“Rovato..l’estate è giovani!” TUTTI GLI EVENTI DELL’ESTATE 2007 A ROVATO (FRANCIACORTA) ".. Rovato été est jeune!" TOUS LES EVENEMENTS A Rovato de 2007 (Franciacorta)

DI SEGUITO, IL CALENDARIO DELLE INIZIATIVE A ROVATO CURATE DA TAVOLO POLITICHE GIOVANILI E COMUNE DI ROVATO. Ci-dessous le calendrier des initiatives à la table Rovato ed la politique de la jeunesse et des Rovato.

lunedì 7 maggio ore 20.30 Lundi 7 Mai 20.30
Animiamoci (I modulo): per chi è alla prima esperienza di animatore Animiamoci (formulaire I): À qui est la première expérience de l'animateur
Dove: Oratorio Don Bosco - Rovato Où: Don Bosco Oratoire - Rovato
Cosa è: Attività di formazione per animatori dell’estate alla prima esperienza – “L’identità dell’animatore” Qu'est-ce que: Les activités de formation pour les jeunes d'été à la première - "L'identité de l'âme"
Per chi: Adolescenti e giovani interessati a sperimentarsi come animatori per bambini e ragazzi durante l’estate 2007 Pour qui: Les adolescents et les jeunes intéressés par expérience que les animateurs de spectacles pour les enfants et les adolescents au cours de l'été 2007
A cura di: Amministrazione Comunale, CAG Area 17, Parrocchie di: Rovato Centro, Rovato Viale della Stazione, Lodetto, Duomo, Par: bureau, de l'ACG Zone 17 paroisses: Rovato Center, avenue Rovato, Lodetto, Duomo,
S. Andrea, S. Andrew S. Giuseppe, S. Joseph S. Anna
Info: Katia Cadei tel. Info: Katia Cade tél. 339 5773494. 339 5773494. Iscrizioni presso Don Gigi, Don Leonardo, Don Giuseppe, CAG, Marilena BuffoLi. Les inscriptions à Don Gigi, Don Leonardo, Don Giuseppe, de l'ACG, Marilena BUFFOLI.

martedì 8 maggio ore 20.30 Mardi 8 Mai 20.30
Animiamoci (II modulo): per chi ha già fatto l’animatore (le prossime date sono: martedì15, 22, 29 maggio) Animiamoci (module II): Pour ceux qui ont déjà fait l'animateur (les prochaines dates sont: martedì15, 22, 29 Mai)
Dove: Oratorio Don Bosco - Rovato Où: Don Bosco Oratoire - Rovato
Cosa è: Attività di formazione per animatori dell’estate che hanno già esperienza – “Le responsabilità dell’animatore” Qu'est-ce que: Les activités de formation pour l'été, les jeunes qui ont déjà fait l'expérience - "Les responsabilités de l'âme"
Per chi: Adolescenti e giovani interessati a sperimentarsi come animatori per bambini e ragazzi durante l’estate 2007 Pour qui: Les adolescents et les jeunes intéressés par expérience que les animateurs de spectacles pour les enfants et les adolescents au cours de l'été 2007
A cura di: Amministrazione Comunale, CAG Area 17, Parrocchie di: Rovato Centro, Rovato Viale della Stazione, Lodetto, Duomo, Par: bureau, de l'ACG Zone 17 paroisses: Rovato Center, avenue Rovato, Lodetto, Duomo,
S. Andrea, S. Andrew S. Giuseppe, S. Joseph S. Anna
Info: Katia Cadei tel. Info: Katia Cade tél. 339 5773494. 339 5773494. Iscrizioni presso Don Gigi, Don Leonardo, Don Giuseppe, CAG, Marilena Buffoli.. Les inscriptions à Don Gigi, Don Leonardo, Don Giuseppe, de l'ACG, Marilena BUFFOLI ..

sabato 19 maggio dalle ore 20.30 Samedi 19 Mai à partir de 20h30
Alternativa-mente Alternative-esprit
Dove: Ass. Où: Ass. Il dito e la luna sul Montorfano Le doigt et la lune sur Montorfano
Cosa è: Musica, incontri, dibattiti e mercatini all’insegna del consumo equo solidale e del biologico in collaborazione con la coop. Qu'est-ce que: musique, rencontres, débats et les marchés de consommation assez cohérent et organique, en liaison avec la coopérative. solidarietà di Brescia ed i gruppi d’acquisto del centro sociale 28 Maggio di Rovato Brescia et de la solidarité de l'achat des groupes à la center 28 Mai Rovato
Per chi: Adolescenti e giovani Pour qui: Les adolescents et les jeunes
A cura di: Ass. Par: Ass. Il dito e la luna Le doigt et la lune
Info: Nicola cell. Info: Nicola cellule. 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (Ass. Le doigt et la lune)

