Festa PdL: il video d’apertura della festa PDL festival: the opening of the video festival



Venerdì 18 luglio si è aperta la festa del PdL bresciano a Rovato. Friday July 18 has opened the festival PDL Rovato to Brescia.

La ministra Gelmini, in arrivo dal Consiglio dei Ministri di Napoli, è giunta al Foro Boario verso le 21:30 salutando i presenti. The minister Gelmini, arriving by the Council of Ministers of Naples, has come to Foro Boario 21:30 to greet those present.

Attorno alle 20, il taglio del nastro ufficiale alla festa con autorità, militari ed esponenti politici. Around 20, cutting the ribbon at the official celebration with authorities, military and political figures.

Il video si riferisce a questi ultimi interventi. The video refers to recent speeches.

46 Commenti to “Festa PdL: il video d’apertura della festa” 46 Comments to "Feast PDL: the Opening video of the feast"

  1. ritorno al futuro : back to the future:

    Mi hanno detto che alcuni membri di rovato futura erano alla festa come parte dello staff, che caduta di stile per una realtà che sembrava poter essere credibile They told me that some members of Rovato future were at the celebration as part of the staff that fall style for a fact that seemed to be credible

  2. The Punisher : The Punisher:

    Anche secondo me è stata una vaccata….speriamo nel futuro! Even in my opinion was a cow .... Hopefully in the future!

  3. mariella - lucio lograto : mariella - lucio Logroño:

    Bella festa complimenti a Pierino ea tutti gli amici di forza italia e an di rovato grazie davvero continuiamo cosi! Bella festival congratulations to Peter and all the friends of Australia and force an Rovato to continue through really well!

  4. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini:

    E vero alcuni membri di Rovato Futura erano presenti e hanno dato una mano al servizio ai tavoli che era assegnato per lo più ad AN. It is true some members of Rovato Futura were present and gave a hand to the table that was allocated for the most part with AN. del qaule gruppo faccio parte come anche le due colleghe che hanno partecipato alla festa. qaule the group I belong as well as two colleagues who participated in the festival.

    Personalmente ho ritenuto che se si è convinti di una posizione si deve perseverare e dare il massimo per poter far veere realmente la faccia del cdx a Rovato. Personally I felt that if you are convinced of a position you must persevere and to give the maximum in order to Veere really the face of a cdx Rovato.

    L’esperienza di Rovato Futura alle amministrative dello scorso anno ha dato una scossa; positiva per alcuni e negativa per altri. The experience of the administrative Rovato Futura last year gave a shock; good for some and bad for others.

    facendo questaq scelta credo di aver dato una continuità concreta a quanto iniziato. questaq by choice I think I have given continuity to the concrete started.

    Rringrazio tutti Rringrazio all
    saluti regards

  5. The Punisher : The Punisher:

    Lo so che buttando l’acqua sporca si rischia di buttare anche il bambino…ma il bambino qui non l’abbiamo visto e l’acqua da buttare era molta…. I know that throwing the bathwater we risk throwing the baby boy ... but here we have not seen and the water was to throw a lot ....

    Comunque apprezzo l’impegno di Ghidini. However welcome the commitment of Garza.

  6. The Punisher : The Punisher:

    Ho appena visto il video…la Beccalossi ha reso bene l’idea…ascoltate prima dell’intervento di Tommasoni ( e subito dopo tra un Capoferri “dove set” e dell’”otra banda”) dice…SIETE…SIAMO VENDITORI DI FUMO…..HAHA!!!! I have just seen the video ... the Beccalossi has made good idea ... heard of before Tommasoni (and soon after Capoferri between a "dove set" and 'otra banda ") says ... ... ARE WE ARE SELLERS OF SMOKE ... .. HAHA!

  7. ZORRO : ZORRO:

    la firma tua è la Zeta… Zorro… Your signature is the Zeta ... Zorro ...

  8. Antonio : Antonio:

    bellissima festa, anche se a molti..roderà!!! beautiful feast, although many Roder ..!

    Avanti cosi, complimenti a tutti e al prossimo anno Next so, congratulations to all and to next year

    Antonio

  9. roberta : roberta:

    capoferri durante questa festa a differenza di tante prime donne si e’ fatto un mazzo incredibile al banco e tra i tavoli. Capoferri during this festival unlike many women and the first 'made a bunch incredible bench and among the tables.
    mentre alcuni sgomitavano a destra ea manca per salire sul palco con grande umilta’ si e’ messo a lavorare con tesserati e volontari. Some sgomitavano right and climb missing on stage with great humility 'and is' put to work with card and volunteers.
    forse per questo e’ salito in ritardo sul palco perche’ a differenza di tanti stava lavorando . Perhaps for this and 'up late on stage because' unlike so many were working.
    e credetemi la gente lo ha notato, come ha notato qualcuno che dopo tre giorni di festa non si era ancora capito cosa stesse facendo…. and believe me, people have noticed, as someone has noticed that after three days of celebration had not yet understood what was doing ....
    rovato non ha bisogno di certa gente ei cittadini lo hanno capito bene! Rovato does not need certain people and the people have understood!
    del resto lui si e’ candidato a rovato ed e’ stato eletto a rovato a differeza di qualcuno che per farsi eleggere si e’ candidato altrove. moreover he has' a candidate Rovato and 'was elected to Rovato to differeza for someone to get elected was' candidate elsewhere.
    a buon intenditore poche parole……… a connoisseur few good words ... ... ...

