Tour dei blog rovatesi: caserma della guardia di finanza, cava e richiesta di confronto pubblico da parte dell’opposizione Tour of blogs rovatesi: barracks of the Guardia di Finanza, quarrying and request for public confrontation by the opposition

gossip.jpg
Dopo la parentesi aperta per capire i trend rovatesi nell’ambito delle elezioni nazionali, torniamo a concentrarci sulle necessità e le proposte che riguardano direttamente la capitale della Franciacorta. After the opening parenthesis to understand trends in rovatesi of national elections, we return to focus on the needs and proposals directly affecting the capital of Franciacorta.

Abbiamo infatti lasciato il nostro comune dopo i successi della scuola Genocchio ai campionati italiani e la domenica dello Sbarazzo, vediamo quindi quali sono i temi e le proposte che stavano infiammando la politica rovatese prima della cristallizzazione dovuta alle elezioni politiche. We have left our common after the success of the school Genocchio and Italian championships on Sunday rid of, then we see what are the issues and proposals that were inflamed the political rovatese before the crystallization due to elections.

La caserma delle Guardia di Finanza tanto discussa anche nello scorso consiglio comunale con la forte contrarietà espressa dai consiglieri di Forza Italia che riportano infatti sul loro sito web: The barracks of the Guardia di Finanza also discussed much in the last council with the strong opposition expressed by the members of Forza Italia who are in fact on their website:

Rovato ha problemi ben più seri e sentiti dalla cittadinanza, a partire dalla sicurezza che non troverà con l’arrivo della guardia di finanza una reale repressione in quanto come dichiarato dallo stesso Sindaco, la repressione del crimine non rientra tra i compiti primari dei militari. Rovato has problems far more serious and heard their nationality, from the security that will not find with the arrival of the guard finance a real crackdown because as stated by the Mayor, the repression of crime is not one of the primary tasks of the military.

una risposta a queste affermazioni si trova sul blog del consigliere di Rovato Civica Luigi Braghini : a response to these claims is the blog of an adviser to Civica Luigi Braghina Rovato:

Sappiamo tutti quale sia per eccellenza il ruolo della guardia di finanza, lotta all’immigrazione clandestina e allo sfruttamento della stessa, allo spaccio di sostanze stupefacienti, al lavoro nero e naturalemente a tutti i reati legati alla finanza. We all know what excellence for the role of the guard of finance, fight illegal immigration and the exploitation thereof, to shop stupefacienti substances, illegal workers and of course to all crimes related to finance.

che rincara la dose: rincara that the dose:


Si parla di mancanza di servizi sociali, come successe in consiglio, informarsi prima di fare brutte figure. There is talk of lack of social services, as happened in the Council, inquire before making bad figure.

probabilemente per puntualizzare alle affermazioni rigurdanti le richieste di rafforzamento verso le fasce di cittadini meno fortunati riportate sempre dal sito di Forza Italia: probably to point to what rigurdanti requests for strengthening bands to less fortunate people ever reported from the site of Forza Italia:

Non siamo contrari all’operato dei militari della Guardia di Finanza al quale come sempre esprimiamo la nostra stima , ma riteniamo che altre strutture meritassero precedenza, basti pensare alle scuole pubbliche, al rafforzamento di servizi offerti ad anziani , famiglie, portatori di handicap ecc. We are not against the action of the soldiers of the Guardia di Finanza which as always express our esteem, but we believe that other structures deserved priority, such as public schools, strengthening of services to the elderly, families, the handicapped, etc..

Il blog di Aldo Massimo Rossi continua invece a dar risalto alla seconda lettera dell’ex-sindaco Scalvi che lo chiama in causa direttamente per cercare di fermare l’attuale gestione dei piani integrati. The blog Massimo Aldo Rossi continues to give prominence to the second letter the former mayor Scalve it calls into question directly to try to stem the current management of integrated plans.

Il coordinatore locale del PD Angelo Bergomi invece mantiene alta l’attenzione sulla questione della cava Bonfadina e delle agitazioni dei dipendenti della Bettoni SpA, secondo lui orchestrate ad hoc per effettuare pressione in merito all’apertura di nuovi ambiti estrattivi cui Bergomi risponde quindi: The coordinator of the local PD Angelo Bergomi instead maintains high attention to the issue of quarry Bonfadina and unrest of the employees of Bettoni SpA, according to him orchestrate ad hoc to make pressure on opening new areas where extractive Bergomi then replied:

[…] Al sindacato sono state fornite tutte queste informazioni, confermando di non essere disposti a subire alcun ricatto occupazionale, tanto per essere chiari. [...] The union has been provided all this information, confirming that they are not willing to undergo any blackmail job, just to be clear.

