“8 settembre 1944: quell’aereo caduto sul Monte Orfano…” "September 8 1944, that plane crashed on Mount Orphan ..."

ju188.jpg

Un nostro lettore, Diego Vezzoli, ci ha inviato questa interessante ricerca su un fatto di cronaca accaduto nel settembre del 1944 sul Monte Orfano di Rovato: la caduta di un aereo da guerra. Our reader, Vezzoli Diego, sent us this interesting research done on a newspaper story happened in September 1944 on Mount Orphan of Rovato: the collapse of an air war. Ringraziamo il lettore per la gentile concessione di foto e testo. We thank the reader for the courtesy of photos and text.

IL CARTELLONE E’ ORA ESPOSTO IN MANIERA STABILE PRESSO LA BIBLIOTECA DI VIA LAMARMORA A ROVATO. The posters and 'TIME SET OUT IN A WAY STABLE AT THE LIBRARY FOR A WAY LAMARMORA ROVATO.

Chiunque avesse storie o articoli da proporre lo può fare contattandoci a: info@rovato.org Anyone have stories or articles to be proposed by contacting us can do to info@rovato.org

L’aereo del Monte Orfano "The air of Mount Orphan

08.09.1944

tutti quanti in paese hanno sentito raccontare dal nonno oppure dal papà di quell’aereo caduto sul Monte Orfano durante la guerra, everyone in the country have heard tell from the father or grandfather of that plane crashed on Mount Orphan during the war,

ma dopo 70 anni non si sapeva ancora nulla di quanto accadde esattamente quel giorno dell’ 8 settembre 1944. but after 70 years do not yet know nothing of what exactly happened that day of 'September 8 1944.

Erano gli anni in cui l’avanzata anglo americana cominciava a lambire il nord italia e si cominciano a subire i disagi e la paura dei primi bombardamenti e mitragliamenti degli alleati sulle linee di comunicazione, per “strangolare” i rifornimenti el’approvvigionamento dell’esercito Tedesco presente ancora sul nostro territorio. They were the years in which the advanced Anglo American began to lick the north and Australia are beginning to suffer the inconvenience and fear of the first bombing and machine guns allies on the lines of communication, to "strangle" the supply and procurement of the army German still present on our territory.

aereo-caduto-monte-orfano.jpg

Nei nostri aeroporti di Ghedi, Bettola di Lonato ed Orio al Serio Bergamo gruppi di aerei da caccia tedeschi erano pronti per intervenire ad impedire gli attacchi dei bombardieri d’alta quota che agivano su tutti gli obiettivi primari in tutta la pianura padana. In our airports Ghedi, Bettola to Lonato and Orio al Serio Bergamo groups of German fighter planes were ready to intervene to prevent attacks from the high altitude bombers acting on all the primary objectives across the Po valley. Oltre a questi aerei, ad Ghedi ed Orio al Serio erano schierati i ricognitori della Luftwaffe, l’aeronautica tedesca, che proprio da questi aeroporti operavano verso il Sud Italia, la Francia el’Adriatico. In addition to these aircraft, for Ghedi and Orio al Serio were deployed reconnaissance of the Luftwaffe, the German aircraft, that were operating from these airports to the south of Italy, France el'Adriatico.

Il giorno 08.09.1944 uno Junkers 188 bimotore del 122°Aufklarungsgruppe (gruppo ricognizione) con marche F6 GP decolla da Orio al Serio intorno alle ore 10.00 per dirigersi verso Ghedi ed iniziare poi un volo di ricognizione in tarda serata. The day 08.09.1944 a Junkers 188 twin-engine aircraft of 122 ° Aufklarungsgruppe (group reconnaissance) with GP F6 brand takes off from Orio al Serio around 10.00 per head for Ghedi and then begin a reconnaissance flight in late evening.