  10. The Punisher : The Punisher:

    Brava Roberta è proprio a tutto questo che riferivo nei miei interventi….quando parlo di acqua sporca…si dovrebbe fare una bella secchiata…e via tutto…e se non scorre usiamo anche Anitra wc…. Brava Roberta is precisely this that was referring in my speeches .... When I speak of dirty water ... you should make a nice bucket ... and everything ... and if not we use also runs Anitra toilet ....

  11. lettore : Player:

    a buon imprenditor poche parole… spero che qualcuno venga a riproporre il discorso (ridicolo) della scopa in mano e venga smentito dai suoi stessi “amici” a few good entrepreneurs words ... I hope that someone comes to revive the discourse (ridiculous) of broom in hand and is refuted by its own "friends"

  12. The Punisher : The Punisher:

    Dal Brescia Oggi: Non si celebrano messe alle feste di partito. From Brescia Today: We do not celebrate the harvest festival party. A ROVATO lo ha precisato il prevosto, dopo aver letto su un quotidiano la notizia delle celebrazione della messa festiva inserita nel programma della prima festa provinciale del Pdl….CHE FURBATA…AVEVANO STUDIATO TUTTO A TAVOLINO MESSA=GENTE=PRANZO ALLE 12.30=MUCHO DINERO….e invece è arrivata puntuale la tranvata. A ROVATO has clarified the Provost, after reading a newspaper on the news of the festive celebration of the Mass included in the program's first provincial celebration of the PDL .... ... Furbo THAT WERE DESIGNED TO TABLE PUTTING ALL PEOPLE = = = 12.30 LUNCH WITH mucho dinero .... And instead arrived on time the tramway.

    Niente messa=niente gente=niente pranzo=niente dinero! Nothing putting people = nothing = nothing = nothing lunch money! Haha!

    E per le scope non ho visto le celebrity ramazzare, ma come avevo detto le donne delle pulizie delle cooperative…. And the scope I have not seen the Ramazzano celebrity, but as I said women cleaning cooperatives ....

  13. mangusta : mongoose:

    ma la telefonata di silvio?? but the call tom?

  14. curioso : curious:

    sono curioso di sapere quanti casi di affissioni abusive e disturbo della quiete pubblica sono stati riscontrati a rovato nelle ultime due settimane are curious to know how many cases of illegal billboards and disturbance of public peace have been found to Rovato in the last two weeks

    sebbene non direttamente legato alla festa di forza italia, spero che qualcuno dei consiglieri comunali che leggono questo blog rispondano alle mie richieste Although not directly linked to the party of Forza Italia, I hope that some of the councilors who read this blog respond to my requests

    grazie thanks

  15. chi? : Who?:

    oggi 2 vigili stavano organizzando il traffico per permettere a sti forzisti di togliere le loro bandierine colorate da rovato. 2 vigilant today were organizing traffic to allow these forzisti to remove their colorful flags from Rovato. Trovo questo atto molto negativo, 2 vigili per una festa di partito, e 2 vigili per seguire le processioni? I find this act very negative, 2 vigilant for a holiday party, and 2 vigilant to follow the procession? ei funerali? and funerals? spero poi che gli stessi abbiano pagato per questi 2 vigili. I hope then that they have paid for these 2 vigilant.

  16. @chi? : @ whom?:

    Almeno “i forzisti” dove sporcano poi puliscono… dovrebbero pulire tutti dove sporcano… At least "the forzisti" where dirty then clean ... should clean soil where all ...

  17. fORZISTA : fORZISTA:

    roditi il cu.o caro punisher del menga. roditi the cu.o expensive punisher of menga.
    1000 persone all’apertura, circa 3000 persone sabato e domenica nonostante il tempo e la ricciarella altre 1500. 1,000 people at about 3,000 people Saturday and Sunday despite the weather and other Ricciarelli 1500.
    mediaset, sky, rtb, teletutto, hanno fatto riprese e ne hanno parlato nei tg. mediaset, sky, RTB, teletutto, have repeatedly and have spoken in tg.
    ed altrettanti giornali ne hanno parlato. and many newspapers have spoken.
    dove abbiamo sporcato ABBIAMO PULITO, ed anche i cosidetti colonelli si sono fatti un mazzo tanto. where we dirtied WE CLEAN, and even so-called Colonel has been made a deck so.
    Un successo fuori dal comune non solo per il PDL ma anche per Rovato che per 3 giorni è stato al centro della notizia locale e non solo. An uncommon success not only for the PDL but also for Rovato for 3 days was the focus of local news and more.
    tanto si sa chi sei e tutte le tue caz.ate non sono servite a nulla neanche ieri sera. so we know who you are and all your caz.ate are not used to anything even last night.
    viva il pdl ma sopratutto viva la brava gente di Rovato che anche se non vota per noi ha voluto ugualmente partecipare e non ha fatto polemiche raccontando frottole dai blog. long live the PDL but above all alive the good people of Rovato that even if you do not vote for us wished to participate equally and did not controversy by telling frottole blog.
    fatti una ragione, il PDL a Rovato è maggioranza fra la gente e tutti quelli di FI e AN meritano rispetto per l’impegno, e la gente lo ha capito e ci ha premiati. made a reason, in Rovato PDL is a majority among the people and all those FI and AN deserve respect for the commitment, and people have understood and rewarded us.
    PS. lodando Ghidini, uno come te rischia di sputtanarlo per sempre. praising Garza, one like you in danger of sputtanarlo forever.

  18. black : black:

    eccoci qua , i colonnelli si sono fatti il mazzo si, anche se non tutti. here we are, the colonels were on deck yes, but not all. Sembravano più attivi quelli di AN, Carlo Alberto in primis, e tutti i ragazzi / ragazze AENNE. Seemed more active than AN, Carlo Alberto in the first place, and all the boys / girls Aenne.

