Archivio di Agosto, 2008 Archivo para el mes de agosto, 2008

Rovatesi tornati al lavoro…ea visitare Rovato.org! Rovatesi volver al trabajo ... y Rovato.org visita!

business.jpg Ormai Agosto è finito, e con lui le ferie dei Rovatesi (per la verità anche le nostre). De agosto es ahora más, y dejarlo con el Rovatesi (de la verdad, incluso nuestra propia). Se ne sono accorti un po’ tutti: la mattina il traffico torna a farci innervosire (e probabilmente con l’apertura delle scuole sarà peggio), il lavoro incombe ed i visitatori di Rovato.org tornano stabilmente sopra quota 850 al giorno. Si algunos han notado en todo el tráfico por la mañana irrita de nuevo a nosotros (y probablemente con la apertura de las escuelas será peor), la labor caídas y los visitantes a regresar permanentemente Rovato.org cuota por encima de 850 por día.

Nonostante questo blog non rappresenti infatti un “campione scientifico”, possiamo tranquillamente dire che le attività dei rovatesi sono tornate quelle di un mese fa. Aunque este blog no es en realidad una "muestra científica", podemos decir con seguridad que las actividades de esos períodos de sesiones se rovatesi que hace un mes.

Gli accessi ora si sono stabilizzati sulla solita media del periodo ed anche gli orari degli accessi sono ritornati quelli soliti (specialmente la mattina). Los accesos son ahora estabilizado en el medio habitual para el período comprendido entre el acceso y horarios también han regresado los habituales (especialmente en la mañana). Ciò indica evidentemente che anche le abitudini dei rovatesi sono tornate quelle di un tempo…ovvero il “caro vecchio” lavoro. Esto indica claramente que los hábitos de esos períodos de sesiones se rovatesi un tiempo ... o "querido viejo" de trabajo.

Già che ci siamo vi possiamo dare già un paio di anteprime per quello che sarà il “nuovo” Rovato.org Ya podemos dar usted ya tiene un par de vistas previas de lo que será la "nueva" Rovato.org
Innanzitutto una nuova versione grafica, ancora più semplice ed intuitiva da utilizzare rispetto a questa. En primer lugar, una nueva versión gráfica, aún más simple e intuitivo de utilizar que este.

In secondo luogo maggior rilievo allo sport rovatese (senza naturalmente trascurare il resto) in tutte le sue forme. Segundo deporte más importante rovatese (por supuesto sin descuidar el resto) en todas sus formas.

Speriamo di avervi messo un pò di curiosità… Esperamos que han puesto un poco de curiosidad ...

Buona navigazione! Feliz surf!

Rovato.org Rovato.org

Colorado Cafè e le bollicine di Franciacorta Colorado Cafe y las burbujas de Franciacorta

Bollicine di Franciacorta..in chiave ironica: questo il video tratto da “Colorado Cafè” (Italia 1) Burbujas de Franciacorta en clave irónico ..: Este vídeo de "Colorado Café" (Italia 1)

Schianto in A4: Tir salta di corsia, diversi feriti ma nessun morto. Accidente en el A4: Tir saltar de carril, varios heridos pero ninguno murió. Autostrada chiusa fra le 7 e le 10 di stamattina. Carretera cerrada entre 7 y 10 de esta mañana.

crash_02.jpg Questa mattina intorno alle 7 un grave incidente ha obbligato la Polstrada ha chiudere l’autostrada A4 tra Seriate e Ospitaletto in direzione Brescia, e tra Seriate e Brescia Ovest in direzione Milano. Impossibile, quindi, per buona parte della mattinata entrare in A4 tramite il casello di Rovato. Esta mañana, alrededor de un 7 a un grave accidente ha obligado a la Polstrada ha salir de la autopista A4 entre Ospitaletto Renfrew y hacia Brescia, y entre Brescia y Seriate oeste en dirección a Milán. No es, por lo tanto, para la mayoría de la mañana entrará a través de la A4 Rovato peaje.

La dinamica dell’incidente sembra molto simile a quella dell’incidente dello scorso 8 agosto che in Veneto aveva causato 7 morti. La dinámica de los sonidos muy similares a los accidentes pasado 8 de agosto en el Veneto, que ha causado 7 muertes.

Un autoarticolato, che viaggiava in direzione Milano, all’altezza del casello di Ospitaletto ha sbandato di colpo ed è finito prima contro lo spartitraffico e poi, dopo averlo abbattuto, ha occupato la corsia di sorpasso dell’altra carreggiata. Un vehículo que se desplazaba en la dirección de Milán, en el peaje ha Ospitaletto talón de accidente cerebrovascular y llegó en primer lugar contra el tráfico isla y entonces, después de haber derribado, ha ocupado el carril de la calzada. Lo schianto con altri mezzi (un altro tir, un furgone e due autovetture) è stato praticamente inevitabile a quel punto. El accidente por otros medios (otro camión, una camioneta y dos automóviles) era prácticamente inevitable en ese punto. Motivo dell’incidente: un probabile colpo di sonno, dato che l’autista del mezzo si era messo in viaggio verso le 5 del mattino da Borgo Valsusana (in Trentino) ¿Por qué el accidente: un probable golpe a dormir, ya que el conductor del vehículo ha hecho viajar a 5 horas de Borgo Valsusana (Trentino)

I feriti sono 7, ricoverati al Civile, alla Poliambulanza, Sant’Anna e Città di Brescia. Los heridos son 7 del Hospital Civil, las policlínicas, y Sant'Anna ciudad de Brescia. Tre di essi sono gravi, ma non in pericolo di vita Tres de ellas son graves, pero no ponen en peligro la vida

Attorno alle 11 la riapertura completa dell’autostrada: per ulteriori informazioni sulla viabilità autostradale è comunque possibile contattare il call center al numero 840.04.21.21 Alrededor de 11, la reapertura de la completa: Para más información sobre el tráfico de la carretera puede ponerse en contacto con el call center en el 840.04.21.21

Team Volley Rovato: si riparte! Equipo de Voleibol Rovato: de nuevo!