Il tempo è nuvoloso ma senza nebbia, condizioni che non fanno cetramente paura ai piloti, dotati del più avanzato sistema radar montato su aereo, avanzatissimo per l’epoca, il FUG200 . The weather is cloudy but without fog, conditions which are not afraid to harp pilots, equipped with the most advanced radar system mounted on aircraft, advanced for the era, the FUG200.

Uno dei due motori inizia ad avere problemi di alimentazione el’aereo, a pieno di carburante, manovra a malapena. One of the two engines began to have trouble feeding el'aereo, full of fuel, barely maneuver.

Si decide quindi di scavalcare il Monte Orfano e di effettuare un’atterraggio di emergenza nelle campagne a sud di Rovato, verso Chiari . It was decided then to override the Monte Orphan and make un'atterraggio emergency in the countryside south of Rovato, to Chiari.

La manovra non riesce el’aereo si schianta sul versante nord del monte, proprio 10 metri sotto la cresta vicino al laghetto . The maneuver fails el'aereo crashed on the north side of the mountain, just 10 meters below the ridge near the lake.

Nessuno dei quattro componenti dell’equipaggio verrà risparmiato dall’orribile fine : l’equipaggio None of the four crew members will be spared dall'orribile end: the crew

Pilota Comandante Sottotenente Herbert Spousta Pilot Lieutenant Commander Herbert Spousta

Navigatore Sottufficiale Edmund beindorf Navigator Sottoufficiale Edmund beindorf

Radiofonista Sergente Willi Stöcher Radio Sergeant Willi Stöcher

Motorista Aviere scelto Werner Teubner Aviere chosen engineer Werner Teubner

riposa al Cimitero Militare tedesco di Costermano (VR). rests with the German Military Cemetery Costermano (VR).

Prima che possano intervenire le autorità locali, molti rovatesi riescono a ricuperare parecchio rottame di alluminio oltre ad uno strano materiale all’epoca sconosciuto: il plexiglass. Before they can speak the local authorities, many rovatesi can recover a lot of scrap aluminum as well as a strange unknown material at the plexiglass.

Testimoni dell’epoca ricordano sul mercato anellini lavorati a tornio al dito di molte ragazzine rovatesi , una moda del momento! Witnesses recall of the market rings worked at a lathe finger of many girls rovatesi, a fashion of the moment!

Interverranno il giorno dopo tecnici del 122° per minare i motori onde renderli inutilizzabili da eventuale nemici. Speak on the day after technicians 122 ° to undermine the engines to make them unusable by potential enemies.

La prima traccia per effettuare questa ricerca, oltre ad interrogare testimoni rovatesi, viene trovata leggendo un diario scritto da uno svizzero impiegato in un bottonificio durante la guerra dove vi è annotata la data esatta. The first track to conduct this research, in addition to interrogate witnesses rovatesi, finds reading a diary written by a Swiss employee in a Bottonificio during the war where there is recorded the exact date. Partendo da quella data, con l’aiuto di internet si risale ad un sito inglese che tratta del reparti da ricognizione 122° e si riesce ad identificare la matricola ed il nome del comandante.Da questo, con l’aiuto del Cimitero Militare tedesco di Costernano, si risale a tutto l’equipaggio. On that date, with the help of internet dating is a site that is the English departments Reconnaissance 122 ° and you can identify the number and the name of comandante.Da this, with the help of German Military Cemetery Dismay, it all goes back to the crew.
pezzo-aereo-rovato.jpg
Purtroppo gli archivi statali tedeschi non ci hanno fornito l’aiuto richiesto e quindi non si ha ad oggi nessuna foto dell’equipaggio né dell’aereo F6 GP. Unfortunately, the German state archives have not provided us with the aid required and therefore do not have at present no photos of the crew or the plane F6 GP.

Ma quale fu la causa dell’incidente??? But what was the result of the accident?

