Marcia della Pace 2008: sindaci e diplomatici piantano un kaki sul Monte Orfano. Marcia of Peace 2008: mayors and diplomats planting a kaki on Mount Orphan.

Rovato.org ringrazia Gianni Trapletti per le fotografie. Rovato.org thanked Gianni Trapletti for photographs.

kaki.JPG Il Monte Orfano, più di una volta sotto i riflettori nella cronaca recente di Rovato, dall’antenna fino agli insetti fastidiosi che la popolano, è stato domenica lo scenario conclusivo dell’ormai consueta annuale Marcia della Pace, organizzata dal Tavolo della Pace Franciacorta – Monte Orfano. Mount Orphan, more than once under the spotlight in recent chronicle of Rovato, up from your annoying insect that populate, was the scene Sunday concluding the now customary annual March of Peace, organized by the Table of Peace Franciacorta -- Monte Orphan.

La giornata, non particolarmente clemente dal punto di vista metereologico, ha visto circa 200-250 partecipanti iniziare il cammino dal piazzale antistante il Municipio rovatese di via Lamarmora sotto una fitta pioggia. The day, not particularly lenient in terms of meteorological, has seen approximately 200-250 participants begin the journey from the square in front of City Hall rovatese Street Lamarmora under a dense rain.

Il gruppo si è poi recato in direzione della piazza centrale di Coccaglio dove si è congiunto con i partecipanti del comune limitrofo. The group has also gone towards the central square of Coccaglio where he combined with the participants of Neighbour. Le due comitive hanno a questo punto iniziato insieme l’ascesa sul Monte Orfano ed hanno raggiunto la meta conclusiva del piazzale DM Turoldo (quello antistante il Convento dei Frati della Ss. Annunciata). The two groups have at this point began with the ascent on Mount Orphan and have reached the goal of concluding square Turoldo DM (the one in front of the Convent of the Friars of Ss. Annunciata).

La salita è stata resa meno faticosa dai ritmi scanditi dal gruppo di percussionisti Happel. The climb was less tiring by the rhythms scanned by the group of percussionists Happel.

Nel luogo conclusivo della marcia , proprio in quella piccola fetta di terreno compresa tra la sede dell’Associazione “Il dito e la luna” e la strada che porta al monumento dei caduti e allo stabile degli alpini , è stato piantato un piccolo alberello di kaki di Nagasaki, discendente di quell’albero che sopravvisse al bombardamento atomico della città giapponese . In place of the march conclusive, in that small slice of land between the headquarters of the "finger and the moon" and the road leading to the monument of the fallen and the stable of Alpine, was planted a small tree of kaki Nagasaki, a descendant of quell'albero who survived the atomic bombing of Japanese cities.

Un forte valore simbolico dunque, per una pianta che vuole rappresentare la possibile rinascita dalle ceneri di azioni cruente e devastanti. A strong symbolic value, therefore, for a plant that wants to represent the possible rebirth from the ashes of shares bloody and devastating.

azuma-hiroshi.JPG La cerimonia svoltasi sul Monte Orfano ha visto la presenza, oltre che dei sindaci di Rovato e Coccaglio, anche di primi cittadini di altri comuni bresciani; nello specifico Enrico Danesi (Rezzato), Pietro Bisinella (Leno), Giuseppe Orizio (Castegnato). The ceremony held on Mount Orphan saw the presence, as well as mayors of Rovato and Coccaglio, including first nationals of other common Brescia; specifically Enrico Danes (Rezzato), Peter Bisinella (Leno), Giuseppe Orizio (Castegnato).

Ma le vere “guest stars” della marcia di quest’anno sono state Masayuki Ebinuma , botanico che ormai da più di un decennio si batte al fianco di varie associazioni per la diffusione del kaki di Nagasaki, e soprattutto Azuma Iroshi, console giapponese a Milano. But the real "guest stars" of the march of this year were Masayuki Ebinuma, botanical that now more than a decade has been fighting alongside various associations to spread the kaki Nagasaki, and especially Iroshi Azuma, the Japanese consul in Milan .

7 Commenti to “Marcia della Pace 2008: sindaci e diplomatici piantano un kaki sul Monte Orfano.” 7 Comments to "March of Peace 2008: mayors and diplomats planting a kaki on Mount Orphan."

