn in ste country and also in others, to feet, and nobody has ever broken the bales to me, also pasando closely to group of foreigner, who to all that looks for the illuminated youth rovatesi are alien to be afraid and to fight, that beautiful if the future of the society they are these obtuse.sinceramente io giro in ste paese e anche in altri, a piedi, e nessuno mi ha mai rotto le balle, anche pasando vicino a gruppi di stranieri, che a quanto pare per gli illuminati giovani rovatesi sono alieni da temere e da combattere, che bello se il futuro della società sono questi ottusi..

    before saying something of the brawl it would be necessary to be seen how the facts have gone and which the real motives were. then it is not said that the foreigners imported also the brawls, because already when I was more giovan there they were riss much greater between boys of different countries. then we do not start with the usual scale.prima di dire qualcosa della rissa sarebbe da vedere come sono andati i fatti e quali erano i reali motivi.. poi non si dica che gli stranieri hanno importato anche le risse, perchè già quando ero più giovan io c’erano riss ben maggiori fra ragazzi dei diversi paesi.. quindi non ricominciamo con la solita solfa..

    Is it always said of ste rovato cabbage as if it should not be possible to circulate without being attacked, he seems the bronx, I do not know it to me ste great loo does not look, certainly with the increase of the population stupid a few can esseci, but the stupid ones are of all the national characters, we want to do to competition to the one who it has more?Si parla sempre di ste cavolo di rovato come se non si possa circolare senza essere aggrediti, sembra il bronx, non lo so a me ste gran cesso non sembra, sicuramente con l’aumento della popolazione può esseci qualche balordo, ma i balordi sono di tutte le nazionalità, vogliamo a fare a gara a chi ne ha di più ?

    To all that one results to me two rovatesi, indicated anonymous as innocently that reacts to the provocations of the untrustworthy foreigners, it is also investigated for resistance to official public, having reacted to the intervention of the forces of the order (saran been disguised Albanians).A quanto risulta a me uno dei due rovatesi, indicato da anonimo come innocente che reagisce alle provocazioni degli infidi stranieri, è anche indagato per resistenza a pubblico ufficiale, avendo reagito all’intervento delle forze dell’ordine (saran stati albanesi travestiti)..

  16. anonymous: anonimo:

    I have not said that ke it is never innocent.non ho mai detto ke è innocente..

  17. goodness knows because.: chissà perchè..:

    truth: the one who remembers some tens of years ago, a mega brawls in course bonomelli zone bar milano between boys of rovato and roe. scenes to be done west: clubs, sticks and bottles. nevertheless there was it going well?vero: chi si ricorda di qualche decina di anni fa, una mega rissa in corso bonomelli zona bar milano fra ragazzi di rovato e capriolo..scene da far west: mazze, bastoni e bottiglie..però lì andava bene?

  18. jonnhy: jonnhy:

    @ anonymousanonimo

    He looks I there was, the local police has arrived in less than five minutes. five, not half an hour.Guarda io c’ero, la polizia locale è arrivata in meno di cinque minuti. cinque, non mezz’ora.

    the caribinieri here put han of the majority this is truth.i caribinieri ci han messo di più questo è vero.

    that then the event has lasted an hour (and I have not understood because, I endorse hce it was enough to load all into car and to bring to them in barracks instead of what to put in feet that toy theatre with the people who was going out of the oratory and of the bars), it is another speech on who can give you reason.che poi la vicenda sia durata un’ora (e non ho capito perchè, visto hce bastava caricare tutti in auto e portarli in caserma invece che mettere in piedi quel teatrino con la gente che usciva dall’oratorio e dai bar), è un altro discorso su cui posso darti ragione.

    the problem immigration, which for me exists as I believe also for you, it is not possible to confuse with what has happened on Sunday, brao.il problema immigrazione, che per me esiste come credo anche per te, non si può confondere con cosa è successo domenica, da brao.

    four fists and it kicks, as far as got wrong, they do not make us certain becoming as bagdad.quattro pugni e calci, per quanto sbagliati, non ci fanno certo diventare come bagdad.

    @ abc: also I have felt in country this "voice" on the double quarrel, but I do not know if it is truth.abc: anch’io ho sentito in paese questa “voce” sul doppio litigio, ma non so se è vera.

    hello gnari I return to the work.ciao gnari torno al lavoro..