Da lunedì 1 settembre inizia la preparazione del Team Volley Rovato in vista del prossimo Campionato Open CSI Maschile 2008/2009. Lunes 1ro de septiembre comienza la preparación de Rovato Equipo de Voleibol para la próxima CEI Masculina Open Championship 2008/2009. Gli allenamenti si svolgeranno il lunedì dalle 21 alle 23 e il giovedì dalle 20.30 alle 23 presso la palestra di via Einaudi a Rovato. La capacitación se llevará a cabo el lunes de 21 a 23 y jueves de 20,30 a 23 en el gimnasio de una Rovato a través de Einaudi. Cogliamo l’occasione per rinnovare il nostro invito a chiunque sia interessato ad unirsi alla nostra squadra! Aprovechar esta oportunidad para renovar nuestro llamamiento para que cualquier persona interesada en unirse a nuestro equipo! Vi aspettiamo. Lo esperamos. Per informazioni potete scriverci all’indirizzo info@teamvolleyrovato.it Para más información, escríbanos a info@teamvolleyrovato.it
Visitate il nostro sito! Visite nuestro sitio web! www.teamvolleyrovato.it

L’US Bargnana pronta per i campionati nazionali Anspi La U. S. Bargnani listo para el campeonato nacional Anspi

palla-football.jpg Tra il 4 e il 7 settembre, in quel di Igea Marina e Bellaria, si svolgeranno i campionati italiani Anspi di calcio a 7 giocatori. Entre el 4 y el 7 de septiembre, en el de Igea Marina y Bellaria, el campeonato se celebrará Anspi italiano jugadores de fútbol a 7. Ai campionati parteciperà anche una squadra rovatese, L’US Bargnana. Para el campeonato también tomar parte en un equipo rovatese, la U. S. Bargnani.

Il team infatti ha intrapreso un lungo e difficile percorso a partire dal settembre 2007 che li ha visti sempre al vertice in tutte le competizioni a cui hanno partecipato e gli ha così permesso di approdare alla fase ultima, e più difficile, del campionato a 7 giocatori. El equipo, de hecho, ha emprendido un camino largo y difícil a partir de septiembre de 2007, que vio siempre en la parte superior en todas las competiciones en las que participó y, por tanto, dar lugar a la etapa final, y más difícil del campeonato a 7 jugadores .
Nella stagione 2007-08 la società ha conquistato il secondo posto in classifica nel campionato provinciale, peraltro vinto da un’altra squadra rovatese, l’FC Montorfano . En la temporada 2007-08, la empresa obtuvo el segundo lugar en la clasificación en el campeonato provincial, también ganó por rovatese otro equipo, el FC Montorfano. Entrambe hanno così avuto la possibilità di partecipare al campionato regionale, svoltosi in territorio bresciano, per la precisione a Trenzano. Ambos han tenido la oportunidad de participar en el campeonato regional celebrado en el territorio de Brescia, específicamente a la trenza.
Anche i regionali hanno portato bene alla società sud-rovatese che è stata sconfitta solo in finale (4-2 contro il Valsir Preseglie). Las autoridades regionales han dado lugar a buenas empresas sur-rovatese que fue derrotado en la final (4-2 contra Valsir Preseglie). L’US Bargnana ha così ottenuto il lasciapassare anche per i campionati nazionali del settembre prossimo. La U. S. Bargnani ha obtenido el pase para el campeonato nacional en septiembre del año próximo. La stessa sorte non è purtroppo toccata anche all’altra squadra rovatese del Montorfano, che ai regionali, essendo stata battuta proprio nel “derby” dalla Bargnana, ha visto sfumare il passaggio. El mismo destino es, por desgracia, ni siquiera en contacto con el otro equipo de rovatese Montorfano, que la regional, después de haber sido golpeado en el derby local por Bargnani, ha sido testigo de facilitar la transición.

La squadra della Bargnana è attualmente così composta: El equipo de Bargnani es actualmente de la siguiente manera:
giocatori : Toninelli Simone, Bellini Stefano, Tira Eugenio, Masserdotti Angelo, Venturi Dante, Toninelli Gabriele, Scolari Alessandro, Guerrini Michele, Verzeletti Giovanni, Bellini Ivan, Cavalli Marco, Buffoli Sergio, Metelli Alex, Fenaroli Diego jugadores: Toninelli Simone, Stefano Bellini, Eugenio Tira, Masserdotti Angelo, Dante Venturi, Toninelli Gabriel, Scolari Alessandro, Michele Guerrini, Verzeletti Ivan Giovanni Bellini, Marco Cavalli, Sergio Buffoli, Metelli Alex, Diego Fenaroli
allenatore : Begni Pietro Entrenador: Peter Begna
dirigente : Toninelli Giuseppe Manager: Giuseppe Toninelli

Ai giocatori che andranno a Igea Marina a confrontarsi con le altre 15 compagini qualificate va il nostro in bocca al lupo, augurando loro di farsi valere in campo, come d’altra parte hanno fatto fin’ora. Para los jugadores que se Igea Marina frente a las otras 15 formaciones de calificación va nuestra buena suerte, que desean que se basó en que en el otro lado han hecho hasta ahora.

