4-11-2006: APRE A ROVATO L’OSPEDALE “DON GNOCCHI - SPALENZA” 4.11.2006: Rovato OUVRE à l'hôpital "Don Gnocchi - SPALENZA"

Il centro riabilitativo “Ettore Spalenza” di Rovato ha aperto i battenti. La remise en état center "Ettore Spalenza" de Rovato a ouvert ses portes. L’inaugurazione della struttura sanitaria d’avanguardia nella cura per pazienti post-acuti, che sarà gestita dalla Fondazione Don Gnocchi grazie alla concessione attivata con l’azienda ospedaliera “Mellino Mellini” di Chiari el’accreditamento operativo della Regione Lombardia, è avvenuta nella mattinata di sabato 4 novembre 2006 alla presenza di un foltissimo pubblico fra cui si potevano distinguere molti operatori del settore sociosanitario e altrettante autorità civili, religiose e militari. L'inauguration de l'avant-garde des soins médicaux pour les patients en post-aiguë, qui sera géré par la Fondation Don Gnocchi par le biais de la subvention a permis à la société de l'hôpital "Mellino Mellini" Chiari, et de l'accréditation opérationnel de la région de Lombardie, a eu lieu en matin du samedi 4 Novembre 2006 à la présence d'un auditoire, y compris foltissimo peut distinguer de nombreux exploitants du secteur social et de nombreuses autorités civiles, religieuses et militaires.

Con l’apertura ufficiale dell’ “Ettore Spalenza” si chiude per la capitale franciacortina quella che il sindaco rovatese Andrea Cottinelli ha definito “una ferita aperta ancora oggi”: la chiusura relativa agli anni ’90 dell’allora nosocomio pubblico di via Golgi, avvenuta nonostante la grande mobilitazione popolare - probabilmente, la più estesa fra quelle conosciute negli ultimi anni da Rovato - passata sotto il nome di “Comitato H”. Avec l'ouverture officielle de la "Ettore Spalenza" proche de la capitale de la Franciacorta ce que le maire rovatese Andrea Cottinelli a appelé "une plaie ouverte encore", la fermeture puis sur les 90 ans de l'hôpital public via l'appareil de Golgi, eu lieu en dépit de la très populaire mobilization - probablement le plus important parmi ceux qui sont connus au cours des dernières années de Rovato - est passé sous le nom de "H Comité."

Il progetto di trasformazione del precedente presidio ospedaliero in una modernissima struttura in grado di accogliere 130 degenti cronici era iniziato poco meno di una decina d’anni fa. Le projet de transformation de l'ancien hôpital de garnison dans une structure moderne qui peut accueillir 130 malades chroniques ont commencé un peu moins d'un il ya dix ans. Da un lato, l’esigenza dell’azienda ospedaliera “Mellino Mellini” di Chiari di fare fronte alle nuove sfide sanitarie dettate dall’allungamento della vita media dei bresciani e quindi dell’emergere di una sanità basata più sulle patologie croniche che sugli interventi di breve periodo. D'une part, la nécessité de l'hôpital "Mellino Mellini" de Chiari de répondre à de nouveaux défis en matière de santé de la vie dictée dall'allungamento moyenne de Brescia, puis à l'émergence d'une santé basée sur plus de maladies chroniques que sur les interventions courte période. Dall’altro, la disponibilità el’esperienza pluriennale nella cura dei lungodegenti accumulata dalla Fondazione Don Gnocchi, già presente sul territorio rovatese a partire da metà anni Novanta grazie al centro “Santa Maria in Santo Stefano” realizzato in via Martinengo sui terreni del lascito Cornali. Deuxièmement, la disponibilité et de l'expérience dans les soins de multi-annuel à long terme accumulée par la Fondation Don Gnocchi, déjà présents sur le territoire de la mi rovatese quatre-vingt-dix avec le center "Santa Maria à Santo Stefano" construit en Martinengo sur la terre de l'héritage Cornali .

L’accordo del 2001 fra il direttore della Mellini, Gabriele Tonini, ei vertici della Don Gnocchi avevano consentito il 4 novembre 2003 l’apertura dei lavori negli spazi dell’ex ospedale pubblico di via Golgi, 1. L'accord de 2001 entre le Directeur de Mellini, Gabriele Tonini, et le haut de la Don Gnocchi avait permis le 4 novembre 2003, l'ouverture des bureaux dans l'espace public par l'hôpital dans l'appareil de Golgi, 1. La realizzazione del nuovo “Spalenza” coinvolgeva in un progetto sperimentale di sinergia fra pubblico e privato sociale anche la Regione Lombardia e gli altri enti locali del territorio per una spesa complessiva vicina ai 18 milioni di euro. La création de nouveaux "Spalenza" impliqué dans un projet expérimental de la synergie entre le public et le privé social Regione Lombardia et d'autres terres pour un total de dépenses de près de 18 millions de dollars. Nel corso dei tre anni di lavori, il presidio (che riguarda complessivamente un comparto di 15.700 metri quadrati, per un’area coperta di 4.600 metri quadrati e una superficie aperta al pubblico di 12.900 metri) è stato attrezzato dal punto di vista tecnologico per svolgere le più avanzate funzioni di riabilitazione post-acuta in una struttura ospedaliera intensiva. Au cours des trois années de travail, la garnison (qui couvre un secteur de 15.700 mètres carrés, pour une aire de service de 4600 mètres carrés et un espace ouvert au public de 12.900 mètres) a été équipé en termes de technologie de conduite la plupart des fonctionnalités avancées de post-aiguë de réadaptation dans un hôpital intensif. Il nuovo centro di riabilitazione, che già dal mese di ottobre ha iniziato ad ospitare i primi 27 pazienti, ha oggi una capacità complessiva di 130 posti letto: 110 di riabilitazione specialistica, 10 di riabilitazione generale e geriatrica ed infine altri 10 di day hospital. Le nouveau Rehabilitation Center, qui, depuis Octobre a commencé à accueillir les premiers 27 patients, a actuellement une capacité totale de 130 lits: 110 spécialiste de la réadaptation, 10 de la réadaptation générale et gériatrique et enfin 10 autres hôpital de jour.