  19. jonnhy: jonnhy:

    ah, I was forgetting: I believe that the true problem of Rovato today is the DIRT what there is more or less everywhere.ah, dimenticavo: io credo che il vero problema di Rovato oggi sia la SPORCIZIA che c’è più o meno ovunque.

    waste papers for road, to the rubbish skips, dirty roads. domsà na regulada tocc, because so it looks napoli …cartacce per strada, ai cassonetti, vie sporche..domsà na regulada tocc, perchè così sembra napoli…

  20. digestive: digestivo:

    against the wearing out of the modern life with country … ”mythical anomino scrapes bitter extreme extremes together” … …contro il logorio della moderna vita da paese…”amari estremi estremi rimedi”…mitico anomino…

  21. girl rovatese: ragazza rovatese:

    But which hypocrisy! Let's know all personally or for fame that most honest two and educatissimi boys Rovatesi!! I do not deny that the presence of many foreigners for the roads creates any uneasinesses, particularly for us girls, but sincerely I am more intimorita of people as those two our fellow citizens!Ma che ipocrisia!Conosciamo tutti personalmente o per fama quei due onestissimi e educatissimi ragazzi Rovatesi!! Io non nego che la presenza di molti stranieri per le strade crei qualche disagio, in particolare a noi ragazze, ma sinceramente io sono più intimorita da gente come quei due nostri concittadini!
    We try not to hide behind the stupidest racial questions; this two would have quarrelled with whoever would have looked at them, and xè not aproffittare of the hate for the Albanians to try to legitimise such overbearing and violent behaviours!! be ashamedCerchiamo di non nasconderci dietro stupidissime questioni razziali; questi due avrebbero litigato con chiunque li avrebbe guardati , e xè non aproffittare dell’odio per gli albanesi per tentare di legittimare tali comportamenti prepotenti e violenti!! vergognatevi

  22. Daniele: Daniele:

    I confess the difficulty in moderating a discussion like this one, technically corrected but that evidently regards the persons' life / reputation that cannot be defended and that, up to contrary proof, they remain innocent (I speak about all and five the involved ones).Confesso la difficoltà nel moderare una discussione come questa, tecnicamente corretta ma che evidentemente riguarda la vita/reputazione di persone che non possono difendersi e che, fino prova contraria, restano innocenti (parlo di tutti e cinque i coinvolti).

    I invite you therefore, before inserting your reflexions, to hold on mind all that I have only written.Vi invito perciò, prima di inserire le vostre riflessioni, a tenere a mente quanto ho appena scritto.

    Thanks to all and all.Grazie a tutti e tutte.

    Good navigationBuona navigazione

    DanieleDaniele

  23. girl rovatese: ragazza rovatese:

    You are right I apologise for the tone of my message, but certain things make me become affected with rabies really. it is too comfortable to unload the guilt always and only on the foreignersHai ragione mi scuso per il tono del mio messaggio, ma certe cose mi fanno proprio arrabbiare..è troppo comoda scaricare la colpa sempre e solo sugli stranieri

  24. Franc: Franco:

    http://www.forzaitaliarovato.o.....; Itemid=40http://www.forzaitaliarovato.o.....;Itemid=40

  25. xyz: xyz:

    Expensive Franc, of … … that writes Conter about them. site we do not know that to do it to us. About the brawl for example it has written:Caro Franco, delle …… che scrive Conter sul loro …. sito non sappiamo che farcene. Sulla rissa per esempio ha scritto:
    “Last Monday in square Palestro Albanian young three have been faced after a series of insults and two Rovato boys.“Lunedì scorso in piazza Palestro si sono fronteggiati dopo una serie di insulti tre giovani albanesi e due ragazzi di Rovato.

    Conter does not know a cabbage: the event has happened in Sunday to begin much.Conter non sa un cavolo: la vicenda è accaduta di Domenica tanto per cominciare.
    These things come to tell her in communal advice instead of doing the furbetto. Criticism Scalvi because it fires sentences and he who has the possibility of doing it in official road that it does? If it it is to house!Queste cose venga a dirle in consiglio comunale invece di fare il furbetto. Critica Scalvi perchè spara sentenze e lui che ha la possibilità di farlo in via ufficiale che fa? Se ne sta a casa!
    But it is stuff of madmen. He begins to explain us how he justifies the presence in his list of a personage like Manenti. We are explained by him that thin have made the coalition between centre and right-wing parties to Rovato after 10 years of domination Conter-Tomasoni.Ma sono robe da pazzi. Cominci lui a spiegarci come giustifica la presenza nella sua lista di un personaggio come Manenti. Ci spieghi lui che fine ha fatto il centrodestra a Rovato dopo 10 anni di dominio Conter-Tomasoni.
    But give us the pleasure itself raise the balls!Ma ci faccia il piacere si levi dalle palle!