Dagli archivi del reparto risultano caduti 4 aerei dello stesso tipo in pochi giorni, caduti per cause esclusivamente tecniche , tutti e quattro nuovi e primi ad entrare in servizio . From the archives of the department are killed 4 planes of that type in a few days, fell for technical reasons only, all four new and first to enter into service.
Con l’aiuto dello studioso Nick Beale, si è scoperto che il nuovo motore Jumo 213 abbisognava di un carburante più performante in ottani rispetto ai motori in uso agli aerei precedenti Ju 88 e quindi i primi voli effettuati con il carburante di vecchio tipo stoccato nelle cisterne dell’aeroporto, portarono a questo disastro. With the help of the scholar Nick Beale, it was discovered that the new Jumo 213 engine has changed with more fuel octane performance in relation to engines used in aircraft earlier Ju 88 and then the first flights with the older fuel stored in tanks at the airport, led to this disaster.

Testimoni ricordano che prima dello schianto l’aereo aveva entrambi i motori fuori giri con un rumore che ricordava il rumore della ferraglia. Witnesses recall that before the crash the plane had two engines out of laps with a noise that recalled the sound of scrap.

I rilievi sul luogo sono stati fatti con l’aiuto di cercametalli che hanno rilevato parecchi frammenti dell’aereo, con la possibilità di ricostruirne addirittura la colorazione. The reliefs on the site were made with the help of cercametalli who found several fragments of the plane, with the ability to reconstruct even coloring.

La ricerca è stata resa difficoltosa dalla stato di abbandono del nostro bosco e dai rovi presenti sul luogo. The search was made difficult by the abandonment of our woods and brambles on the rise. Ricordiamo che il Monte Orfano al tempo dell’incidente, non aveva vegetazione ed appariva come una montagna semirocciosa completamente spoglia. Recall that the Monte Orphan at the time of the accident, had no vegetation and appeared as a mountain semirocciosa completely bare.

La ricerca comunque prosegue nella speranza di poter rintracciare altri testimoni diretti, ritrovare fotografie originali e reperti da mettere nella vetrinetta-museo che sarà custodita qui nella sede degli Alpini di Rovato. The search still continues in the hope of being able to track down other direct witnesses, find original photographs and artefacts Vetrinetta to put into the museum which will be held here at the headquarters of the Alpini Rovato.

Siamo certi che, in qualche cantina o solaio di Rovato, esistono ancora reperti dell’aereo e ci piacerebbe poterli vedere e fotografare. We are confident that, in some basement or attic of Rovato, there are still finds the plane and we would like to be able to see and photograph.

Si ringraziano tutti quanti hanno collaborato a questa ricerca: We would like to thank all those who have collaborated on this research:

Andy Mitchell Andy Mitchell

Il gruppo AirCrashPo The group AirCrashPo

Il gruppo Romagna Air Finders The group Romagna Air Finders

Sig. Mr. Angiolino Pedali Angiolino Pedals

Sig.Alberto Pedrali Sig.Alberto PEDRALI

Cimitero Germanico di Costermano German cemetery of Costermano

Archivio Parrocchiale Parish Archive

Archivio Comunale sig.Ivano Ms Municipal Archives

Gruppo Alpini Rovato Alpine Group Rovato

Il gruppo Air Crash Po si occupa di ricerche storico aeronautiche relativamente al periodo 1943/45 nella zona della pianura padana. The group Air Crash Po deals with historical research aviation for the period 1943-45 in the area of the Po Valley.

Il gruppo non ha finalità politiche né partitiche ma ha solamente l’obiettivo di raccontare nel modo più verosimile la storia di chi visse quei giorni di guerra, in modo da riportare le testimonianze raccolte alle nuove generazioni. The group has no political or party but has only the goal of telling the most likely history of those who lived those days of war in order to bring the testimonies gathered to new generations.

Diego Vezzoli”. Diego Vezzoli. "

24 Commenti to ““8 settembre 1944: quell’aereo caduto sul Monte Orfano…”” 24 Comments to "" September 8 1944, that plane crashed on Mount Orphan ... ""

  1. mangusta : mongoose:

    affascinante, complimenti! fascinating, congratulations!