Nuovo sondaggio: che fare in Corso Bonomelli? Nueva encuesta: hacer Bonomelli en Corso? Storia dell’antica “Strada Larga” Historia de "Broad Street"

corso-bonomelli-rovato.JPG

Una volta era chiamata la “Strada Larga”. In un colpo solo, collegava le Valli e il lago d’Iseo con la stazione ferroviaria e le direttrici stradali di Brescia e Bergamo: insomma, uno snodo fondamentale per la viabilità e la vita economico - sociale di tutto l’Ovest Bresciano. Una vez llamado el "Broad Street". En un solo trazo, la conexión de los Valles y el lago Iseo con la estación de ferrocarril y por carretera líneas de Brescia y Bérgamo: en definitiva, un centro vital para el tráfico y la vida económica -- Social en todo el Occidente Bresciano.

Poi, dopo la guerra, il cambio di nome e l’intitolazione a Silvio Bonomelli , militante socialista e partigiano iseo - rovatese ucciso dai nazifascisti durante la Resistenza: nonostante ciò, Corso Bonomelli rimase per anni “la Strada Larga”, con il suo Caffè Lallio , il passaggio di animali e persone indaffarate in mille attività, specie il lunedì giorno tradizionale di mercato. Luego, después de la guerra, el cambio de nombre a el'intitolazione Silvio Bonomelli, militante socialista y partidista Iseo - rovatese muertos durante la resistencia nazi: A pesar de ello, Corso Bonomelli permaneció durante años "Broad Street", con su café Lallio , El paso de personas y animales ocupados en un millar de actividades, especialmente los lunes día de mercado tradicional.

Oggi, invece, Corso Bonomelli, cos’è? Hoy, sin embargo, Bonomelli supuesto, ¿qué es?

La realizzazione della tangenziale “delle piscine” ha fortunatamente alleggerito il traffico in direzione di Brescia e Bergamo , in particolare quello pesante. La realización del bypass "piscina", dijo aliviado el tráfico, afortunadamente, en la dirección de Brescia y Bérgamo, sobre todo pesados.

Ma tutta la via ha subito una “mutazione” genetica, figlia del cambio dei tempi e anche della incessante modifica della struttura sociale di Rovato e dei suoi residenti: a farla da padrone, in questo primo scorcio di terzo millennio, sono gli istituti di credito (almeno una decina), alcuni negozi di qualità, alcuni immobili sfitti e tanti uffici. Sin embargo, a través de la calle era una "mutación" de genes, la hija de el cambio de los tiempos e incluso el incesante cambio de la estructura social de la Rovato y sus residentes: un maestro de ella, en este primer vistazo del tercer milenio, son los bancos (por lo menos una docena), la calidad de algunas tiendas, algunos edificios y llena muchas oficinas.

corso-bonomelli-via-donatori-sangue-rovato.JPG

Una strada più moderna, forse, anche se decisamente meno viva. Una forma más moderna, tal vez, aunque decididamente menos vívido. I residenti ei passanti incontrati in una mattina rovatese di fine agosto (pochi, per la verità) sembrano però interessati ad una sola cosa: “lo stato della strada”. Los residentes y transeúntes se reunieron en una mañana rovatese finales de agosto (sólo para la verdad), sin embargo, parecen interesados en una cosa: "el estado de la carretera."


CORSO BONOMELLI OGGI - I commenti raccolti si dividono in due categorie: c’è chi giudica il rifacimento voluto dall’amministrazione Manenti a inizio 2002 (alti dossi, marciapiedi larghi, carreggiata stretta, illuminazione affidata ai nuovi lampioni e pavè a terra) un deciso passo avanti per l’architettura del paese, specie dopo i lavori simili compiuti in altre vie del centro come via Castello e Lamarmora. Bonomelli CURSO DE HOY - Los comentarios recogidos se dividen en dos categorías: hay quienes ver el remake de Manenti quería empezar a 2002 (se eleva alto, ancho aceras, calzada estrecha, la iluminación confiada a las nuevas farolas y allanar el lado), determinado paso adelante para la arquitectura en el país, especialmente después de un trabajo similar en otras formas como el centro a través de Castillo y Lamarmora.

Altri (e sono la maggioranza , nel nostro pur estemporaneo sondaggio) giudicano l’intervento, costato circa 3 milioni di euro, uno dei peggiori mai realizzati a Rovato: dossi che sembrano il Monte Bianco e che ogni due per tre rovinano un’automobile, furgoni e ambulanze bloccate, un fondo stradale dissestato e ondulato come il mare d’inverno, marciapiedi sproporzionati. Otros (y que son la mayoría, pero en nuestra encuesta offhand) Estudiar la posibilidad de la intervención, el costo alrededor de 3 millones de euros, una de las peores que jamás se ha hecho Rovato: golpes que parecen Mont Blanc y que cada dos por tres arruinar un automóvil, camionetas y ambulancias bloqueadas, un fondo de ruinas la infraestructura vial y material rodante, como el mar en invierno, las aceras desproporcionadas.

E ancora: illuminazione irregolare ea strati , aiuole inutili, sorpassi di biciclette e scooter resi impossibili dagli spartitraffico con conseguenti file chilometriche che neanche in centro a Milano.. Una vez más, la iluminación y desigual capas, flores innecesario adelantamiento de bicicletas y scooters hacerse imposible por el accidente archivo resultante manchas que, incluso en el centro de Milán ..

Insomma, discussioni a non finire, anche in merito alle eventuali responsabilità: fra i contestatori del “nuovo” corso Bonomelli c’è chi spara a zero su Manenti e chi invece accusa Cottinelli, perchè “va bene gli errori del 2002, ma in sei anni invece che fare continui rattoppi ai dossi si poteva almeno rimuovere il pavè distrutto e levare le aiuole o fare qualcosa di più per la strada più importante di Rovato”. En resumen, las discusiones de nunca acabar, incluso sobre las responsabilidades entre los manifestantes de la "nueva" Bonomelli supuesto, hay quienes disparan a cero en Manenti y los que Cottinelli acusado, porque "el derecho de todos los errores de 2002, pero en seis años en lugar de parches para hacer continuos golpes por lo menos podría eliminar el Pavé de despegue y destruyó la flores o hacer algo más para la más importante Rovato ".