  26. JaCoPo: JaCoPo:

    Qll ke more frightens me, after the situations verified in our country, it is the fact ke many young boys iniziarenno crusades (anke singolarmatne) against extracommunity anyone … it is necessary to dissolve a little the climate ke, continuing of qst I pass, it will become intolerable … it has been a horrible episode … but of brawls between young boys here they have always been and here they will always be … not alone between Italians vs rest of the world … but anke between Italians themselves … I believe ke if each one of us must think a little perhaps many things they would be arranged ankora before be verifying …Qll ke più mi spaventa, dopo le situazioni verificatesi nel nostro paese, è il fatto ke molti giovani ragazzi iniziarenno crociate (anke singolarmatne) contro qualsiasi extracomunitario…bisogna stemperare un pò il clima ke, continuando di qst passo, diverrà intollerabile…è stato un orribile episodio…ma di risse tra giovani ragazzi ci sono sempre state e sempre ci saranno…non solo tra italiani vs resto del mondo…ma anke tra italiani stessi…credo ke se ognuno di noi dovesse ragionare un pò forse molte cose si sistemerebbero ankora prima di verificarsi…

  27. abdur rahman: abdur rahman:

    I agree completely with “JaCoPo“ on the fact who if each one of us was thinking a little more certain facts, perhaps, they would be less frequent.Concordo pienamente con “JaCoPo” sul fatto che se ognuno di noi ragionasse un pò di più certi fatti, forse, sarebbero meno frequenti.
    Nevertheless shores, brawls, encounters between boys have always existed, like someone he has already maintained in this blog.Però liti, risse, scontri tra ragazzi sono sempre esistiti, come qualcuno ha già asserito in questo blog.
    I would prefer, therefore, that as success on Sunday, was seen only ("only" without diminishing the gravity it at the level of civic education) like a hormonal problem.Preferirei, pertanto, che quanto successo domenica, venisse visto soltanto (”soltanto” senza sminuirne la gravità a livello di educazione civica) come un problema ormonale.

  28. marchetti to.: marchetti a.:

    Safe to allSalve a tutti

    I have never written beforehand I am a lady rovatese.non ho mai scritto prima sono una signora rovatese.
    I have found in last days a leaflet of new strength in my box of the post.ho trovato nei giorni scorsi un volantino di forza nuova nella mia cassetta della posta.

    I have never had particular political passion, then I have read with free spirit the text.non ho mai avuto particolare passione politica, quindi ho letto con spirito libero il testo.

    I feel myself an offence with the things written in the text, with the arrogance and with the spoken violence of that text where things call themselves how “not here vergognamo in putting aside that grudge that does not intend to accept, of course, and to maintain too much a long time the calm”.mi sento offesa dalle cose scritte nel testo, dall’arroganza e dalla violenza verbale di quel testo dove si dicono cose come “non ci vergognamo nel serbare quel rancore che non intende certo accettare e mantenere troppo a lungo la calma”..

    boys, but do you realise what do you write? do you get ready for the war by chance? do you want 1947, or the 70s?ragazzi, ma vi rendete conto di cosa scrivete? vi preparate alla guerra per caso?volete il 1947, o gli anni ‘70?

    I believe what if these boys have gone out of our schools, our oratories, our municipalities we should make a washing of conscience on as we have brought them up.io credo che se questi ragazzi sono usciti dalle nostre scuole, i nostri oratori, i nostri comuni dovremmo farci un lavaggio di coscienza su come li abbiamo educati.

    To put aside violence and grudge????A serbare violenza e rancore????

    I am the most grieved and I use this space like vent, it seems completely so absurd to me.sono addoloratissima e uso questo spazio come sfogo, mi sembra tutto cosi assurdo.

    possible that quste things could be spread and written, do you deliver house for house to the rovatesi?possibile che quste cose possano essere diffuse e scritte, consegnate casa per casa ai rovatesi?