  2. Francesco : Francis:

    Bellissimo approfondire sul mitico “Pippo ” sensazionale poi che siano passati 70 anni dal 1944….. Bellissimo deepen the mythical "Pippo" sensational that are past 70 years from 1944 ... ..

  3. graziella 1959 : Graziella 1959:

    ma quell’aereo era il mitico PIPPO? but that plane was the mythical PIPPO?

    Rispondetemi..mio nonno ne parlava sempre di quando dovevano abbassare le persiane per non far vedere la luce nelle case..l’aereo schiantatosi sul monte era pippo? .. Answer my grandfather always spoke of it when it had to lower the blinds so as not to see the light in the homes .. schiantatosi the plane was on the mountain foo?

    grazie thanks

  4. mangusta : mongoose:

    che cos’è pippo? What foo? (ho capito che è un areo ma cos’ha di particolare?) (I understand that it is an air of special but what?)

  5. pippo : foo:

    durante la seconda guerra mondiale avvenivan voli di perlustrazione during the Second World War reconnaissance flights avvenivan

    questi aerei solitari erano nel nord-italia chiamati popolarmente ‘PIPPO’, ed erano pericolosi perchè mitragliavano a bassa quota possibili bersagli a terra, anche civili (case, mezzi in movimento, anche singole persone) these aircraft were in solitary north-italy popularly called 'PIPPO', and they were dangerous because grapeshot at low altitude possible targets on land, civil (case, means moving, even individuals)

    modo di dire: SPEGNI LA LUCE (oscura la finestra, riparati sotto un albero, abbandona il camion) CHE PIPPO TI VEDE (e ti mitraglia) way of saying: Turns off the lighting (dark window, sheltered under a tree, leaving the truck) THAT SEES PIPPO TI (and you grapeshot)

    mi sembra ci fosse pure una canzoncina su pippo, di quelle che si sentivano alla radio I think there were also songs on a foo, those who felt the radio

  6. ALE : ALE:

    Bravi.

  7. angelo : angel:

    1940, G.Kramer-M.Panzeri-N.Rastelli 1940 G.Kramer-M.Panzeri-N.Rastelli

    Ma Pippo, Pippo non lo sa But Pippo, Pippo does not know
    che quando passa ride tutta la città ride passes that when the whole city
    e le sartine, and sartine,
    dalle vetrine, from shop windows,
    gli fan mille mossettine. mossettine the ten hundred fans.
    Ma lui con grande serietà But he very seriously
    saluta tutti, fa un inchino e se ne va, greets everyone, makes a bow and leaves,
    si crede bello it is believed beautiful
    come un Apollo as an Apollo
    e saltella come un pollo. and skipping like a chicken.

    Sopra il cappotto porta la giacca Above the door coat jacket
    e sopra il gilè la camicia. and above the gilè his shirt.
    Sopra le scarpe porta le calze, Above the door shoes stockings,
    non ha un botton e con le stringhe tien su i calzon. does not have a button and with the strings tien on the trousers.

    Ma Pippo, Pippo non lo sa But Pippo, Pippo does not know
    e serio, serio se ne va per la città, and seriously, seriously if it goes to the city,
    si crede bello it is believed beautiful
    come un Apollo as an Apollo
    e saltella come un pollo. and skipping like a chicken.

  8. angelo : angel:

    http://www.galleriadellacanzon...../pippo.htm http://www.galleriadellacanzon...../pippo.htm

    la storia della canzone..magari era il nostro Pippo! the history of the song .. maybe it was our Pippo!