  1. Stefania : Stefania:

    Le opere dell’amore sono sempre opere di pace. The works of love are works of peace. Ogni volta che dividerai il tuo amore con gli altri, ti accorgerai della pace che giunge a te ea loro. Whenever dividerai your love with others, you accorgerai of peace that comes to you and them. Dove c’e’ pace c’e’ Dio, e’ cosi’ che Dio riversa pace e gioia nei nostri cuori. Where there is' peace there 'God,' so 'that God pours peace and joy in our hearts. Siamo solo sassolini buttati nel mare che fanno increspare l’acqua… ma il mare è stracolmo di increspature !!! We're just pebbles thrown into the sea forming increspare water… but the sea is full of ripples!

  2. Guerriero Sannita : Warrior Sannita:

    Dresda, Hiroshima, Nagasaki, Bari… Noi non dimentichiamo Dresden, Hiroshima, Nagasaki, Bari… We will not forget

  3. neskens : neskens:

    ecco bravo non dimenticare anche chi ha dato il via a tutto.. This is good not forget also those who gave the green light to everyone ..

  4. marco 28 maggio : Marco May 28:

    IL WEEKEND è stato ricco di iniziative, alcune molto ben riuscite (davanti all’esselunga di timoline 500 volantini distribuiti e grande interesse delle persone su quello che denuncevamo) e sicuramente vi diremo a breve cosa vi proporremo questa settimana. THE WEEKEND was full of initiatives, some very successful (in front all'esselunga of timoline 500 leaflets distributed and great interest of people on what denuncevamo) and certainly there say short what you propose this week.

    in questo weekend però è successo anche uno spiacevole episodio di esplicita e forte minaccia (che si aggiunge a quelli già intercorsi recentemente) contro una compagna molto impegnata su Rovato sui temi dell’antirazzismo e del disarmo. This weekend, however, success is also an unpleasant episode of strong and explicit threat (in addition to those already concluded recently) against a companion very engaged on issues of anti Rovato and disarmament. Una minaccia a una donna nella festa dell’8marzo. A threat to a woman on the feast dell'8marzo.

    su questo vi allego comunicato e vi invito a partecipare all’ on this there enclosed communicated and I invite you to participate in '

    ASSEMBLEA DEL TAVOLO ANTIFASCISTA FRANCIACORTINO ASSEMBLY OF TABLE ANTIFASCISTA FRANCIACORTINO

    mi sa che non possiamo più aspettare. I know that we can no longer wait.
    l’azione intimidatoria e minacciosa dell’estrema destra a Rovato sta chiramente superando il limite. action intimidating and threatening the extreme right to Rovato is chiramente exceeding the limit.
    non si tratta di rincorrere ragazzini che ammorbano i muri del paese con scritte dementi e nemmeno di vigilare sulle loro apparizioni pubbliche davanti alle scuole o nei mercati; this is not chasing kids who ammorbano walls of the country with written dementia and even to monitor their public appearances in front of schools or markets;
    SI TRATTA DI DIFENDERE I COMPAGN* DALLE CONTINUE MINACCE, che ritualmente si ripropongono una volta attraverso 4 spari (SPARI!) contro le vetrine di un negozio gestito da militanti di sx, una volta spaccando le finestre del cs, oppure, come successo l’8 marzo, recapitando un foglio di esplicite minacce razziste e sessiste a una compagna. QUESTION TO DEFEND I COMPAGN * THE THREATS CONTINUE, which is ritually reproduce a time through 4 shots (SPARI!) Against the windows of a shop run by militants of the left, once spaccando windows cs or, as the success' March 8, recapitando a sheet of explicit threats racist and sexist to a companion.
    NON E’ PIU’ IL TEMPO DELL’IMPASSIBILITA’ O DELL’IGNORIAMOLI CHE AFFOGHERANNO NELL’INDIFFERENZA. NOT 'MORE' TIME DELL'IMPASSIBILITA 'O DELL'IGNORIAMOLI THAT AFFOGHERANNO NELL'INDIFFERENZA.
    dovere di tutti gli antifascisti è organizzarsi, decidere come rispondere a queste provocazioni e bloccare l’attività politica dei filonazisti che da settembre impestano Rovato e altri luoghi della franciacorta. duty of all anti-fascist is organized, decide how to respond to these provocations and stop the political activity of filonazisti that from September impestano Rovato and other places of franciacorta.
    PER QUESTO MERCOLEDI’ 12 MARZO ALLE 20.30 SI TERRA’ UN’ASSEMBLEA ANTIFASCISTA CON TUTTE LE REALTA’ ORGANIZZATE EI SINGOLI ANTIRAZZISTI, ANTISESSISTI. FOR WEDNESDAY '12 MARCH TO EARTH 20.30 SI' UN'ASSEMBLEA ANTIFASCISTA WITH ALL THE REALITY 'ORGANIZZATE AND INDIVIDUALS ANTIRAZZISTI, ANTISESSISTI.
    e non diteci che abbiamo la fissa sui nazi, sono almeno 2 mesi che ci si limita alla vigilanza e che questi si muovono indisturbati … 2 mesi in cui la nostra principale strategia era quella di fare (come sempre) politica e cultura alternativa e dal basso, per seppellire di iniziative militanti le magre figure fatte da questi ceffi ogni volta che mettono il muso fuori dalla fogna… ora però l’antifascismo bisogna riprenderlo in mano, con o senza perbenisti di sinistra! and not tell us that we are fast on Nazi, are at least 2 months that there is limited supervision and that these move undisturbed… 2 months in which our main strategy was to do (as always) politics and alternative culture and the low , To bury the militants initiatives lean figures made by these ceffi every time you put the muzzle out of the sewer… hours but the antifascism should resume in hand, with or without perbenisti left!