    Di forzisti Rovatesi non ne ho visti molti di corsa nemmeno nel momento di massima affluenza . Of forzisti Rovatesi I have not seen many of the race even at maximum turnout.

    Ho visto che vi erano anche alcuni ragazzi fra i tavoli che avevano un adesivo tondo sulla maglia, Venivano da fuori ? I saw that there were also some boys between the tables that had a round sticker on the mesh, were from outside?

    Complimenti una parte sana di questo nascente pdl.. When should a healthy part of this nascent PDL ..

  19. elisabetta maranesi : elisabetta maranesi:

    Complimenti vivissimi a tutti gli organizzatori della festa. Warm congratulations to all the organizers of the festival.
    Io ringrazio tutti, in particolare il gruppo AN che mi ha permesso di crederci ancora…FORZA PDL! I thank everyone, especially the AN group that has allowed me to believe it yet ... STRONG PDL! :-)

  20. curioso : curious:

    rovato futura bla bla ed ora tutti dentro ad AN? Rovato future bla bla and now all in with AN?

  21. pinocchio : Pinocchio:

    forza italia dice: Forza Italia said:

    Alle 21,30 la presentazione della manifestazione è stata affidata ad un mattatore d’eccezione, Gianfranco Tomasoni che ha fatto gli onori di casa a tutti gli ospiti, mentre il per il taglio del nastro è stata scelta la rappresentate bresciana non solo di intelligenza e capacità ma anche di eleganza, l’On. At 21.30 the presentation of the event was entrusted to a mattatore exceptional, Gianfranco Tomasoni who did the honors home to all guests, while for cutting the tape was chosen Brescia represented not only intelligence and capacity but also of elegance, Hon. Viviana Beccalossi. Viviana Beccalossi.

    Dopo i discorsi di tutti i presenti tra cui vorremmo segnalare l’ inaspettata capacità oratoria del nostro Pierino Danesi che ha saputo destreggiarsi non facendosi tradire dall’emozione. After the speeches of all present including'd like to point out the 'unexpected oratorical ability of our Pierino Danes that has not been able to deal making by emotion betray.

    ..quindi il video qui sopra è palesemente falso!! .. then the video above is patently false!

  22. Tiziano : Titian:

    Che bella festa, che gran bella festa per Rovato. What a nice party, that great feast for Rovato. E per fortuna che a qualcuno dispiace. And fortunately that someone sorry.

  23. marco 28 maggio : Mark May 28:

    a proposito di feste ecco la nostra di cologne questo finesettimana: about our celebrations here this weekend to cologne:

    IL Centro Sociale 28 maggio e il Coordinamento Comunista della Franciacorta presentano THE Social Center on May 28 and the Communist Coordination of Franciacorta have

    FESTA A RIFIUTI ZERO FESTIVAL TO ZERO WASTE

    produrremo il 90% di rifiuti in meno e recicleremo il resto, per dimostrare che un territorio senza inceneritori, senza discariche, senza centrali SI PUO’ produce 90% of waste less and recicleremo else, to show that a territory without incinerators, landfills without without central IT CAN '

    i concerti concerts

    giovedì 24 Thursday 24
    THE CLAW (punk) CARUNDERTHESUN (hc melodico) DCP (antifa streetcore) THE CLAW (punk) CARUNDERTHESUN (hc melodic) DCP (antifa streetcore)

    Venerdì 25 Friday 25
    ASKATASUNA (ska) Askatasuna (ska)

    SABATO 26 26th
    THUNDERIN’BANANAS (tributo Deep Purple) THUNDERIN'BANANAS (Deep Purple tribute)

    DOMENICA 27 SUNDAY 27
    BIORITMO (Pop rock italiano) Biorhythm (Pop rock Italian)

    COLOGNE bs AREA FESTE COLOGNE bs AREA FESTIVALS
    attiva la nostra, sempre ottima, cucina, la rosticceria e il bar birreria active ours, always excellent, kitchen, bar and grill brewery

    interverranno comitati e associazioni ambientaliste del territorio. Speakers committees and environmental associations of the territory.

    locandina e altro: playbill and other:
    http://picasaweb.google.com/cs.....ERORIFIUTI http://picasaweb.google.com/cs.....ERORIFIUTI

  24. paolo : paul:

    interessante, ma come farete?? interesting, but how do?

  25. givanni_ghidini : givanni_ghidini:

    Curioso, non c’e’ nulla da nascondere o bla bla bla, essendo più vicino al cdx, e lo ero anche lo scorso anno e los sono sempre stato, stò cerando di dare seguito a ciò in cui credo.. Curious, there 'nothing to hide or bla bla bla, being closer to cdx, and I was also last year and have always been los, feel cerando to follow up on what we think ..

    saluti regards

  26. Bomba : Bomb:

    @marco 28 maggio. @ Mark May 28. Ottima iniziativa!Nelle feste gli sprechi ei rifiuti sono tantissimi! Excellent initiative! The festivities waste and waste are so many!

    PS se usate i bicchieri di plastica badate bene che non sono reciclabili…e anche se lo fossero la cogeme li da alla A2A che li brucia per far soldi…oppure li da a Linea ambiente cogeme che li brucia o li interra in discarica…! PS if you use the plastic glasses of note that are not recycling ... and even if they were the Cogeme them from the burning A2A them to make money from them ... or a line environment Cogeme them burning or burying them in landfills ...!