    I nno know what our society to think about this one in hand about the one who believes that hate and grudge are political weapons.io nno so cosa pensare di questa nostra società in mano a chi crede che odio e rancore siano armi politiche.

    expensive boys, with phrases since you return those impossibiel to the people also only to listen to you, each your idea loses value.cari ragazzi, con frasi come quelle rendete impossibiel alla gente anche solo ascoltarvi, ogni vostra idea perde di valore.

    safesalve

  29. Political Rovato. Certainty: opposition to the attack | Rovato.org | Franciacorta, Brescia: Rovato Politica. Sicurezza: opposizioni all’attacco | Rovato.org | Franciacorta, Brescia:

    […] to the theme they have multiplied, it derived principally from two new arguments: some chronicle facts (the Sunday brawl on January 27 in square Palestro up to the opening of the service of photosignalling) and the beginning of the country […][…] al tema si sono moltiplicate, mosse principalmente da due nuovi argomenti: alcuni fatti di cronaca ( dalla rissa di domenica 27 gennaio in piazza Palestro fino all’apertura del servizio di fotosegnalamento) e l’inizio della campagna […]

  30. DAVID: DAVID:

    Today on March 16 2008 to the hours 13 about, to the entry Coccaglio difronte to the distributor Agip I have seen a car of the carabineers that has stopped a BMW old model and laid down by land with the face on the asphalt and handles to the wrists a VERY PROBABLY ALBANIAN boy, them ahead about 2 km. before the new distributor Agip di Rovato (undergone after the rotunda that carries in station) two ambulances and several machines of the carabineers who were giving help to a person to land very probably attacked by the young man arrested to Coccaglio,Oggi 16 marzo 2008 alle ore 13 circa , all’ingresso Coccaglio difronte al distributore Agip ho visto un’auto dei carabinieri che ha fermato una BMW vecchio modello e steso per terra con la faccia sull’asfalto e manette ai polsi un ragazzo molto probabilmente ALBANESE, da li avanti circa 2 km prima del nuovo distributore Agip di Rovato( subito dopo la rotonda che porta in stazione) due ambulanze e varie macchine dei carabinieri che davano soccorso a una persona a terra molto probabilmente aggredita dal giovane arrestato a Coccaglio,
    I have been amazed at the intervention of the carabineers' who FINALLY ARREST AN ALBANIAN they always usually arrive after much time, it is now that ITALIAN we wake up our lethargy because if you have not noticed these persons have invaded us and think to be their masters of our roads and our countries, it is a shame!!!! ITALIAN we to be afraid of these persons, to be afraid of finding them again at home to steal our properties and to worry about our relatives, 20 years fà were existing other problems but it was lived more serene the moment has arrived of saying STOP! IT IS NECESSARY TO CREATE IN EACH COUNTRY OF The COMMITTEES COMPOSED BY HONEST CITIZENS WHO WATCH IN NIGHT AND HELP TO ELIMINATE THE EVIL WHICH THESE PERSONS BRING US IS NECESSARY TO REPLY TO the VIOLENCE WITH EVEN MORE VIOLENCE REMIND OF YOU WHEN THE CLOTHS ARE WASHED THAT THEY ARE CLEAN. REFLECT ITALIANS!!!!!!!!!!sono stupito dall’intervento dei carabinieri che FINALMENTE ARRESTANO UN ALBANESE di solito arrIvano sempre dopo molto tempo,è ora che noi ITALIANI ci svegliamo dal nostro letargo perchè se non vi siete accorti queste persone ci hanno invaso e pensano di essere loro padroni delle nostre strade e dei nostri paesi, è una vergogna!!!! noi ITALIANI avere paura di queste persone, avere paura di ritrovarle in casa a rubare i nostri beni e temere per i nostri familiari,20 anni fà esistevano altri problemi ma si viveva più sereni è arrivato il momento di dire BASTA! BISOGNA CREARE IN OGNI PAESE DEI COMITATI COMPOSTI DA ONESTI CITTADINI CHE VEGLINO DI NOTTE E CONTRIBUISCANO AD ELIMINARE IL MALE CHE QUESTE PERSONE CI ARRECANO BISOGNA RISPONDERE ALLA VIOLENZA CON ANCOR PIU’ VIOLENZA RICORDATEVI QUANDO I PANNI SONO LAVATI SONO PULITI. RIFLETTETE ITALIANI!!!!!!!!!!

