Rapinata la banca Valsabbina venerdì 1 agosto Robbed the bank Valsabbina Friday August 1

chiusoxrapina.jpg

Venerdi 1 agosto alcuni ladri hanno colpito la banca Valsabbina di via XXV aprile 80. Friday, August 1 some thieves have hit the bank of Via XXV Valsabbina April 80. Bottino: 12mila euro. Bottino: 12mila euro.

Il tutto è accaduto all’ora di pranzo, quadno tre persone (pare italiane) sono entrate all’interno dell’istituto di credito ed hanno convinto i dipendenti a consegnare loro quanto contenuto nelle casse degli sportelli , senza peraltro sembra utilizzare alcuna arma. It all happened at lunchtime, quadno three people (apparently Italian) entered within the credit and have convinced employees to deliver their contents into the coffers of branches, but not seem to use any weapon.

Fortunatamente a quell’ora la banca era vuota, quindi non ci sono stati risparmiatori coinvolti. Fortunately at that the bank was empty and there were savers involved.

Dopo aver preso il bottino, per un totale di circa 12 mila euro , i tre rapinatori hanno rinchiuso i dipendenti in uno sgabuzzino all’interno della banca e poi si sono dati alla fuga. After taking the spoils, for a total of about 12 thousand euro, the three robbers had locked the employees in a sgabuzzino inside the bank and then are given to flee. Sfortunatamente sembra che nessuno li abbia visti salire in qualche auto p dirigersi in una specifica direzione. Unfortunately it seems that nobody has seen them rise to some auto p head in a specific direction.

In ogni caso sull’accaduto stanno indagando i militari dell’arma della caserma di Rovato. In any case, are investigating about the military barracks of the weapon of Rovato.

14 Commenti to “Rapinata la banca Valsabbina venerdì 1 agosto” 14 Comments to "Kidnapped bank Valsabbina Friday August 1"

  1. VANDALO : Vandalism:

    E i viggili dov’erano? And viggili Where?

  2. Dade '82 : Dade'82:

    mica sono preveggenti, che vor dì dove sono? mica are prescience, that vor day where are they?

    se questi sono spariti in 2 minuti non li prende nessuno..lasciam stare i vigili! if these are gone in 2 minutes do not take anybody .. let me be the vigilant!

    ps: se tu chiami il 113 arrivano i Cc, non i vigli..e dubito che in quei momenti un bancario si ricordi il numero dei vigili..io farei il 113, è piu immediato ps: If you call the 113 cc arrive, not Vigla .. and I doubt that in those moments a bank remember the number of vigilant .. I do the 113, is more immediate

  3. anna : anna:

    se chiami il 113 arrivano i poliziotti, per i carabinieri ci vuole il 112…ma tanto cambia poco 113 if you call the cops arrive, for the carabinieri it takes 112 ... but so little change :-P

  4. ZAGOR : ZAGOR:

    Ma chi se ne frega delle rapine,ci fanno capire le nostre menti pensanti tanto attente alle aree edilizie quanto poco attente alla pubblica sicurezza!A Rovato la cosa più importante dopo la indefessa attenzione alle aree edilizie è la multa per divieto di sosta perchè incamera tanta grana per organizzare i cosiddetti eventi del culturame , tanto numerosi quanto inutili ! But who cares if the robberies, make us understand our minds thinking so attentive to the construction areas as little attention to public safety! A Rovato the most important thing after indefessa attention to the construction areas is the fine for parking ban because so forfeited grain to organize so-called events culturame so numerous as useless!

  5. FOIA : FOIA:

    A Rovato c’è più bisogno di finanzieri che di poliziotti caro Zagor. A Rovato need to financiers that policemen Zagor expensive.

  6. stufo : bored:

    Relativamente al divieto di sosta, se parcheggio correttamente, nessuno mi fa la sanzione! With regard to the prohibition of parking, where parking correctly, no one gives me the penalty! Mettiamocelo in testa una volta per tutte. Mettiamocelo in the head once and for all.

  7. urca urca : Urca Urca:

    Non facciamo finta di credere che i vigili in giro abbiano i superpoteri. We do not pretend to believe that vigilant about having the super powers. Se anche fossero passati mentre dentro in banca c’era la rapina non lo avrebbero certo capito e se ne sarebbero andati. If passed while they were inside the bank robbery was not and would certainly understand if they would be gone. Il problema delle rapine non si risolve con più vigili, probabilmente neanche con più carabinieri. The problem of robberies will not be solved with more vigilant, perhaps carabinieri even more.
    Sui soldi spesi per il culturame forse è vero che Rovato spende ingenti risorse, per lo meno più di altri, ma non la vedo una cosa così negativa anzi. The money spent on the culturame perhaps it is true that Rovato spends significant resources, at least more than others, but I see something so bad indeed. Magari avrei speso un pò meglio (modestamente Maybe I would have spent a little better (modestly :-P ), però meglio spendere per quello che per altre cose come i rimborsi che la regione dava (e forse da ancora) per mettere i cartelli con i nomi dei paesi in dialetto tanto per far contenti i leghisti. ), But more for what they spend for other things such as reimbursements that gave the region (and perhaps still) to put the signs with the names of the countries in dialect so happy to make the leghisti.