E tu, cosa pensi dell’attuale Corso Bonomelli ? Y tú, ¿qué te parece, por supuesto, Bonomelli? Dì la tua tramite i nostri commenti oppure vota nell’apposito sondaggio che trovi nella parte destra della pagina principale di Rovato.org Comparte tus comentarios a través de nuestros votos en la encuesta o estén situados en la parte derecha de la página principal de Rovato.org

Trafilerie Gnutti di Chiari: il ministero indaga sul possibile inquinamento Chiari Trafilerie Gnutti del Ministerio investiga la posible contaminación

scarico-gnutti-14gen07-castrina-005.jpg Nel maggio del 2007 il gruppo “Chiariambiente” aveva promosso un ricorso straordinario al Presidente della Repubblica attraverso l’ “Acli Anni Verdi”, di cui è affiliata, per chiedere l’annullamento dell’Aia (Autorizzazione integrata ambientale) concessa dalla Regione Lombardia alle Trafilerie Gnutti , situate proprio all’interno del comune clarense. En mayo de 2007, el grupo "Chiariambiente" ha promovido un recurso ante el Presidente de la República a través de la 'ACLI delegaciones Verdes Años ", que está afiliada a la demanda de anulación de la Haya (Autorización Ambiental Integrada) concedida por la Regione Lombardia Trafilerie Gnutti, situado justo en el interior de la ciudad Clarens.

A seguito del ricorso il Consiglio di Stato ha dato l’incarico al ministero dell’Ambiente affinchè quest’ultimo compia le necessarie indagini proprio riguardo all’Aia A raíz de la solicitud, el Consejo de Estado ha dado instrucciones al Ministerio de Medio Ambiente para garantizar que las investigaciones necesarias para completar su conexión a La Haya
Secondo il gruppo ambientalista l’autorizzazione, oltre che essere inadeguata dal punto di vista scientifico, è anche in violazione delle norme italiane e comunitarie che tutelano il territorio. Según el grupo ambientalista permiso, además de ser insuficiente desde una perspectiva científica, también está en violación de italiano y de la UE las normas que protegen el territorio.

Il ministero ha chiesto in particolare alla Direzione Qualità dell’Ambiente della Regione Lombardia di fornire dati sull’ubicazione delle trafilerie, poste proprio in una zona centrale del paese, a ridosso di case e istituti scolastici. El ministerio ha solicitado en particular a la Dirección de la Calidad del Medio Ambiente de la región de Lombardía para proporcionar datos a la ubicación de Trafilerie, situado en una zona central del país, detrás de los hogares y las escuelas. A chiesto inoltre se vi fossero dati costanti di prelievi, volti a controllare la qualità delle acque e dell’aria. A también preguntó si había datos constantes exacciones, para vigilar la calidad del agua y del aire. Si teme infatti, ma ad oggi è ancora solo un’ipotesi, che gli scarichi della ditta che riversano liquidi nella Roggia Castrina(vedi foto)siano al di fuori dei limti massimi consentiti. La Roggia attraversa tra l’altro anche il comune rovatese nelle frazioni di S. Teme, pero hasta la fecha sigue siendo sólo una hipótesis, que los vertidos de la empresa que vierte líquido en la Roggia Castrina (ver foto) están fuera de la limti máximo permitido. Roggia La cruza entre otros, en la ciudad rovatese fracciones de S. Giuseppe, S.Anna e Duomo. Joseph S. Anna y el Duomo.

La tesi peraltro sembra essere avvalorata anche da alcuni rilievi già evidenziati da Chiariambiente, in cui si mostra come nei terreni di molte scuole cittadine (le elementari del Santellone, la media Morcelli, San Bernanrdino, l’Itc Einaudi) spesso zinco e stagno risultano essere al di sopra del consentito, a volte accompagnati anche da rame, piombo e diossina. La tesis también parece ser corroborado por algunas mediciones ya de relieve por Chiariambiente, que muestra cómo el suelo de muchas escuelas de la ciudad (el Santellone elemental de los medios de comunicación Morcelli, San Bernanrdino, la ITC Einaudi) de espesor de zinc y estaño se por encima de la permitida, a veces acompañado por el cobre, plomo y dioxina.
Proprio le diossine hanno appena fatto scattare la bonifica dell’Einaudi e di un terreno privato. Sólo las dioxinas han desencadenado la remediación dell'Einaudi y terrenos privados.

Ringraziamo il gruppo Chiariambiente per la fotografia Damos las gracias al grupo de fotografía Chiariambiente

Venerdì 29 agosto - lunedì 1 settembre: San Giuseppe di Rovato in festa Viernes 29 de agosto - Lunes, 1ro de septiembre: San Giuseppe di Rovato estalla

Da venerdì 29agosto fino a lunedì 1 settembre l’oratorio della frazione rovatese di San Giuseppe, posto a sud di Sant’Andrea, organizza l’annuale festa. 29agosto desde el viernes hasta el lunes, 1ro de septiembre fracción de rovatese el oratorio de San José, ubicado al sur de San Andrés, organiza el festival anual.

In calendario celebrazioni religiose, stand enogastronomici, musica e giochi per tutte le età. En el calendario de celebraciones religiosas, el vino y la comida, la música y los juegos para todas las edades.

Ingresso libero. Entrada libre y gratuita.