  27. marco 28 maggio : Mark May 28:

    la festa a rifiuti zero ridurrà del 90% i rifiuti e ricicla tutto il resto. The festival will reduce to zero waste by 90% waste and recycle the rest. Come? How?
    semplice di quello che si pensi: Simple than you think:
    togliendo tutto l’usa e getta (bicchieri, piatti e posate di plastica, bustine dello zicchero e delle salse, vaschette delle patattine ecc) removing all disposable (glasses, plates and cutlery plastic sachets of zicchero and sauces, trays of patattine etc.)
    sostituendole con bicchieri di vetro (per birra vino e acqua), con stoviglie di ceramica e posate di acciaio, ovviamente tutto lavato e sterilizzato (l’area feste di cologne ha una sterilizzatrice da bar). replacing them with glasses (beer to wine and water), with ceramic crockery and cutlery steel, of course, all washed and sterilized (the festival of cologne has a sterilizer bar).
    lo zucchero in zuccheriera; sugar in sugar;
    le patattine in sacchetti di carta; the patattine in paper bags;
    le salse in grandi blister; sauces in large blisters;
    niente acqua in bottiglia ma solo quella del sindaco, refrigerata con ghiaccio; nothing but bottled water only that the mayor, chilled with ice;
    niente cestini disponibili al “pubblico”, nemmeno per la differenziata ma 2o3 compagn* che sgombereranno i tavoli mandando a lavare il lavabile e differenziando il resto (tovaglioli di carta, sacchetti delle pata, umido e lattine di alluminio) in un unico punto di raccolta. no baskets available to the public, even for the differential but that 2o3 Company * cleared the tables on sending a washable and wash differentiating the rest (of paper napkins, bags of pata, wet and aluminum cans) in a single collection point .
    facile di quello che sembra no? Easy than it seems no?
    inoltre interventi di comitati contro la tav la brebemi la cava bonfadina le discariche di pedrocca e contro la privatizzazione dell’acqua. Committees also interventions against the tab brebemi the quarry bonfadina landfills of motion and against the privatization of water.

  28. Bomba : Bomb:

    Ottimo!Bravi!Questo sì che è pensare al futuro!Dovrebbero tutti prendervi come esempio! Excellent! Bravi! This means that you think about the future! They should all take as an example!

  29. leonida : leonida:

    grande festa pdl, avanti cosi che non ci ferma nessuno..spiace constatarlo ma ormai politica fra la gente oltre a noi la fanno solo i centri sociali, pd, civici e compagnia bella spariti nel deserto.. PDL big party, ahead so that we do not stop anyone .. sorry but now see politics among the people besides us are the only centers, pd, civic and airline lovely disappeared in the desert ..

  30. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Bello pensarlo vero? Bello think right?
    Soprattutto quando si è smentiti dai fatti. Especially when you are wrong by the facts. Vedi partenza del circolo giovanile del Sebino-Franciacorta tanto per citare un esempio. See departure of the circle of youth Sebino-Franciacorta to name one example.
    Saluti. Greetings.

  31. neskens : neskens:

    complimenti ai gnari della festa di cologne.. Congratulations to accompany the feast of cologne ..

    grande festa pdl.. PDL big party .. le solite esagerazioni, una sagra come le altre (pd, s.anna, bargnana, lodetto, s.andrea, rovato soccorso) con in aggiunta tanti nomi roboanti con il loro codazzo di valletti e sudditi dietro a fare cerimonia.. the usual exaggerations, a festival like the other (pd, s.anna, Bargnani, lodetto, s.andrea, Rovato relief) with many names in addition to their roboanti Codazzi Valletta and subjects behind to make the ceremony ..
    tra l’altro se questo significa fare politica fra la gente, è meglio essere degli anarchici individualisti e vivere in un eremo.. among other things, whether that means playing politics among the people, it is better to be an anarchist individualists and live in a hermitage ..

    comunque sempre rispetto per chi si impegna e lavora in ste cose come manovalanza per fare andare la baracca.. always respect for those who are committed and works in these things as a laborer to move the cabin ..

    un cenno per quelli che si sono eccitati perchè “rovato era sui media nazionali e locali” (che alla fine erano lì per le solite vuote chiacchiere di sti accaparracadrega, mentre la location era del tutto indifferente, potevano essere anche alla valle nera, era uguale), da tipici prodotti mediaset li invito a mettersi in coda per i provini del grande fratello, così magari potranno avere il brivido di andare sui media nazionali.. a nod to those who are excited because "Rovato was on local and national media" (which in the end were there for the usual empty talk of these accaparracadrega, while the location was totally indifferent, could also be down to black, was equal ), From typical products mediaset I invite them to get in queue for the test of the big brother, so maybe will have the thrill of going on national media ..

  32. paolo : paul:

    io suggerisco di guardare le foto di forza italia per confrontarle con i numeri, le inquadrature strette sono studiate ad-hoc ma non riescono a nascondere la realtà dei fatti I suggest you look at the photos of force Australia to compare with the numbers, the tight shots are designed ad-hoc but can not hide the facts

  33. black : black:

    la realtà dei fatti è che comunque sono intervenute parecchie persone. the reality is that however many people are involved.

    le inquadrature sono state fatte probabilmente per far vedere il lavoro, anche se ce ne sono poche sui veri faticatori, servizio ai tavoli, security etc. the shots were likely to see the work, although there is little on the real hard work, service to tables, security etc.

    complimenti a tutti.. Congratulations to everyone ..

    neskens , che si volgia o no si era sui media, poi se vogliamo per forza buttarla giu fate pure, Rovato è di tutti… neskens, who turns or not it was the media, then if we want to make you willing to give up power and, Rovato is all ...