  8. mangusta : mongoose:

    pessimi i cartelli… non li capisco nemmeno io che sono della zona bad signs ... do not even understand that I have of the area

    cmq un po’ di sane multe ci stanno davvero bene, ci sono troppi minchioni che hanno la possibilità di usare un’automobile cmq un po 'di healthy fines there are really good, there are too many minchioni who have the option to use a car

  9. ZAGOR : ZAGOR:

    lo ha scritto urca urca,non lo zagor : a Rovato si spendono INGENTI RISORSE PER IL CULTURAME ;e se questo denaro fosse invece speso per la tutela del nostro bel monte,anzichè essere sbattuto al vento? wrote the Urca Urca, not Zagor: a Rovato will spend RESOURCES FOR INCREASED CULTURAME, and if this money were instead spent on the protection of our beautiful mountain, instead of being beaten to the wind?

  10. curioso : curious:

    zagor ama la foresta, peccarto che i suoi amici in mezza Italia l’abbiano disastrata, e quanto all’attenzione vorrei far notare che in caso di rapina bisogna chiamare il 112, non il 113 - questo numero è quello delle polizia di stato e dellla stradale - Zagor loves the forest, peccarto that half his friends in Italy have affected, and what I would like to point out that in case of robbery should call 112, not 113 - this number is that of the state police and dellla road --

  11. novello : novice:

    scusate se mi intrometto ma cosa volete far fare a quei poveri vigiletti?loro sono capaci solo di fare multe su multe! sorry if I am involved but what would you like to do to those poor vigiletti? they are capable of doing just fine on fines! non è vero? is not it?

  12. rovatesedoc : rovatesedoc:

    Novello i vigili saranno capaci di fare solo multe ma tu non sei capace nemmeno di inserire il cervello quando parli :o) Novello the vigilant will be able to do just fine but you are not able even to enter the brain when speaking: o)

  13. Stufo : Bored:

    Per novello, si ricorda dei 2 vigili che l’anno scorso ad agosto si sono tuffati un piscina per cercare di salvare una persona? For novice, please note that the 2 alert last year to August have a swimming pool dive to try to save a person? Ogni tanto mi piace ricordare a tutti che se rispetto le regole nessuno mi sanziona. Occasionally I like to remind everyone that if you respect the rules nobody punishes me.

  14. buona memoria : Good memory:

    ai verdi bossiani vorrei ricordare che dopo tutto il can can fato da loro contro l’immigrazione clandestina il loro governo in tre mesi ha fatto registrare il raddoppio degli sbarchi Green bossiani I would like to remind you that after all the can can be their fate against illegal immigration their government in three months has registered a doubling of the landings
    il loro can can sulla sicurezza ei rom ha distratto le forse dell’ordine, vigili compresi, da una serie di attività e il risultato lo si vede they can can the security and Roma has perhaps distracted the order, including monitor, from a range of activities and the result you see
    la sicurezza con il precedente governo aveva regitrato il più forte calo di omicidi e la miglior prestazione a livello europeo, con l’arrivo del loro governo BB anche i pensionati nostrani fannno rapine e non per le vacanze Safety with the previous government Register had the strongest drop in murders and the best performance at the European level, with the arrival of their government BB also retired Nostrana fannno robbery and not for vacation
    il loro impegno a tutelare consumatori e deboli si vede con ll prezzo della benzina; dimenticato lo strepito del 2007 contro Prodi che faceva crescere la benzina e le tasse, questo governo ha incassato il 4 percento di tasse in più ma con il petrolio in caduta libera si è dimaticato di far tornare benzina e gasolio ai prezzi di tre mesi fa their commitment to protect consumers and weaknesses can be seen with ll price of petrol, forget the noise of 2007 against Prodi which was increased petrol and taxes, this government has received 4 percent more in taxes but with the oil in free fall Dimatic was to return petrol and diesel prices three months ago
    come si fa a credervi e settembre si annuncia nero how can you believe it announced in September and black

Lascia un commento Leave a comment


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Please insert the addresses of your home only in special, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade to visit us on our MySpace (renovated) or inseritevi in our group on Facebook, then you do!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Watch also the space devoted to the associations space devoted to the associations, organizers of parties and associations will find a free space for their site, you all the information you need!

Sondaggio Poll


Come potremmo migliorare Rovato.org? How could we improve Rovato.org?
  • Add an Answer Add an Answer
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo From Italy and the world

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. Climate: Italy increasingly hot and slightly rainy. Lo certifica l’Istat. The certification Istat.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. Rain dashes in, but warmer temperatures of the standard. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. Just look in these days to understand that something is changing in the climate of our country. Italy, in fact, and 'always more' hot. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... To certify the Istat that in 2007 the average temperature 'was 14.8 ° C, an increase compared to the 1961-1990 climate of about 1.3 ° C. This is a variation ...