La struttura potrà assistere, avvalendosi delle più moderne metodologie e strumentazioni, pazienti dimessi in maggioranza dagli ospedali per acuti provenienti da tutto il circondario e anche da fuori provincia. La structure de mai être présents, en utilisant les méthodes les plus modernes et de l'équipement, la plupart des patients au sortir de l'hôpital pour les cas aigus de tous les coins du district et également de l'extérieur de la province. Dal punto di vista dei locali, alla vecchia struttura dell’ex ospedale pubblico si è aggiunto un ampio edificio a tre piani con un vasto seminterrato, che sarà dedicato a diverse attività ambulatoriali di tipo riabilitativo e diagnostico. En termes de locaux, l'ancienne structure de l'hôpital public, a ajouté un grand bâtiment de trois étages avec un grand-sol, qui sera consacrée à diverses activités externes de réadaptation et de type de diagnostic. In particolare, i primi ambiti ad essere operativi saranno quelli cardiorespiratorio e neuromotorio. En particulier, les premières régions à être opérationnel sera Cardiorespiratorio et neuromotorio. Il tutto sarà poi completato da un servizio classico di diagnostica per immagini, da una Moc in grado di valutare la densità ossea e da un servizio di ecografie. Tout sera complétée par un classique d'imagerie diagnostique, un de Moc pouvoir évaluer la densité osseuse et une échographie de service. Nella struttura è inoltre prevista l’attivazione di un’unità operativa per spinali da 16 posti letto, oltre ad un integrazione con il servizio pubblico per quanto riguarda le attività di specialistica ambulatoriale, extraospedaliera e domiciliare. La structure est également prévu pour activer une opération de la colonne vertébrale de 16 lits, ainsi que l'intégration avec le public sur les activités de consultations externes spécialisées et les soins à domicile en sus.
A fare la differenza fra il nuovo “Ettore Spalenza” gestito dalla Fondazione Don Gnocchi ei tradizionali ospedali saranno soprattutto le qualità e le capacità messe in campo dalle persone operanti nella struttura stessa. Pour faire la différence entre la nouvelle "Ettore Spalenza" géré par la Fondation Don Gnocchi et le traditionnel hôpitaux seront en particulier les qualités et les capacités dans le domaine faites par des personnes travaillant dans un établissement. I 70 tecnici che per ora lavoreranno a Rovato (medici, infermieri, operatori sociosanitari, fisioterapisti e personale di supporto) sono infatti stati formati nel corso dei mesi estivi per poter rispondere nella maniera più professionale ed umana alle esigenze di ogni singolo paziente del centro. Les 70 techniciens qui travaillent pendant des heures pour Rovato (médecins, infirmières, travailleurs sociaux, des physiothérapeutes et du personnel de soutien) ont été formés durant les mois d'été afin de répondre à la plupart des professionnels et des besoins de chaque patient au cœur. Informazioni: www.dongnocchi.it Information: www.dongnocchi.it

Lascia un commento Laisser un commentaire


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! S'il vous plaît, insérer les adresses de votre maison que dans certains, merci!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Mise à jour à nous rendre visite sur notre MySpace (rénové) ou inseritevi au sein de notre groupe sur Facebook, alors vous n'avez!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Regardez aussi l'espace consacré aux associations espace consacré aux associations, les organisateurs des partis et des associations de trouver un espace de liberté pour leur site, vous avez toutes les informations dont vous avez besoin!

Sondaggio Sondage


Come potremmo migliorare Rovato.org? Comment pourrions-nous améliorer Rovato.org?
  • Add an Answer Ajouter une réponse
View Results Voir les résultats

Dall'Italia e dal mondo De l'Italie et du monde

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno Les pédiatres: prenez vos enfants à la TV au moins pour une journée

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. La SIP (Société italienne de pédiatrie) a lancé une rare campagne de sensibilisation du public. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ... Selon les médecins spécialistes de soins quotidiens qui les parents doivent italien "supprimer" leur pargoli de télévision au moins pour une journée. La proposition, délibérément provocatrice, elle n'est pas traitée immédiatement à résoudre ...