  34. black : black:

    guardando sul sito “concorrente” si trova l’ultimo articolo inerente alla festa pdl con resoconto e con uno strano invito prima si fanno i ringraziamenti e poi si fanno inviti a non essere uniti?? looking at "competitor" is the last article relating to the festival with PDL report and with a strange call first are the thanks and then make calls not to be united?

    boh chi ci capisce è bravo. boh who we understand is good.

  35. mangusta : mongoose:

    sarà che essendo estate ci sono parecchi nidi di martinelli in giro that it will be summer there are several nests around martinelli

  36. Quando anche il cdx capisce che qualcosa non va! : When the cdx understand that something wrong!:

    Dal Giornale di Brescia del 28/07/2008 From Giornale di Brescia of 28/07/2008

    Immunità… ma non al «virus» di Bossi Immunity ... but not the 'virus' of Bossi

    Sono a chiederLe cortesemente spazio su questa seguitissima «finestra aperta sul pensiero dei Bresciani», per esprimere il mio personale disgusto e dissenso di Italiano, su quella che è l’ennesima provocazione del «padano» Umberto Bossi; ossia il becero gesto dileggiatorio verso l’Inno di Mameli. I kindly ask you space on this seguitissima 'window open to the thought of Bresciani, to express my disgust and disapproval of Italian, on what is yet another provocation of "Po' Umberto Bossi, namely becero gesture towards dileggiatorio 'Inno di Mameli. - Da cittadino Padano, e quindi Lombardo, e quindi Italiano, orgoglioso della storia della nostra Italia, Paese libero grazie alle gesta eroiche dei tanti Patrioti immolatisi al grido di «Viva l’Italia», mi chiedo com’è possibile che addirittura un parlamentare eletto con il voto del Popolo Italiano e assurto, chissà mai per quali meriti, al ruolo di Ministro nel governo del Paese, possa permettersi atteggiamenti (e non è la prima volta) di questo genere. - From citizen Padano, and then Lombardo, and then Italian, proud of our history of Italy, a country free thanks to the heroic deeds of many Patrioti immolatisi to the cry of "Viva l'Italia ', I wonder how is it possible that even a Parliamentary elected with the votes of the Italian people and become, never knows what merits, the role of minister in the government of the country, can afford attitudes (and this is not the first time) like this. - Questo senza che nessuno degli «Italiani» seduti con lui sui remuneratissimi scranni del Parlamento abbia a prendere posizione, salvo una retorica «ramanzina» di Fini , peraltro pure lui sbeffeggiato dal «capopolo» padano. - This without any of the 'Italian' sitting with him on remuneratissimi scranni Parliament has to take a position, except rhetorically 'ramanzina "of Fini, however well he sbeffeggiato from" capopolo' Po. - Sgomenta poi ancor di più che men che meno se ne guardi dall’intervenire il Silvio Berlusconi, presidente del Consiglio dei ministri, il quale, in più di un’occasione, ha dichiarato il suo «orgoglio di Italiano per l’emozione personale ad ogni udir di suono o canto del Fratelli d’Italia». - Dismays even more then that much less if they look from intervening on Silvio Berlusconi, President of the Council of Ministers, which on several occasions, said his "pride of Italian for the emotion to staff udir any sound or singing of the Brothers of Italy ". - E qui una prima considerazione: come dar torto a quella parte politica, anche di centrodestra, che è convinta che il Silvio Berlusconi politico non è altro che un ostaggio del Umberto Bossi capopopolo per vocazione e ministro per convenienza? - And here a first consideration: how to give the wrong political party, including center, which is convinced that the politician Silvio Berlusconi is nothing but a hostage of Umberto Bossi capopopolo by vocation and Minister for convenience? (Esimio Cavaliere, la Sua potente immunità parlamentare fa quasi tenerezza di fronte alla sua fragilità al «virus» bossilego!). (Esteemed Knight, his powerful parliamentary immunity is almost tenderness in the face of its weakness to the 'virus' bossilego!). - Seconda considerazione: che succederà, ed esperienza insegna che succederà, quando il becero gesto sarà a Lei rivolto?: Tutti a casa?. - Second consideration: what will happen, and experience shows that happen when the becero gesture will be addressed to you?: All at home?. - Francamente, da cittadino elettore, se questi sono gli «italiani» che governano l’Italia sarebbe il male minore. - Frankly, from a national voter if they are the 'Italian' governing Italy would be the lesser evil. - Abbiamo oramai capito tutti che il termine «governabilità», in Italia è millantare un credito che a nessuno è concesso, destra o sinistra che sia. - We all now understand that the term "governability" in Italy is misrepresent a claim that is granted to anyone, right or left it. - E vengo al nocciolo di questa mia: nulla aspettandomi da questi «signori» di cui sopra, mi rivolgo a quei sindaci, amministratori e consiglieri comunali, che reputo molto più seri, che siedono sui banchi delle Amministrazioni locali, siano di maggioranza od opposizione, in particolar modo a Chiari e Castelcovati, paesi che seguo politicamente e guidati da sindaci leghisti, peraltro di riconosciute capacità. - And come to the crux of my nothing expect these "lords" of the above, I appeal to those mayors, administrators and councilors, which is much more serious, sitting on the benches of local government, are the majority or opposition , Especially in Chiari and Bryant, who follow politically and led by mayors leghisti, however, recognized capabilities. - Qualcuno si prenda la briga di proporre una mozione onde aprire i Consigli comunali con l’Inno di Mameli (già si fa sui campi di calcio) e la facciano mettere in votazione. - Someone will take the trouble to propose a motion in order to open the municipal councils with the Inno di Mameli (already is on football fields) and are put to the vote. - Sarebbe davvero interessante verificare chi sta con gli Italiani e chi no. - It would be really interesting to see who is with the Italians and who does not. - E chi non sta con gli Italiani con chi sta?, con gli immigrati che osteggiano, o fingono di osteggiare dal momento che aumentano sempre più? - And who does not lie with Italians who are you?, With immigrants who opposed, or pretend to oppose increases as more and more? - Piccolo inciso finale: se dovesse succedere che si avesse a suonare l’Inno di Mameli e qualche sindaco, amministratore o consigliere decidesse di alzarsi andandosene sarebbe certo cosa grave. - Small engraved final: should it happen that you had to play the Inno di Mameli and some mayor decided counselor or administrator to get up andandosene sure what would be serious. - In compenso il cittadino elettore capirebbe di chi si può fare a meno!. - On the citizen voters understand who you can do without!. - EUGENIO GALLI - Alleanza nazionale - Chiari - - EUGENE GALLI - National Alliance - Chiari --