Venerdì 5 settembre: a Castel Quistini parte l’Acoustic Franciacorta con i virtuosi della chitarra Viernes, 5 de septiembre: Castel Quistini de la Franciacorta con guitarra acústica virtuosos

Venerdì 5 settembre alle ore 21 Castel Quistini ospiterà il concerto di Giovanni Palombo (chitarra fingerstyle), Armando Corsi e Mario Arcari ( chitarra etnica) e dell’argentino Eduardo Isaac. Viernes 5 de septiembre en Quistini Castillo a los 21 será anfitrión de un concierto de John Palombo (fingerstyle guitarra), Armando cursos y Mario Arcari (guitarra étnicas) y Eduardo Isaac de Argentina. La serata apre l’Acoustic Franciacorta, festival dedicato alle sei corde d’autore di Giorgio Cordini. La noche se abre la acústica Franciacorta, festival dedicado a las seis cuerdas de autor Giorgio cable.

Ingresso libero. Entrada libre y gratuita.

Parte da Rovato l’”Acoustic Franciacorta”: a Castel Quistini i virtuosi della chitarra Viajando desde Rovato "s" Acústico Franciacorta "en Castel Quistini virtuosos de la guitarra

chitarra.jpg

Flaco Biondini (chitarrista di Guccini), l’asso argentino Eduardo Isaac , Mauro Pagani (ex Pfm e direttore artistico della Notte della Taranta a Lecce): sono solo alcune delle stelle della chitarra che quest’anno hanno risposto all’appello di Giorgio Cordini (storica spalla di Fabrizio De Andrè) per “l’Acustic Franciacorta” 2008 della Laif - Libera Accademia In Franciacorta dello stesso Cordini. Flaco Biondini (guitarrista de Guccini), el ACE argentino Eduardo Isaac, Mauro Pagani (PFM y ex director artístico de la Noche de Taranta en el Lecce) son sólo algunas de las estrellas de la guitarra que han respondido a este por Giorgio Elementos de amarre (Historical hombro de Fabrizio De André) para "Acustic Franciacorta" Laif 2008 - Libre Academia Franciacorta En el mismo cable.

Quest’anno l’appuntamento con il meglio dei maestri della chitarra partirà proprio da Rovato: venerdì 5 settembre alle ore 21 Castel Quistini ospiterà infatti il concerto di Giovanni Palombo (fingerstyle), Armando Corsi e Mario Arcari (etnica) e proprio l’argentino Eduardo Isaac , uno dei nomi più di spicco di tutta la rassegna. Este año el evento con la mejor de los maestros de la guitarra se Rovato propio: viernes 5 de septiembre al 21 de Quistini Castillo acogerá el concierto a causa de John Palombo (fingerstyle), cursos de Armando y Mario Arcari (étnicas) y su Argentina Eduardo Isaac, uno de los más destacados de todo el examen.

GLI ALTRI APPUNTAMENTI IN FRANCIACORTA - Sabato 6, al Castello di Passirano, suonano Maria Vittoria Jedlowski e Claudio Ballabio (classica), Pete Huttlinger e Mauro Pagani assieme a Giorgio Cordini e Joe Damiani. OTROS EVENTOS EN FRANCIACORTA - Sábado 6 de Castillo Passirano, golpes Maria Vittoria Jedlowski y Claudio Ballabio (clásica), Pete Huttlinger y Mauro Pagani, junto con Giorgio cable y Joe Damiani.

Domenica 7, al Monastero di San Pietro in Lamosa a Provaglio d’Iseo, l’arpista Phil Holland , Antonio Calogero (etnica), Flaco Flaco Biondini e Claudio Tuma. Domingo 7, el Monasterio de San Pietro en un Lamosa Provaglio Iseo, el harpist Phil Holland, Calogero Antonio (étnicas), Flaco Flaco Biondini y Claudio Tuma.

Sabato 12 , all’auditorium di Coccaglio Massimo Varini (fingerstyle), Paolo Bonfanti e Martino Coppo (bluegrass) e Andrea Braido (fingerstyle). Sábado, 12, el Auditorio de Coccaglio Massimo Varini (fingerstyle), Paolo Bonfanti y Martino Coppo (Bluegrass) y Andrea Braido (fingerstyle).

Sabato 13 alle cantine Berlucchi di Borgonato Giovanni Baglioni (fingerstyle), Giorgio Cordini e Reno Brandoni, Peppino D’Agostino (fingerstyle). Sábado 13 de las bodegas Berlucchi Borgonato John Baglioni (fingerstyle), Giorgio cable y Reno Brandon, Peppino D'Agostino (fingerstyle).

Tutti gli eventi sono ad ingresso gratuito , eccetto il concerto al Castello di Passirano del 6 settembre (ingresso 10 euro). Todos los eventos son gratis, excepto para el concierto en el Castillo de Passirano de septiembre 6 (entrada 10 euros).

Nelle giornate di sabato 13 e domenica 14 (ore 10-19,30) il Municipio di Provaglio d’Iseo ospita poi un’esposizione dedicata al mondo della chitarra, curata da liutai e collezionisti provenienti da tutta Italia. El sábado 13 y domingo 14 (hora 10-19,30) el municipio Provaglio Iseo entonces alberga una exposición dedicada al mundo de la guitarra, comisariada por los encargados de violín y coleccionistas de todas partes de Italia.

Domenica 14 al mattino: alle 10.30 tavola rotonda sul tema «La chitarra acustica nella canzone d’autore»; conduce Andrea Carpi che dialoga con Reno Brandoni, Giovanni Pelosi, Tiziano Mazzoni e Deborah Kooperman . Domingo 14 am a 10:30 mesa redonda sobre "La guitarra acústica en la canción por escrito", que conduce Andrea Carpi conversaciones con Reno Brandon, John Pelosi, Tiziano Mazzoni y Deborah Kooperman. Al pomeriggio altro incontroGiovanni Pelosi, Giovanni Baglioni, il liutaio Roberto Fontanot, Gualtiero Stolfini, Danilo DiPrizio, Deborah Kooperman e alle 18.30 ci sarà un concerto-seminario di Alberto Grollo. En otras incontroGiovanni tarde Pelosi, John Baglioni, el realizador Roberto Fontanot, Gualtiero Stolfini, Danilo DiPrizio, Deborah Kooperman y 18:30 habrá un concierto-seminario Alberto Groll.