  9. MOSCACOCCHIERA : MOSCACOCCHIERA:

    mi raccontava un Pippo di mia conoscenza che quando passavano gli aerei si smorzavano le luci e si accendevano i cinema di casa,con grande risparmio energetico e cure dimagranti di infallibile efficacia;se poi faceva freddo si univa l’utile al dilettevole;senza televisione e internet si garantiva il futuro alla nazione con poca spesa e senza tante pretese Pippo told me one of my knowledge that when the air is passed damping the lights and lit the cinema house, with great energy and care slimming effect of infallible; if it was cold joined the study with fun, without television and Internet is guaranteed to the nation's future with little expense and without many pretensions

  10. Biondino : Bates:

    Per gli appasionati di aeronautica e sfracelli collegati, segnalo che presso la biblioteca comunale C. For fans of Aeronautics and sfracelli connected, point out that at the library C. Cantù di Rovato è appesa una bella gigantografia sulla vicenda dell’aereo precipitato, con altre fotografie del modello in questione. Cantu of Rovato is a beautiful giant photograph hung on another aircraft crashed, with other photographs of the model in question.

  11. MOSCACOCCHIERA : MOSCACOCCHIERA:

    è stato con ogni evidenza eliminato dal moderatore l’intervento che ha provocato le ire di moscacocchiera;così i lettori non hanno idea del motivo di ciò. was any evidence removed by the moderator intervention that has provoked the ire of moscacocchiera, so readers have no idea of the reason for this.

  12. Giovanni : John:

    Gli insulti reciproci di moscacocchiera ed xyz sono stati rimossi in quanto non sembravano particolarmente interessanti ed originali. The insults and reciprocal moscacocchiera xyz were removed because they do not seem particularly interesting and original.

  13. MOSCACOCCHIERA : MOSCACOCCHIERA:

    grazie.allora eliminate gli ultimi tre interventi di moscacocchiera perchè non sono comprensibili senza gli insulti del signore con la barbetta. grazie.allora eliminated the last three interventions moscacocchiera why did not understand without the insults of the lord with the beard.

  14. Giovanni : John:

    Salve, Hi,
    ho eliminato una serie di 4 commenti (2 2) con insulti ed ora mi sembra tutto ok. I deleted a series of 4 comments (2 2) with insults and now everything seems ok.
    Se così non fosse mi scriva pure a giovanni@rovato.org If not I write well giovanni@rovato.org

    G.

  15. MOSCACOCCHIERA : MOSCACOCCHIERA:

    torniamo all’aereo nazi caduto sul monteorfano;da bambino mi è stato più volte indicato un altro sito di caduta,diverso da quello indicato;il sito di caduta a me noto si trovava sul versante di coccaglio,diciamo a metà strada tra il genuisi e il convento,forse più vicino al convento;non voglio insistere su questa versione,ma è quella che mi è rimasta impressa anche perchè ero stato portato sul posto durante più di una passeggiata. return the plane fell on Nazi monteorfano; as a child I was repeatedly shown another drop site, other than that indicated; collapse of the site known to me was on the side of Maryport, say halfway between genuisi and the convent, perhaps closer to the convent, I will not insist on this version, but what impressed me was because I was been in place for more than a walk.

  16. il moro : The Moor:

    Salve a tutti, il “pippo” non era un velivolo tedesco, ma inglese, o meglio “alleato” Hello all, the "foo" was not an airplane German, but English, or rather "ally"

    Poteva essere un Mosquito, o un A20 non si sa di preciso, comunque il nomignolo era affibiato ad un bimotore che di notte aveva lo scopo di terrorizzare la popolazione civile… e ci riusciva!… Complimenti al Sig. It could be a Mosquito, or A20 do not know exactly, however, the nickname was affibiato a twin-engine aircraft that night was intended to terrorize the civilian population ... and we could ... Congratulations to Mr. Diego Vezzoli e ai suoi collaboratori, queste storie dovrebbero portarle anche nelle scuole, perchè i giovani di oggi, se ne infischiano di quello cha hanno passato i loro genitori, i nonni e di chi ha sofferto o è morto per far sì che ora, questi giovani, vivano in pace. Diego Vezzoli and his team, these stories should also take into schools, because young people today, if they infischiano than that have passed their parents, grandparents and those who suffered or died so that now, these young people live in peace.
    Un ex aviere. A former aviere.