Non c’è che dire, molti sono i punti d’interesse per un comune importante come quello di Rovato, ma inaspettata sembra arrivare una nuova proposta per politici e cittadini rovatesi: There's that saying, there are many points of interest for a municipality as important to Rovato, but unexpected seems to get a new proposal for politicians and citizens rovatesi:

A questo proposito riteniamo interessante un confronto pubblico che da tempo chiediamo dalle pagine del nostro web per rispondere non solo in Consiglio Comunale dove ci si può avvalere di una forte maggioranza ma davanti ai propri cittadini per rendere finalmente conto della discutibile amministrazione ma soprattutto del consenso tra la gente dei propri consiglieri. In this regard we consider an interesting comparison public for some time by asking our web pages to respond not only in City Council where we can make use of a strong majority and ahead of its nationals to finally make the questionable administration but above consensus between the people of his advisers.

Non ci è dato sapere quale siano i dettagli della proposta ma potrebbe essere interessante riportare i cittadini in piazza per parlare dei problemi del territorio ad un anno di distanza dal dibattito organizzato lo scorso 24 Maggio da Rovato.org per aiutare i cittadini a conoscere meglio le proposte degli allora candidati sindaco. We can not know what are the details of the proposal but would be interesting to bring people to the streets to talk about the problems of the territory one year away from the debate held on 24 May by Rovato.org to help citizens better understand proposals of the then mayor candidates.

17 Commenti to “Tour dei blog rovatesi: caserma della guardia di finanza, cava e richiesta di confronto pubblico da parte dell’opposizione” 17 Comments to "Tour of blogs rovatesi: barracks guard Finance, quarrying and request for public confrontation by the opposition"

  1. Giovanni : John:

    Ciao a tutti, Hello everyone,
    vorrei invitarvi a non inserire i soliti 4 commenti strumentali da bar in fase post-aperitivo. I would like to invite you to not include the usual 4 comments from bar instrumental in the post-aperitif.

    Grazie Thank you

    G.

  2. mariaenrica : mariaenrica:

    bell’articolom, un incontro con cottinelli e gli altri sarebbe ottimo, ma ci sarebbero tutti?? bell'articolom, a meeting with cottinelli and the other would be great, but there would be all?

  3. tonno : Tuna:

    COsì si avranno di nuovo due mesi a sparalre del Pdl… invece che fare un editoriale sulle elezioni si ricomincia con questa storia. So there will again two months of PDL sparalre ... instead of doing an editorial on the elections again with this story.
    PATETICI! Pathetic!

  4. Marcelo Poblete : Marcelo Poblete:

    Abbiamo letto con stupore tra le righe di Rovato.org che si starebbe organizzando un confronto tra i candidati delle scorse elezioni in piazza riportando stralci del nostro redazionale. We read with amazement between the lines of Rovato.org that would be organizing a confrontation between the candidates of the past elections in the square showing excerpts of our editorial.
    Nulla di tutto questo. None of this.
    Non abbiamo mai divulgato informazioni in merito. We have never disclosed information.
    Abbiamo espresso l’opportunità che il Sig. We have expressed the need for Mr. Sindaco ei Suoi consiglieri rispondano pubblicamente ai cittadini come da tempo chiediamo a gran voce sulla gestione del comune e sui problemi crescenti della popolazione. Mayor and his advisers respond publicly to the people as long ask loudly on the management of common problems and the growing population.
    Non si tratta di riproporre un confronto elettorale del quale non c’è bisogno ma piuttosto conoscere se sussiste ancora un favore della popolazione a sostegno di chi l’amministra. This is not a comparison of repeat election does not need to know but rather whether there is a benefit in support of the people who administer the.
    Cosa ben diversa saranno le nostre iniziative del quale renderemo conto su forzaitaliarovato.org indicando tempi e modalità precise. What will be very different to our initiatives which we make on behalf forzaitaliarovato.org indicating timing and precise manner.
    Marcelo Poblete Marcelo Poblete

  5. Giovanni : John:

    Caro sig. Dear Mr. Poblete,
    ho scritto io il post riportato sopra quindi le preciso che: I wrote the post above so precise that:

    1. Rovato.org non sta organizzando nulla ne tantomeno l’associazione si è proposta di organizzare nulla Rovato.org not organizing anything it is even the association has proposed to organize anything

    2. la parte in corsivo è presa (Ctrl C) dal vostro sito web, non sappiamo da chi sia stata scritta ma certamente è stata pubblicata the part in italics is taken (Ctrl C) from your website, we do not know who has been written but certainly has been published

    3. sono pronto ad inserire le spiegazioni del caso, ma deve ammettere che non ci sono errori di sorta in quanto scritto. are ready to enter the explanations necessary, but must admit that there are no errors whatsoever in what is written.