Info: tel. Info: Tel. 320 7038793 - 329 4504500 320 7038793 - 329 4504500

Circolo enogastronomico di Franciacorta: quattro mesi ad alto tasso…di gusto Enogastronomico círculo de Franciacorta: cuatro meses con una elevada tasa de sabor ...

vite-di-franciacorta.jpg

Riceviamo e pubblichiamo il calendario di iniziative proposto per la seconda parte del 2008 dal Circolo Enogastronomico della Franciacorta: un viaggio fra l’Ovest bresciano, la Bassa e la Città alla scoperta dei migliori prodotti della nostra terra. Recibimos y publicar el calendario de las iniciativas propuestas para el segundo semestre de 2008 de Círculo de degustación de Franciacorta: un viaje entre el West Brescia, la ciudad baja y descubrir los mejores productos de nuestra tierra. Per informazioni, iscrizioni e costi: circolo.franciacorta@email.it Para más información, inscripción y costos: @ email.it circolo.franciacorta

“CIRCOLO ENOGASTRONOMICO “LA FRANCIACORTA” ATTIVITA’ 2° SEMESTRE : "CIRCLE Enogastronomía" LA FRANCIACORTA "actividades" 2 º SEMESTRE:

7 SETTEMBRE - TORBIATO 7 DE SEPTIEMBRE - TURBA

ORE 11.00 VISITA VIVAIO “VERDELOT” TORBIATO 11,00 HORAS DE VISITA span "VERDELOT" TURBA
APERITIVO APERITIVOS

ORE 12.15 VISITA CANTINA “LA FIOCA” CORTEFRANCA 12.15 horas visita la bodega FIOCA "Cortefranca
DEGUSTAZIONE “BOLLICINE” CATA "burbujas"

ORE 13.00 PRANZO RISTORANTE “LA FIOCA” 13.00 HORAS COMIDA RESTAURANTE "LA FIOCA"

28 SETTEMBRE - OME 28 DE SEPTIEMBRE - ÓMO

ORE 11.30 VISITA AZIENDA E CANTINA “AL ROCOL” OME 11.30 horas visita la empresa y bodega "al Rocolo" ow
APERITIVO APERITIVOS

ORE 13.00 PRANZO AGRITURISMO “AL ROCOL” La hora del almuerzo 13,00 GRANJA "AL Rocolo"

5 OTTOBRE - GUSSAGO 5 DE OCTUBRE - Gussago

ORE 11.00 VISITA DISTILLERIA “PERONI” GUSSAGO 11,00 HORAS DE VISITA DESTILERIA "Peroni" Gussago
ASSAGGI DI GRAPPE Degustaciones de GRAPPE

ORE 12.30 PRANZO TRATTORIA “AL CARICATORE” La hora del almuerzo 12,30 TRATTORIA "carga"
GUSSAGO TEL. Gussago TEL. 2529192

26 OTTOBRE - RODENGO SAIANO 26 DE OCTUBRE - RODENGO SAIANO

ORE 11.30 VISITA CANTINA “MIRABELLA” RODENGO SAIANO 11,30 HORAS DE VISITA BODEGA "Mirabella" RODENGO SAIANO
APERITIVO A BUFFET € 5 APERITIVOS A BUFFET 5 €

9 NOVEMBRE - ROVATO 9 DE NOVIEMBRE - Rovato

ORE 11.00 VISITA MURA VENETE CON GUIDA E CAPPELLA LIBERTY 11,00 horas MURA VENETE visita con un guía y la libertad capilla

ORE 12.15 PRANZO TRATTORIA “DA GINA” ROVATO La hora del almuerzo 12,15 TRATTORIA "DA GINA" Rovato

30 NOVEMBRE - GOTTOLENGO 30 DE NOVIEMBRE - GOTTOLENGO

ORE 11.30 VISITA “ANDRINI MARMELLATE” GOTTOLENGO 11,30 HORAS DE VISITA "Andrina JAM" GOTTOLENGO
E MOSTARDE O mostazas

ORE 12.30 PRANZO TRATTORIA “OROLOGIO” La hora del almuerzo 12,30 TRATTORIA "TIME"


14 DICEMBRE - BRESCIA 14 de diciembre - BRESCIA

ORE 12.30 AUGURI SANTO NATALE BRESCIA 12:30 horas santa Navidad saludos BRESCIA
PRANZO RISTORANTE “LA PIAZZETTA” RESTAURANTE COMIDA "La Piazzetta"

Festa del PD a Rovato dal 22 al 25 Agosto Fiesta de PD en Rovato de agosto 22-25

pd.jpg

Riceviamo e pubblichiamo Recibimos y publicar

“Dal 22 al 25 Agosto 2008 si terrà a Rovato la prima Festa del Partito Democratico di Rovato. "Del 22 al 25 de agosto de 2008 se celebrará en Rovato el primer Festival de Partido Democrático de Rovato. E’ un appuntamento che sancisce ancora di più la presenza del Partito sul territorio. Es una fecha que proporciona aún más presencia en el territorio de la Parte.

