Posted in Cronaca | Giovedì, Maggio 15th, 2008 | Trackback Posted in Chronicle | Thursday, May 15th, 2008 | Trackback

Ringraziamo l’ufficio Servizi Sociali We thank the Social Services office
E’ stato indetto nel distretto numero 7 Oglio Ovest (in cui è ricompreso anche Rovato) un bando di sostegno economico per le famiglie con figli fino a 3 anni d’età. E 'was launched in the district number 7 Oglio West (which also included Rovato) a call for economic support for families with children up to 3 years old. Per poter ottenere un aiuto economico è necessario soddisfare 4 requisiti : In order to obtain economic aid is necessary to meet requirements 4:
1 Residenza nel Distretto. Residence in District 1.
2 Entrambi i genitori conviventi, ol’unico genitore presente, siano lavoratori ed abbiano lavorato nel corso del 2007 per un periodo almeno pari a quello di fruizione del servizio da parte del minore (è possibile effettuare richieste di documentazione finalizzate alla verifica della situazione lavorativa dichiarata). 2 Both parents living together, or drive a parent present, are employed and have worked in 2007 for a period of at least equal to that services are used by the less (you can make requests for documentation for the verification of the employment situation declared ).
3 Aver usufruito di servizi pubblici o privati autorizzati per almeno 3 mesi durante l’anno 2007 (sono inclusi servizi quali: pre-asili, asili nido, nidi famiglia; sono esclusi servizi quali: scuole materne) oppure di aver fruito del servizio di una baby sitter regolarmente assunta. 3 Having benefited from public or private authorized for at least 3 months during the year 2007 (including services such as pre-kindergartens, nursery schools, family nests, but excluding services such as schools) or to have benefited from the service of a baby sitter regularly taken.
4 Reddito ISEE inferiore a € 25.000,00. 4 lower ISEE income to € 25000.00.
La domanda modulo_domanda_buono_famiglie_2008.doc , a cui va allegata anche l’attestazione ISEE del nucleo familiare, va presentata al comune di residenza entro il 30/05/2008. The application modulo_domanda_buono_famiglie_2008.doc, which also must be attached attesting ISEE family, be submitted to the municipality of residence before 30/05/2008. I singoli comuni trasmetteranno poi le domande all’Ufficio di Piano che redigerà la graduatoria finale in base ai valori ISEE presentati. The individual municipalities then send the applications to the plan that will prepare the final ranking based on the values presented ISEE.
Il buono che verrà erogato a sostegno delle famiglie sarà stabilito in maniera percentuale alle spese sostenute dal nucleo richiedente. The voucher will be provided in support of families will be established in proportion to the costs to the core applicant. Per la precisione, con un reddito ISEE inferiore ai 10 mila euro il rimborso sarà del 35% delle spese; per un reddito tra i 20 e 25 mila euro del 5%. For the record, ISEE with income below 10 thousand euro repayment will be 35% of expenses, for an income between 20 and 25 thousand euros of 5%.
Complessivamente il Piano Finanziario destina 25 mila € per l’erogazione di tale buono. Overall Financial Plan allocates € 25 thousand for the delivery of that good.