    A presto. See you soon.

    G.

  6. DANIELE PIACENTINI : DANIELE PIACENTINI:

    @ tonno: l’editoriale è in gestazione, fra stasera e domani lo inserisco. @ Tuna: the editorial is in gestation, between tonight and tomorrow so I put.

    Purtroppo ultimamente ho avuto alcuni..inconvenienti e impegni vari e non sono riuscito a fare molto. Unfortunately lately I have had some problems .. and various commitments and I could not do much.

    Me ne scuso, perchè un commento sulle elezioni è doveroso. I apologize, because a comment on the elections is a duty.

    Cordialmente Sincerely

    Daniele Piacentini Daniele Piacentini

  7. Giovanni : John:

    Inoltre: Also:

    @tonno: come nostro lettore puoi inviarci una tua analisi ragionata dei risultati delle elezioni politiche da pubblicare su Rovato.org, non sarebbe la prima volta che i contributi dei lettori vengono pubblicati. @ tuna: how our readers can send us your reasoned analysis of the results of elections to be published on Rovato.org, is not the first time that the contributions of readers are published.

    @Marcelo Poblete: mi scuso se lo noto (e quindi segnalo solo ora) ma noto delle minacce (non sono medico ma credo implichino la morte) nei miei (e non solo) confronti tra i commenti del sito che gestisce, le sarei grato se venissero nascoste al pubblico MA NON CANCELLATE dal database. @ Marcelo Poblete: I apologize if you know (and then point out only hours) but known threats (no doctor but I think involving death) in my (and beyond) comparisons between the comments of the site that manages, I would be grateful if were hidden to the public but does not erase from the database.

  8. un'altro punto di vista : another point of view:

    Acnhe il primo commento suggerirei di toglierlo e di non cancellarlo, ci penserà qualcuno a venire a cercarvi. Acnhe the first comment to suggest removing it and not cancel, we will think someone coming to look.
    Confronto di cottinelli con la sua gente, 10 mesi di giverno, buon governo, e volete che cottinelli si confronti con la gente. Compare cottinelli with its people, 10 months giverno, good governance, and we want cottinelli comparisons with the people. ma dai, siate un pò realisti e alla luce dei risultati elettorali date le dimissioni. but by, be a little realistic and in light of the election results because of the resignation.

  9. Giovanni : John:

    Visto che tonno mi fa notare che secondo lui il titolo “Tour dei blog rovatesi: spunta l’ipotesi di un secondo dibattito in piazza” insinua, il titolo è stato cambiato. Since tuna makes me note that according to him the title "Tour of blogs rovatesi: check the hypothesis of a second debate in the streets" insinuates, the title was changed.

    Spero che quello nuovo non comporti altre lamentele. I hope that the new one does not involve other complaints.

  10. Marcelo Poblete : Marcelo Poblete:

    Gentile Giovanni, Dear John,
    non ho capito il riferimento. I did not understand the reference.
    presto solitamente attenzione ai commenti che contengano offese o volgarità che possano offendere la sensibilità di alcuni, abbiamo anche eliminato alcuni messaggi di questo genere. usually early attention to comments containing insults or vulgarity that might offend the sensibilities of some, we have also removed some messages of this kind.
    Sono profondamente dispiaciuto ea questo proposito in relazione anche alla stima la prego di segnalarmi i commenti. I am deeply sorry and I in relation to the estimated please tell us your feedback.
    Cordialmente Sincerely

  11. Giovanni : John:

    Salve, Hi,
    farmi spaccare la testa da uno spadone è un’esperienza che preferirei rinviare, l’ho notato solo ora anche se sono passate un paio di settimane, non voglio polemizzare, chiedo solo che venga sistemata la questione. get your head split by a spadone is an experience that would prefer to postpone, I noticed only now even if they are past a couple of weeks, I do not want to argue, I ask only that the matter is settled. Grazie. Thank you.

  12. pignatta : Pignatta:

    caro giovanni,mi spiace molto apprendere che qualche deficiente ti ha mosso qualche minaccia;consideralo nostro nemico comune. dear john, I am very sorry to hear that some moron you raised some threat, view them as our common enemy.