Nello specifico a Rovato il programma della Festa consentirà ai cittadini di gustare a partire dalle 19 specialità tipiche della cucina bresciana, con un accompagnamento musicale piacevole garantito dall’orchestra Messaggio per le prime tre serate. Rovato específicamente al programa del festival permitirá a los ciudadanos a disfrutar a partir del 19 de la cocina típica de Brescia, con un agradable acompañamiento musical garantizada dall'orchestra Mensaje para las tres primeras noches. Per la quarta serata è stato scelto di dare l’opportunità di e sibirsi a un gruppo di giovani rovatesi: gli Ideal Standard. Para la cuarta noche fue elegido para dar la oportunidad de sibirsi y un grupo de jóvenes rovatesi: el Ideal Standard.

Avremo l’occasione di dibattere con esponenti della federazione provinciale del PD che, nonostante la contemporaneità con la festa democratica provinciale hanno assicurato la loro presenza. Tendremos la oportunidad de debatir con los representantes de la Federación Provincial de PD que, a pesar de la parte contemporánea Democrática con el provincial garantizó su presencia.

Nell’area festa saranno presenti alcuni spazi autogestiti liberamente da associazioni: equosolidale , associazioni ambiente ecc. En el festival presentará algunos espacios libremente de las asociaciones de autoayuda: el comercio justo, el medio ambiente los grupos y así sucesivamente.

Questa festa rappresenta, a parte la campagna elettorale dello scorso aprile, la presentazione ufficiale del PD a Rovato. Este festival es, además de la campaña electoral el pasado mes de abril, la presentación oficial de un Rovato PD.

Consapevoli dell’importanza del radicamento sul territorio da parte di un partito appena nato abbiamo ritenuto che, seppur nella transitorietà di questo primo anno di attività, la festa fosse un momento irrinunciabile di condivisione di valori e proposte. Consciente de la importancia de erradicar el territorio de una de las partes recién nacido pensamos que, incluso si esta transitoriedad en el primer año, el festival fue un momento crucial de los valores compartidos y las ideas.

Abbiamo deciso di lanciare con questa festa l’apertura ufficiale del tesseramento 2008-2009 al Partito Democratico. Hemos decidido poner en marcha esta fiesta con la inauguración oficial de la campaña de afiliación 2008-2009 al Partido Demócrata. Per cui i simpatizzanti che desiderassero farlo troveranno un apposito spazio a cui rivolgersi per la pratica di tesseramento. Por lo tanto, los partidarios que lo deseen encontrar un espacio para pedir la práctica de la tarjeta.

Inoltre sarà possibile partecipare alla petizione “Salva l’Italia” indetta dal PD nazionale con l’obiettivo di raccogliere 5 milioni di firme per porre l’attenzione su due questioni principali: También se puede participar en el examen de la petición "Guardar Italia" puesto en marcha por el Consejo Nacional de PD con el objetivo de reunir 5 millones de firmas para poner el foco en dos cuestiones principales:

* La difesa delle regole democratiche contro le forzature e le leggi sbagliate del governo * La defensa de las fuerzas democráticas en contra de la ley y el mal gobierno
* La lotta per far ripartire l’Italia cominciando da stipendi e pensioni * La lucha para restaurar la Italia a partir de los sueldos y las pensiones

Infine abbiamo deciso di caratterizzare la festa anche come momento di ascolto dei cittadini. Finalmente hemos decidido caracterizar a la fiesta como cuando se escucha a los ciudadanos.

Tutti gli amministratori locali del PD impegnati a vario titolo nella vita amministrativa comunale (assessori, consiglieri comunali e rappresentanti in associazioni) saranno presenti come volontari operativi alla Festa . Todos los directores de los locales PD participado en diversas capacidades en la administración municipal (asesores, consejeros municipales y asociaciones Rappreżentanti) estará presente como voluntarios del funcionamiento del festival. Sarà possibile, per tutti quei cittadini che lo desiderassero, interloquire con loro per chiedere chiarimenti e fornire indicazioni su problematiche sentite. Será posible para todos aquellos ciudadanos que lo deseen, hablar con ellos para pedir aclaraciones y orientación sobre cuestiones de escuchar.

Pensiamo che questo sia un modo per rendere la Festa del PD anche un momento di avvicinamento e trasparenza per i cittadini, rendendoli partecipi delle scelte a cui il PD è chiamato nella vita amministrativa del nostro comune. Creemos que esta es una manera de hacer el festival PD también un momento de acercamiento y transparencia para los ciudadanos, la adopción de decisiones a participar en el PD se llama en la vida administrativa de nuestro municipio.

Un rigraziamento doveroso a tutti i simpatizzanti che presteranno il loro tempo e la loro passione per la buona riuscita della Festa. Rigraziamento un deber de todos los aficionados que dan su tiempo y su pasión por el éxito del festival. Vorrei ricordare che questa è la terza festa a cui come circolo del PD di Rovato siamo chiamati a dare una mano: nel giugno scorso infatti per ben 15 giorni i nostri volontari hanno lavorato presso la Festa del PD zonale Franciacorta e nei prossimi giorni saranno chiamati a un servizio anche presso la Festa Provinciale a Brescia. Permítanme recordarles que este es el tercer partido al que el círculo de PD Rovato estamos llamados a ayudar: el pasado mes de junio así que durante 15 días nuestros voluntarios han trabajado en el Festival de Franciacorta PD zonal y en los próximos días serán llamados a un servicio en el Festival Provincial de Brescia.

Un impegno davvero encomiabile. Un esfuerzo realmente encomiable.

Angelo Bergomi Angelo Bergomi

Coordinatore Circolo PD Rovato” Círculo coordinador PD Rovato "

Maltempo: “niente rischio amianto nel condominio di via Gigli”. Clima severo: "no hay riesgo de amianto en el condominio a través de Gigli." 30mila euro di danni per edifici comunali 30 miles de euros de daños a edificios municipales

Il maltempo che a Ferragosto ha devastato la Franciacorta ha sostanzialmente risparmiato Rovato. El clima en agosto que devastó la Franciacorta esencialmente ha guardado Rovato.