  37. neskens : neskens:

    questo è il tipo di leader e ministri che passa il convento oggi, se questo è il vertice, chissà il resto.. This is the kind of leaders and ministers passing the convent today, if this is the summit, who knows the rest ..

    tra l’altro come scusa per il gesto il bossi ha cianciato di una sua contestazione alla strofa “schiava di roma” che però è riferita alla vittoria, a meno che il buon bossi non si rifacesse alla canzone dance di qualche anno fa “figli di pitagora” gabry ponte feat. among other things as an excuse for the gesture has bossi ciancio a challenge to his verse "slave of Rome" but is reported to victory, unless the good bossi not rifacesse song to dance a few years ago "children of Pythagoras "Gabry Ponte feat. little tony.. tony little ..

    e anche la sparata contro gli insegnanti meridionali mi sembra un pò surreale da parte di un tizio sposato con una maestra elementare siciliana, o forse il semper dur era arrabbiato per l’ennesima bocciatura del figlio alla maturità ? and also fired against southern teachers seems a little surreal by a guy married to a Sicilian elementary teacher, or perhaps the semper dur was angry about the rejection of yet another child to maturity? stia tranquillo il virgulto padano, troverà un bel lavoro, magari a bruxelles, come i suoi fratelli e fratellastri.. is the quiet young seedlings Po, find a good job, maybe a bruxelles, like his brothers and fratellastri ..

  38. l'oselìn de la comare! : the OSELIN de la Comare!:

    Dal Corriere della sera on-line del 11/11/2004. From the Corriere della sera online of 11/11/2004. “Assunti presso il Parlamento europeo con la qualifica di assistenti accreditati. "Hired at the European Parliament with the status of assistants accredited. Portaborse, avrebbero detto i padani duri e puri di una volta. Portaborse, have said the Po Valley and puri hard of a time. Ma pagati sontuosamente. But lavishly paid. Per l’attaché, ogni deputato riceve infatti 12.750 euro. For the attaché, each member receives is 12,750 euros. Pari a 24 milioni e 687 mila vecchie lire. Amounting to 24 million and 687 thousand old lira. Al mese. Per month.
    Visto che l’assistente accreditato, pagato coi soldi nostri, è il braccio operativo di ogni bravo parlamentare, si presume che parlino fluentemente alcune lingue, capiscano di economia, siano dotti nelle materie giuridiche e magari abbiano una competenza specifica in qualche settore chiave nel quale il deputato di riferimento deve destreggiarsi. As the assistant accredited, paid with our money, is the operating arm of each parliamentary bravo, it is assumed that some languages fluently speak, understand economics, are learned in legal matters and maybe have a specific competence in some key area in which Members of reference must fumbling. "
    I soggetti: The subjects:
    “Franco Bossi (fratello del senatur, ndr), una preparazione, ce l’ha. "Franco Bossi (brother of senatur, ndr), a preparation, have it. Sa tutto di valvole, canne, pistoni, bronzine, guarnizioni, pompe ad acqua… Dopo aver studiato fino alla terza media inerpicandosi su su fino alle «commerciali», manda avanti infatti un negozio di autoricambi a Fagnano Olona.” Knows all of valves, pipes, pistons, Bronzino, gaskets, water pumps ... Having studied up to third on average climbing up on the 'trade', sends forward an Auto Parts store at Dumbarton. "
    Il figlio “Riccardo Bossi, si sa che ha 23 anni, che è un ragazzone grande e grosso, che va matto per le auto ed è fuori corso all’università. The son "Richard Bossi, we know that is 23 years old, which is a big, big ragazzone, which is crazy about cars and off the course at university. Fine. End. Figlio di Gigliola Guidali, la prima moglie del segretario leghista che raccontò in un’intervista di aver chiesto la separazione dopo aver scoperto che Umberto usciva tutte le mattine di casa con la valigetta del dottore (”ciao amore, vado in ospedale”) senza essersi mai laureato, pare non somigliare molto al padre. Son of Gigliola Guide, the first wife of the League secretary told in an interview that he had asked for the separation after having discovered that Umberto out every morning at home with the suitcase of a doctor ( "hello love, I go to the hospital) without having never graduate, seems not much resemble his father. Tranne in una cosa: come il Senatùr alla sua età, diciamo, non è propriamente un secchione.” Except one thing: how the Senatùr to its age, say, is not exactly a secchione. "
    ……. ... ....
    “A scegliere come braccio destro Franco Bossi, dice il sito dell’Europarlamento, è stato Matteo Salvini, già direttore di quella Radio Padania Libera che per anni ha cannoneggiato contro il clientelismo e le assunzioni in Terronia di amici, cognati e parenti. "A choose as his right arm Franco Bossi, says the site dell'Europarlamento was Matteo Salvini, former director of the Radio Padania Libera that for years has shelling against cronyism and assumptions in Terroni friend, brother and family. A scegliere Riccardo, lo «zio» Francesco Speroni, che di Umberto Bossi è stato il capo di Gabinetto al ministero delle Riforme e che in tema di nepotismo aveva già fatto spallucce davanti a un’altra polemica: la designazione, come presidente della provincia di Varese, di Marco Reguzzoni, marito di sua figlia Elena. A click Riccardo, the "uncle" Francesco Speroni, and Umberto Bossi was the chief of cabinet to the Ministry for Reforms and on nepotism had already shrug before another controversy: the appointment as chairman of the province of Varese, Marco Reguzzoni, husband of her daughter Helen. "