  5. Biondino : Biondino:

    Segnalo un video musicale realizzato durante la marcia della pace. Point out a music video made during the march of peace.

    Attenzione, sarà difficile tener fermi i piedi! Attention, it will be difficult to stop your feet!

    http://www.metacafe.com/watch/1152148// http://www.metacafe.com/watch/1152148//

  6. Biondino : Biondino:

    Non so come, ho messo il video del gruppo Appel alla marcia della pace anche su youtube, ma senza l’editing che completa il video segnalato nel post precedente. I do not know how I made the video of the group Appel the march of peace on youtube, but without editing supplementing the video indicated in previous posts.

    Per chi è curioso For those curious

    http://www.youtube.com/watch?v=sWx57OnC6L0 http://www.youtube.com/watch?v=sWx57OnC6L0

  7. reagire : react:

    E’ ora di farla finita con tutto questo buonismo! E 'hours to end all this buonismo! E’ ora di smettere di dire che poi ci comportiamo come loro! E 'hours to stop then say that we behave like them! Pacifisti si, ma sottomessi mai… Reagire, resistere,combattere!!!! Pacifisti yes, but never subjugated… Responding, resist, fight! Al limite anche con la violenza!!! At the limit with violence!

Lascia un commento Leave a comment


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Please kindly to include the addresses of your home only in the field, thanks!




Eventi estivi a Rovato Events summer to Rovato

Summer in Rovato

L'estate non è solo mari e monti, ci aspetta infatti una lunga estate di eventi organizzati a Rovato, vuoi sapere quali?? Clicca qui! Troverai tutti gli eventi raccolti in un comodo opuscolo dal Tavolo delle politiche giovanili del Comune di Rovato. The summer is not only seas and mountains, we are indeed a long summer of events organized Rovato, you know what? Click here! You will find all the events collected in one handy brochure from the Table of youth policies of the Municipality of Rovato.

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Keep an eye also space devoted to the associations space dedicated to the associations, organizers of parties and associations will find a free space for their site, you all the information you are looking for!

Se anche questo non bastasse, abbiamo l'elenco degli avvenimenti estivi , clicca qui per scaricarlo If this were not enough, we have the list of summer events, Click here to download it

Sondaggio Poll


Corso Bonomelli: che fare? Course Bonomelli: do?
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo From Italy and the world

  • Trafilerie Gnutti di Chiari: il ministero indaga sul possibile inquinamento Trafilerie Gnutti in Chiari, the ministry investigates the possible pollution

    Nel maggio del 2007 il gruppo "Chiariambiente" aveva promosso un ricorso straordinario al Presidente della Repubblica attraverso l' "Acli Anni Verdi", di cui è affiliata, per chiedere l'annullamento dell'Aia (Autorizzazione integrata ambientale) concessa dalla Regione Lombardia alle Trafilerie Gnutti, situate proprio all'interno del comune clarense. In May 2007 the group "Chiariambiente" had promoted an appeal to the President of the Republic through ' "Acli Anni Verdi", which is affiliated to demand the annulment Hague (Authorization integrated environmental) granted by the Lombardy Region Trafilerie Gnutti, located right inside the town clarense. A seguito ... Following ...