Non che i danni siano comunque mancati: dai tigli caduti in via Franciacorta alle tegole cadute un pò ovunque in centro e nelle zona delle Piscine, con particolare ferocia nelel vie Rudone, Rossini, Gigli, Vighenzi, San Rocco e Corso Bonomelli. No es que el daño es aún desaparecidos: el tilo de árboles caídos en Franciacorta azulejos a caer un poco en todo el centro y la zona de piscinas, con particular ferocidad nelel calles Rudone, Rossini, Gigli, Vighenzi, San Rocco y Bonomelli Curso.

Decine di migliaia di euro di danni al Convento dell’Annunciata, dove i tetti di Casa Ferin e dell’ala che guarda a Coccaglio hanno subito lesioni importanti. Decenas de miles de euros de daños a dell'Annunciata Convento, donde los techos de la Casa ferina solicitar en buscan Coccaglio han sufrido importantes lesiones.

In paesi come Erbusco (scoperchiato il tetto di Semeraro e del campo sportivo), Adro, Capriolo, Provaglio d’Iseo, Cortefranca e soprattutto Iseo è andata però decisamente peggio, tanto che da più parti si sono levate richieste per ottenere lo stato di calamità . En países como Erbusco (scoperchiato techo Semeraro y deportes), Adro, Capriolo, Provaglio Iseo, Iseo Cortefranca y sobre todo, sin embargo, fue mucho peor, tanto es así que la mayoría de las partes han expresado las exigencias de un estado de calamidad .


AMIANTO SI’, AMIANTO NO - Alcuni organi di stampa locali avevano avanzato, subito dopo la giornata del 15, l’ipotesi che nelle porzioni di tetto cadute copiosamente da un condominio sito in via Gigli , 27 potesse essere contenuto amianto: una notizia pericolosa, visto che tegole e coppi sono stati sparpagliati dal vento nel raggio di un centinaio di metri coinvolgendo così numerosi giardini e abitazioni private. El amianto es ", NO EL AMIANTO - Algunos órganos de prensa locales habían avanzado sólo después de la fecha de los 15 casos en los que partes del techo cae copiosamente desde un condominio en el sitio Gigli, el 27 podría ser figura de amianto, una peligrosa historia, desde los azulejos y Tour estaban dispersos por el viento dentro de un centenar de metros de la participación de tantas casas privadas y jardines.

“Le analisi effettuate mercoledi da un laboratorio per tramite dell’Agenzia Regionale Protezione Ambiente - ha detto però stamattina il vicesindaco di Rovato, Eligio Costanzi , da noi contattato telefonicamente - hanno escluso il rischio per l’amianto: il tetto era formato da cemento compresso di seconda generazione”. "El Miércoles pruebas realizadas por un laboratorio a través de la Regional de Protección del Medio Ambiente -, pero dijo esta mañana el teniente de alcalde de Rovato, Eligio Costanzi, nos pusimos en contacto por teléfono - han descartado el riesgo de amianto, el techo se formó de cemento comprimido De segunda generación ".

Danni contenuti anche per gli edifici comunali: “la sistemazione dei tetti - conclude Costanzi - ci costerà circa 30mila euro”. Daños contenido de los edificios: "El arreglo de los tejados - llega a la conclusión de Costanzi - nos costará alrededor de 30 mil euros".

Inizia la vendemmia 2008: ecco i primi “Franciacorta” Comienza la vendimia 2008: este es el primer Franciacorta "

Video tratto da You Tube sui primi momenti della vendemmia 2008 in Franciacorta: qui siamo dalla Guido Berlucchi Spa di Borgonato. Video tomado de You Tube en los primeros momentos de la cosecha de 2008 en Franciacorta: aquí estamos en Guido Berlucchi Spa Borgonato.

Video e testo a cura di Milla Prandelli. Video y texto por Milla Prandelli.

Venerdì 22 - lunedì 25 agosto: prima festa del Partito Democratico a Rovato Viernes 22 - Lunes, 25 de agosto: en primer lugar la celebración de un Partido Democrático Rovato

Riceviamo e pubblichiamo: Recibimos y publicar:

“I° FESTA PARTITO DEMOCRATICO ROVATO "Parte I Parte democrático Rovato

22/23/24/25 AGOSTO 2008 22/23/24/25 AGOSTO 2008

AREA FESTE FORO BOARIO PIAZZA GARIBALDI, 1 Zona de Boario los partidos defensores de la plaza Garibaldi, 1

Tutte le sere dalle 19 cucina tipica bresciana Todas las noches a partir del 19 de cocina típica Brescia

Domenica 24 Agosto alle 12 Pranzo insieme Domingo, 24 de agosto, 12 almuerzo juntos

Serate danzanti con Orchestra Messaggio e Ideal Standard Baile con orquesta y mensaje de Ideal Standard

Approfondimenti politici, iniziative equo-solidali, spazi autogestiti da associazioni Insights iniciativas políticas Fairtrade, facilitada por las asociaciones de autoayuda

CARI ROVATESI E NON SOLO….VI ASPETTIAMO DEAR ROVATESI y no sólo .... Estamos esperando "

Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Actualizar a visitarnos en nuestro MySpace (renovado) o inseritevi en nuestro grupo en Facebook, entonces que haces!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Ver también el espacio dedicado a las asociaciones el espacio dedicado a las asociaciones, los organizadores de los partidos y asociaciones de encontrar un espacio libre para su sitio, toda la información que usted necesita!

Sondaggio Valoración


Come potremmo migliorare Rovato.org? ¿Cómo podemos mejorar Rovato.org?
  • Add an Answer Añadir una respuesta
View Results Ver Resultados

Dall'Italia e dal mondo De Italia y el mundo