  17. ZAGOR : ZAGOR:

    Signor Moro e tutti gli altri,mettetevi d’accordo per favore 1)se si trattava di un aereo inglese o tedesco e 2)dove sia caduto ;grazie. Mr Moro and all others, please please agree 1) whether it was a plane English or German and 2) where both fell, thanks.
    Perchè ,se esiste una indeterminatezza molto spinta come sembra sull’accaduto,non ci si deve sorprendere della disaffezione dei più giovani verso una storia che sembra remota ma non lo è proprio perchè da essa dipende il nostro attuale. Why, if there is a very vague about the thrust as it seems, there is surprising the disaffection of the young towards a story that seems remote but is not because it is our present.

  18. ecco pippo : foo here:

    penso che qui o milano sia uguale quindi ecco pippo I think that here or milan is the same so here's foo

    http://www.paolo.valenti.name/.....ereo-spia/ http://www.paolo.valenti.name/.....ereo-spia/

  19. AB : AB:

    è poco probabile che vi fosse un solo Pippo, non poteva “apparire” a Brescia, Milano nel Ravennate e magari altro ancora. it is unlikely that there was only one Pippo, could not "appear" in Brescia, Milan in Ravenna and maybe more. è più facile che vi fossero più aerei con questo tipo di incarico. it is easier that there were more planes with this type of assignment.
    magari qualcuno si può prendere la briga di fare una ricerca storica presso l’aereonautica militare e finalmente capire non solo quanti fossero, ma anche chi c’era dietro Pippo, qual’era lo scopo vero di queste incursioni. maybe someone can take the trouble to make a historical research at the military aircraft and finally understand not only how many were, but also who was behind Pippo, What was the true purpose of these raids.

  20. maria : maria:

    Egregio signor Vezzoli, ho letto con molta attenzione il suo articolo Dear Mr. Vezzoli, I read with great attention to his article
    e nonostante la mia passione per tutto quanto risalga alla seconda guerra mondiale debbo purtroppo dissentire sulle sue conclusioni and despite my passion for everything that dates back to World War II, unfortunately I have to disagree on its findings
    in merito alla caduta dell’aereo sul monte Orfano e al suo presunto about the crash on Mount Orphan and his alleged
    ritrovamento di reperti di codesto aereo. discovery of finds of this plane.
    Dalle fotografie visionate non mi pare vi possano essere reali reperti Photographs by watching I do not think there can be real finds
    del “presunto aereo” ma pezzi arruginiti di qualsivoglia genere che nulla hanno a che vedere con l’aereonautica militare di quel tempo. of the alleged air "but arruginiti pieces of any kind that have nothing to do with the military aircraft of that time.
    In ogni caso visto il mio interesse a tutto cio che vola, le sarei grata se potessi visionare dal vivo questi “reperti” e anche la zona dei In any case, given my interest in everything that flies, I would be grateful if you could watch live these "relics" and also the area of
    ritrovamenti. findings.
    Aspetto sue in merito al mio indirizzo di posta elettronica aereoplanaitaliana (at) libero (dot) it. Its appearance on my e-mail address aereoplanaitaliana (at) free (dot) com.
    Ringraziando anticipatamente per la sua eventuale disponibilità Thanks in advance for its availability
    porgo i miei piu calorosi e sinceri saluti. I offer my most sincere and warmest greetings.