    Cpmplimentoni a tutti i duri e puri della Lega Nord. Cpmplimentoni at all hard and pure Northern League. Compresa quella nostrana. Including Nostrana.
    Evvai!

  39. neskens : neskens:

    un circo padano.. a circus Po .. non c’è più niente da dire.. there's nothing more to say ..

  40. marco 28 maggio : Mark May 28:

    alcune foto che testimoniano la completa riuscita dell’obiettivo “festa a rifiuti Zero” some photos that testify to the complete success of the "feast at Zero Waste"

    http://picasaweb.google.com/csc28maggio http://picasaweb.google.com/csc28maggio

  41. zero virgola : Zero point:

    @marco 28/5 Mark @ 28 / 5
    dalle foto, belle cmq, non risulta alcuna dimostrazione di “rifiuti zero” , magari qualche zero-virgola ci sarà pur stato di rifiuto o no? the picture, beautiful cmq not indicative of any demonstration of "zero waste", perhaps some zero-point although there will be state of denial or not?

    Clikkando il link mi aspettavo appunto la dimostrazione che nessun rifiuto fosse stato prodotto, che so una fotina a tutto ciò che era stato recuperato, l’utilizzo di bicchieri di vetro o piatti riciclabili anzichè di plastica ecc ecc e non la propaganda classica … che, per carità, vi farà onore in quanto a impegno sociale, ma non centra una beata mazza con la produzione di zero rifiuti ad una festa. Clicking the link I expected just proof that no waste had been produced, so that a Fotini to everything that had been recovered, the use of glasses or glass dishes instead of recyclable plastic not etc etc and the classic propaganda ... that for charity, we will honor as a social commitment, but not a blessed centra bat with the production of zero waste at a party.

    ma forse ho travisato io lo scopo di chiamere così la festa e nel qual caso mi scuso in anticipo, but perhaps I have misrepresented the purpose of call and thus the festival in which case I apologize in advance,
    grazie per l’attenzione Thanks for your attention

  42. marco 28 maggio : Mark May 28:

    @zerovirgola @ zerovirgola
    hai ragione rifiuti zero non è un termine da interpretare letteralmente ma l’abbiamo scritto l’obiettivo era L’ELIMINAZIONE DEL 90% DEL RIFIUTO (non producendolo) e il riciclo del resto. why did you waste zero is not a term interpreted literally but have written the objective was the removal OF 90% OF REFUSAL (not producing) and the recycling of the rest.
    in una delle foto si vede il quartino di rifiuti indifferenziato prodotto (poi certo potresti dire che ho fatto le foto dopo aver buttato tutto o svuotato il cesto) tutto il resto è stato differenziato (ma resta pur sempre rifiuto) nei due contenitori dietro le cucine (plastica e vetro lattine) o (l’umido) gettato nelle fauci di cani\animali dei compagn* o nella bucadeletame di un nostro compagno\ortolano. in one of the photos you see the Quartino waste undifferentiated product (then certainly you could say that I did the photos after everything thrown or emptied the basket) everything else was different (but still refused) in two containers behind the kitchen (plastic cans and glass) or (the wet) thrown in the mouth of dogs \ * animal companions or bucadeletame of our companion \ greengrocer.
    più indicative le foto del punto raccolta (vedrai che non c’è un contenitore generico- quello del quartino- che era nascosto al pubblico) così come le foto dei bicchieri di vetro, quelle dei lavapiatti\bicchieri, dell’omino che raccoglie lui i rifiuti. more indicative of the photo collection point (you'll see that there is a generic container-the-Quartino that was hidden to the public) as well as photos of glasses, those of the dishwasher \ glasses, which collects dell'omino him waste. inoltre niente acqua in bottiglie di plastica ma quella del sindaco in brocca, niente buste dello zucchero o delle salse, niente plastica per le patatine ma sacchetti di carta ecc ecc also no water in plastic bottles but the mayor in pitcher, no bags of sugar or sauces, no plastic bags but the French paper etc etc
    se passi dall’area feste di cologne infine vedrai anora i cestini chiusi. if steps from the festivities of cologne finally see abnormal baskets closed.
    ma se passavi dalla festa facevamo prima… dimostrare la realtà di una cosa on line è impossibile. If we did the first festival ... demonstrate the reality of a thing is impossible online.