  13. fulvio via vitt.veneto brescia ma nato a rovato : fulvio via vitt.veneto brescia but born in Rovato:

    daccordo con giovanni ( e pignatta), questo sito è un patrimonio prezioso perchè è l’unico spazio di dialogo (e anche scontro) di opinioni diverse. agree with john (and Pignatta), this site is a valuable asset because it is the only forum for dialogue (and clash) of different opinions.

    sarebbe un dramma fare un “rovatodisinistra.org” e “rovatodidestra.org”. would be a tragedy to make a "rovatodisinistra.org" and "rovatodidestra.org."

    bisogna parlarsi, altrimenti è l’anticamera della dittatura. we need to talk, otherwise it is the antechamber of the dictatorship.

    riflettete, a brescia uno spazio cosi ce lo sogniamo think, a brescia a space so we dream

  14. Tiziano : Titian:

    Se qualcuno scrive delle imbecillità è perchè a Rovato ci sono anche gli imbecilli. If someone writes of imbeciles is because Rovato there are also imbeciles. E che ne facciamo, gli tagliamo la testa a tutti? And what they do, to cut his head at all? Il vostro bloggo come quello del partito di maggioranza di Rovato è libero, e ognuno scrive quel che si sente di scrivere, con tutti gli eccessi del caso. Your blogging as the majority party of Rovato is free, and everyone writes what he feels to write, with all the excesses of the case. Peraltro non mi risulta, pur essendo un cattivo osservatore, di avere mai visto delle teste mozzate per strada. However I do not know, despite being a poor observer, having never seen Mozzate heads in the street.
    Però non scaldatevi se vi dicono che il vostro sito tira a sinistra… un po’ è vero, anche se voi non ve ne accorgete. But not scaldatevi if you say that your site pulls left some ... 'is true, even if you do not notice it. Buon lavoro. Good job.

  15. Giovanni : John:

    Grazie, sono spero che il sig. Thanks, I hope that Mr. Poblete provvederà quanto prima. Poblete will as soon as possible.

    @Tiziano: di queste cose se ne potrebbe parlare veramente per mesi, ma sta di fatto che abbiamo sempre dato piena disponibilità a tutti e che nessuno è mai riuscito a portare fatti precisi per supportare la tua tesi. Tiziano @: these things we could really talk for months, but the fact is that we have always given full availability to all and that nobody has ever managed to bring specific facts to support your argument. Ci sono molte idee per cercare di garantire una maggiore apertura ma dubito che qualcuno vorrebbe impegnarsi concretamente per realizzarle, se così non fosse i nostri contatti sono indicati chiaramente in alto nella pagina. There are many ideas to try to ensure greater openness but I doubt that anyone would commit itself concretely to achieve, if not our contacts have indicated clearly at the top of the page.

    Nel frattempo possiamo continuare a discutere di quanto riportato nel post. Meanwhile we continue to discuss what was reported in the post.

    G.

  16. xyz : xyz:

    Caro Tiziano invece la sua manina ha sempre tirato dove le ordinava il sindaco pistolero. Dear Tiziano instead his hand has always pulled where the mayor ordered Pistolero. E dopo anni viene qui a fare la morale? Penso che di brutte figure ne ha già fatte anche troppe. I think the bad figure has already made too many. Magari qualche cittadino che le aveva dato fiducia con una preferenza ai tempi oggi piuttosto si taglierebbe una mano. Maybe some citizen who had given confidence with a preference to the times today rather cut a hand.
    Saluti. Greetings.

  17. xyz : xyz:

    A proposito, ci dica quali grandi risultati ha ottenuto lei da amministratore a Rovato. By the way, tell us what great results you got from Rovato administrator. Dal consiglio comunale alla fondazione Angelini. Since the founding council Angelini.
    Si rallegra del risultato alle politiche e partecipa al coro di chi chiede le dimissioni di Cottinelli senza spiegarci che c’entra con la vita amministrativa di Rovato questo argomento. Welcomes the outcome policies and participates in the chorus of those who ask for the resignation of Cottinelli not explain that life involved with the administrative Rovato this topic. E poi nelle due occasioni dove ha potuto dar prova delle proprie capacità di amministratore , bè, lasciamo perdere i risultati. And then the two occasions where he has been able to demonstrate their capacity as director, bè, let's leave the results.
    E ha anche il coraggio per esultare per il PDL che ha diminuito i propri consensi a Rovato, non se lo dimentichi. It also has the courage to rejoice for the PDL has decreased its support to Rovato, if not forget.
    Cordialmente. Cordially.

Lascia un commento Leave a comment


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Please insert the addresses of your home only in special, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade to visit us on our MySpace (renovated) or inseritevi in our group on Facebook, then you do!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Watch also the space devoted to the associations space devoted to the associations, organizers of parties and associations will find a free space for their site, you all the information you need!

Sondaggio Poll


Come potremmo migliorare Rovato.org? How could we improve Rovato.org?
  • Add an Answer Add an Answer
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo From Italy and the world

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno The pediatricians: take your children to the TV at least for a day

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. The SIP (Italian Society of Pediatrics) has launched an unusual public awareness campaign. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ... According to medical specialists who daily caregivers Italian parents should "remove" their pargoli television at least for a day. The proposal, deliberately provocative, it is not addressed immediately to resolve ...