  21. Diego Vezzoli : Diego Vezzoli:

    Mi scuso per non aver ancora risposto a tutti i post. I apologize for not having yet responded to all posts.
    Pippo: era un’aereo inglese da ricognizione e bombardamento notturno, spesso in azione sulle nostre zone in orari serali/notturni. Pippo was un'aereo British reconnaissance and bombing by night, often in action on our time zones in the evening / night.
    Bombardava e mitragliava bersagli casuali illuminati durante le ricognizioni, per quello andavano spente le luci. Grapeshot and bombed targets random lit during the reconnaissance, for what the lights went off.
    Un’esemplare venne abbattuto dalla contraerea tedesca di Ghedi a Quinzano d’Oglio, morti i due piloti. An exemplary contraerea was shot down by a German Ghedi Quinzano d'Oglio, the two dead pilots. Anche gli americani avevano un loro Pippo, il P61 Black Widow. Even the Americans had their Pippo, the P61 Black Widow. Anche qui ne venne abbattuto uno a Fontanella Grazioli (CR). Even here it was one in Fontanella felled Grazioli (CR).
    Per Zagor: non esiste approssimazione in questa ricerca, l’aereo del monte non era Pippo ma uno JU 188D2 tedesco, leggi la ricerca, non solo i post degli altri!!! For Zagor: there is accuracy in this search, the plane of the mountain but Pippo was not a German JU 188D2, read the research, not only the posts of others!
    Per moscacocchiera: l’aereo impattò sul versante nord del monte, ma parecchi pezzi compreso due piloti finirono effettivamente sul versante sud nel cortile del Villino. For moscacocchiera: Plane impact on the north side of the mountain, but several pieces including two pilots actually ended on the south in the courtyard of the house.
    PER MARIA: i pezzi da me ritrovati sono in alluminio aeronautico, addirittura riportanti tracce di vernice originale dunkelgrunn ed hellblau luftwaffe, plexiglass e parti di motore, perfettamente identici ad altri pezzi di 188 ritrovati in prov. BY MARIA: the pieces that I have found aluminum aircraft, even showing traces of original paint and dunkelgrunn hellblau Luftwaffe, plexiglass and parts of the engine, perfectly identical to other pieces of 188 found in prov. di BG ed AL . BG and AL.
    I pezzi sono visionabili presso la sede degli alpini a Rovato, in una vetrina, ma se lei non ci crede posso accompagnarla. The pieces are viewable at the headquarters of a mountain Rovato, in a showcase, but if you do not believe I accompany us.
    Non sono un improvvisato come Lei pensa, ma faccio questo ormai secondo lavoro da tempo, collaborando con ricercatori storico/aeronautici in Italia ed all’estero. I'm not an improvised as you think, but now I do this second job for some time, researchers working with historical aircraft in Italy and abroad. Oltre all’ACPO, collaboro con il gruppo Romagna Air Finders, se vuole chieda pure le mie credenziali. In addition all'ACPO, collaborate with the group Romagna Air Finders, even if it is to ask my credentials. LE BASTA??? THE ENOUGH? Grazie Thank you

  22. Diego Vezzoli : Diego Vezzoli:

    precisazione: il Pippo poteve essere indifferentemente il De Havilland Mosquito oppure il Bristol Beaufighter, entrambi inglesi. clarification: the Pippo poteve be in the De Havilland Mosquito or the Bristol Beaufighter, both British.

  23. Diego Vezzoli : Diego Vezzoli:

    Per AB: c’erano in volo più di un Pippo ogni notte e la missione era la ricognizione notturna ed il bombardamento leggero su obiettivi prestabiliti oppure di casualità. For AB: there were in flight over a Pippo every night and the mission was reconnaissance and bombing night light or targets of randomness.

  24. AB : AB:

    @ Diego Vezzoli @ Diego Vezzoli

    Grazie per la cortesia e per le sue delucidazioni Thank you for your courtesy and for his guidance

Lascia un commento Leave a comment


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Please insert the addresses of your home only in special, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade to visit us on our MySpace (renovated) or inseritevi in our group on Facebook, then you do!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Watch also the space devoted to the associations space devoted to the associations, organizers of parties and associations will find a free space for their site, you all the information you need!

Sondaggio Poll


Come potremmo migliorare Rovato.org? How could we improve Rovato.org?
  • Add an Answer Add an Answer
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo From Italy and the world

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno The pediatricians: take your children to the TV at least for a day

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. The SIP (Italian Society of Pediatrics) has launched an unusual public awareness campaign. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ... According to medical specialists who daily caregivers Italian parents should "remove" their pargoli television at least for a day. The proposal, deliberately provocative, it is not addressed immediately to resolve ...