  43. marco 28 maggio : Mark May 28:

    @zerovirgola @ zerovirgola
    o forse semplicemente noi hai cliccato sull’icona (la prima a destra con il manifesto bianco) da dove si aprono le foto della festa … le altre sono foto copertina di altri eventi che funzionano con lo stesso meccanismo… or perhaps we have simply clicked on (the first right with the manifesto white) where you open the photos of the festival ... the others are front page photos of other events that work with the same mechanism ...
    ecco il link approfondito here's the link depth
    http://picasaweb.google.com/cs.....ERORIFIUTI http://picasaweb.google.com/cs.....ERORIFIUTI

  44. pochi giorni e vado in ferie : few days and I go on vacation:

    a proposito di lettere al direttore, chi ha letto questa sul calcio????? About letters to the director, who has read this football ?????

    25/7/08 G.DI BRESCIA 25/7/08 G. OF BRESCIA

    Le chiedo uno spazio sul suo quotidiano in merito all’articolo apparso lunedì 21 luglio 2008 a pagina 47 a proposito della presentazione della nuova squadra del Rovato Calcio. I ask you a space on your newspaper on Article appeared Monday 21 July 2008 on page 47 about the presentation of the new football team Rovato. Scrivo a nome del gruppo di giocatori a proposito di cui la società dice, leggendo testualmente quanto da voi riportato, «ci siamo liberati di alcuni che lo scorso anno hanno remato contro, tenendoci i ragazzi più meritevoli». I write on behalf of the group of players about which the company says, reading verbatim from what you reported, "We have freed some of that last year they remato contrast, tenendoci kids more deserving." Innanzitutto vorrei descrivere l’ambiente e lo «stile Rovato» prima dell’arrivo dei signori Corsini. First let me describe the environment and the 'style Rovato "before the lords Corsini. La società era guidata da anni dal presidente storico signor Caretti aiutato nella gestione da un gruppo di dirigenti che, solo per passione, in questi ultimi quindici anni occupavano gran parte del loro tempo libero a seguire i ragazzi a partire dal settore giovanile fino alla prima squadra diventando per loro un punto di riferimento sia sportivo che umano. The company was led for years by President historian Mr Caretti helped in the management of a group of executives, only for passion, in these last fifteen years occupied much of their free time to follow the children from youth to first team for their becoming a point of reference is that the human athlete. In pochi mesi la nuova dirigenza ha leso a tal punto alcuni di questi legami che dal prossimo anno il Rovato calcio non avrà più le giovanili. In a few months the new leadership has harmed so some of these bonds that from next year the Rovato football will no longer have the youth. Per quanto riguarda la prima squadra, al loro arrivo hanno trovato un gruppo coeso formato da chi come me ha giocato lì fin dalla scuola calcio, da chi come Marco Morotti dopo esperienze anche da professionista ha scelto di rimanere in questa società «a conduzione familiare» perché si stava veramente bene, per finire con chi nonostante le richieste da categorie superiori ha preferito restare. As to the first team on their arrival they found a cohesive group formed by people who like me has played there since the school football team, who like Marco Morotti after professional experience also chose to stay in this company 'a family' because it was really good to finish with whom despite requests from higher categories preferred to remain. La nuova società si era presentata con i migliori propositi e con molte promesse, disattese nel giro di pochi mesi, soprattutto a livello umano. The new company was presented with the best intentions and with many promises unfulfilled in a few months, especially on the human level. Nonostante parecchi infortuni e la sorte tante volte avversa, siamo riusciti a raggiungere il traguardo dei play out, grazie soprattutto ai gol di Nicola Groppelli, uno di quelli che, a detta della società, «remava contro». Despite several accidents and adverse fate so many times, we managed to achieve the goal of the play out, largely thanks to goals by Nicola Groppelli, one of those who, according to the company, "remava against." Quest’anno mi ha lasciato tante delusioni e amarezze che rendono ancora più grande quello che c’è stato prima. This has left me so many disappointments and bitterness that make even greater than that there was before. Ringrazio tutti i dirigenti ei ragazzi che in questi ultimi anni hanno fatto parte del «Rovato calcio» e colgo l’occasione per augurare in bocca al lupo a quei pochi, che per questioni anagrafiche, non hanno potuto svincolarsi e sono costretti a rimanere. I thank all the leaders and boys who in recent years have been part of the "Rovato football 'and I take this opportunity to wish good luck to those few who for personal issues, could not disengage and are forced to stay.
    ENRICO ZAFFERRI ENRICO ZAFFERRI
    Ex capitano del Rovato Former captain of Rovato

  45. urca urca : Urca Urca:

    A proposito della cara ministra Gelmini…avete visto qual’è l’articolo più letto oggi sul sito del Corriere? About Gelmini dear minister ... you have seen what the article read more today on the site of Corriere? Guardate un pò: Look a bit:

    http://www.corriere.it/cronach.....aabc.shtml http://www.corriere.it/cronach.....aabc.shtml

    Gli insegnati del sud sono indietro di 2 anni aveva detto, però senza di loro magari non sarebbe ancora diventata avvocato… South teachers are back to 2 years had said, but without them perhaps not yet become a lawyer ...

  46. mangusta : mongoose:

    http://it.wikipedia.org/w/inde.....on=history http://it.wikipedia.org/w/inde.....on=history

Lascia un commento Leave a comment


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Please insert the addresses of your home only in special, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade to visit us on our MySpace (renovated) or inseritevi in our group on Facebook, then you do!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Watch also the space devoted to the associations space devoted to the associations, organizers of parties and associations will find a free space for their site, you all the information you need!

Sondaggio Poll


Come potremmo migliorare Rovato.org? How could we improve Rovato.org?
  • Add an Answer Add an Answer
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo From Italy and the world