  31. Abdur-rahman: Abdur-rahman:

    That what is David?, a spot for laundries?Che cos’è David ?, uno spot per delle lavanderie?
    It jokes apart, I think what the forces of the order make their duty in more than eminent way.Scherzi a parte,ritengo che le forze dell’ordine facciano il loro dovere in maniera più che egregia.
    If anything it is the too protecting civil liberties laws that are questionable, since they replace in freedom it individualises almost suddenly after their arrest.Semmai sono le leggi troppo garantiste che sono discutibili, dato che rimettono in libertà individui quasi subito dopo il loro arresto.

    In any case, I am an Italian and I am considered an honest citizen, but I feel myself very far from your way of thinking and of wanting to face the problems tied to the certainty.Comunque io sono Italiano e mi ritengo un onesto cittadino, ma mi sento molto lontano dal tuo modo di ragionare e di volere affrontare i problemi legati alla sicurezza.
    Certainly I do not find the argument sensible therefore Italian we are good "others", the "foreigners" are necessary to submit to harder laws.Sicuramente non trovo sensato il ragionamento per cui noi italiani siamo bravi gli “altri”, gli “stranieri” sono da sottoporre a leggi più dure.

    Among other things today it is a March 16. Does not he tell you this at all date?Tra l’altro oggi è il 16 marzo. Non ti dice niente questa data?
    Trentanni does there they were not still great extracommunity, nevertheless the sense of the lack of certainty was pittosto strongly also then.Trentanni fa non c’erano ancora molti extracomunitari, però il senso della mancanza di sicurezza era pittosto forte anche allora.

    Certainly the causes and the motivations were deeply different,Sicuramente le cause e le motivazioni erano profondamente diverse,
    but the result the same thing: fear and sense of impotence.ma il risultato lo stesso: paura e senso di impotenza.

  32. donatella f.: donatella f.:

    http://rovato.org / 2008/03/18/d.....-ospedale /http://rovato.org/2008/03/18/d.....-ospedale/

It leaves a commentaryLascia un commento


Let's invite you to insert kindly the addresses of yours homepage only into the special field, thank you!Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie!



Italiano flagInglese flagRusso flag

Summer events to RovatoEventi estivi a Rovato

Summer to Rovato

Is not the summer only seas and mountains, there waits for us in fact a long summer of events organised to Rovato, you want to know which?? Click here! You will find all the events picked up in a comfortable booklet at the Table of the juvenile politics of the Municipality of Rovato. L'estate non è solo mari e monti, ci aspetta infatti una lunga estate di eventi organizzati a Rovato, vuoi sapere quali?? Clicca qui! Troverai tutti gli eventi raccolti in un comodo opuscolo dal Tavolo delle politiche giovanili del Comune di Rovato.

Hold of eye also the space dedicated to the associations space dedicated to the associations, the organizers of the holidays and the associations will be able to find a free space for their site, you all the information for that you look! Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni, gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!

If also this it was not enough, we have the list of the summer events, it clicks here to unload it Se anche questo non bastasse, abbiamo l'elenco degli avvenimenti estivi, clicca qui per scaricarlo

SoundingSondaggio


Does he think to purchase for your house a photovoltaic installation? Pensi di acquistare per la tua casa un impianto fotovoltaico?
View Results View Results

The Italy and the worldDall'Italia e dal mondo

  • The 10 healthiest foods that we never eat: little breviary for the summerI 10 cibi più sani che non mangiamo mai: piccolo breviario per l’estate

    It reaches the summer and takes the run to the bikini. They not all know nevertheless that there are foods that, alone, are able to transform the body more saunas and diets you do at you. The daily American New York Times has drafted a classification of these foods, the Top 10 of the foods that we should eat and we do not eat. We bring back them here below, with... Arriva l'estate e scatta la corsa al bikini. Non tutti sanno però che ci sono cibi che, da soli, sono in grado di trasformare il corpo più di saune e diete fai da te. Il quotidiano statunitense New York Times ha stilato una classifica di questi alimenti, la Top 10 dei cibi che dovremmo mangiare e non mangiamo. Li riportiamo qui sotto, con ...