domenica 20 maggio 2007 dalle ore 20.30 Dimanche 20 Mai 2007 à partir de 20h30
Alternativamente Sinon
Dove: Ass. Où: Ass. Il dito e la luna sul Montorfano Le doigt et la lune sur Montorfano
Cosa è: Musica, incontri, dibattiti e mercatini all’insegna del consumo equo solidale e del biologico in collaborazione con la coop. Qu'est-ce que: musique, rencontres, débats et les marchés de consommation assez cohérent et organique, en liaison avec la coopérative. solidarietà di Brescia ed i gruppi d’acquisto del centro sociale 28 Maggio di Rovato Brescia et de la solidarité de l'achat des groupes à la center 28 Mai Rovato
Per chi: Adolescenti e giovani Pour qui: Les adolescents et les jeunes
A cura di: Ass. Par: Ass. Il dito e la luna Le doigt et la lune
Info: Nicola cell. Info: Nicola cellule. 339 4756652 (Ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (Ass. Le doigt et la lune)

lunedì 21 maggio ore 20.30 Lundi 21 Mai 20.30
Animiamoci (I modulo): per chi è alla prima esperienza di animatore Animiamoci (formulaire I): À qui est la première expérience de l'animateur
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo Où: Oratorio de Paul VI - Duomo

sabato 26 maggio 2007 ore 20.30 Samedi 26 Mai 2007 20.30
Torneo di calciobalilla Tournoi de football
Dove: Ass. Où: Ass. Il dito e la luna sul Montorfano Le doigt et la lune sur Montorfano
Cosa è: Torneo di calciobalilla Qu'est-ce que le tournoi de football
Per chi: Adolescenti e giovani Pour qui: Les adolescents et les jeunes
A cura di: Ass. Par: Ass. Il dito e la luna Le doigt et la lune
Info: Nicola cell. Info: Nicola cellule. 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (Ass. Le doigt et la lune)

lunedì 28 maggio ore 20.30 Lundi 28 Mai 20.30
Animiamoci (I modulo): per chi è alla prima esperienza di animatore Animiamoci (formulaire I): À qui est la première expérience de l'animateur
Dove: Oratorio Don Bosco - Rovato Où: Don Bosco Oratoire - Rovato

martedì 29 maggio 2007 ore 21.00 Mardi 29 Mai 2007, 21.00
TITOLO: GO GO PONTI E NON MURI TITRE: GO GO et des ponts pas des murs
Spettacolo teatrale Jouer
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo Où: Oratorio de Paul VI - Duomo
Cosa è: Spettacolo teatrale Qu'est-ce que: représentation théâtrale
Per chi: Ragazzi e adolescenti Pour qui: Les enfants et les adolescents
A cura di: Oratorio Paolo VI di Duomo, Amministrazione Comunale, Ass. Par: Oratorio de Paul VI à la cathédrale, de l'administration municipale, Ass. Arte in volo e CAG Area 17 Art en vol et de l'ACG la zone 17
Info: Donatella cell. Info: Donatella cellule. 333 6223899 ( Ass. Arte in volo ) 333 6223899 (Ass. Art en vol)

giovedì 31 maggio a partire dalle ore 20.30 Jeudi Mai 31 à partir de 20h30
1° Tappa Concorso Musicale 1ère étape concours de musique
FUORIDALRIGO II EDIZIONE II FUORIDALRIGO édition
Dove: Festa Viper - Rovato Où: Journée Viper - Rovato
Cosa è: Concorso musicale per band giovanili e DJ Quel est la suivante: Concours de musique pour la jeunesse et de bande DJ
Per chi: Gruppi musicali giovanili e DJ Pour qui: Groupes et DJs jeunes
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, sala prove Music Warehouse (Ass. Il Dito e la Luna) Par: Tableau de la politique de la jeunesse Rovato, la salle d'essai Musique Warehouse (Ass. le doigt et la Lune)
Info: Alessandro cell. Info: Alessandro cellule. 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 - www.musicwarehouse.it
(Sala Prove Music WareHouse Associazione Il Dito e La Luna) (Music Hall preuve d'entrepôt et de l'association La Luna doigt)

da lunedì 11 a venerdì 29 giugno Lundi 11 au Vendredi Juin 29
GREST Parrocchia San Giuseppe e Sant’Andrea Gresta paroisse Saint-Joseph et Saint-André
Dove: Oratorio Parrocchia S. Où: Oratorio de paroisse S. Andrea e S. Andrea et S. Giuseppe Joseph
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Qu'est-ce que: Proposition de divertissement avec des jeux, des ateliers et des voyages
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria I°grado Pour qui: Les enfants de toutes les classes du primaire et du secondaire de première instance
A cura di: Parrocchia S. Par: S. paroisse Andrea e S. Andrea et S. Giuseppe Joseph
Info: Don Mario tel. Info: Don Mario tél. 030 7709977 030 7709977

da lunedì 11 giugno a mercoledì 13 giugno Lundi Juin 11 au Mercredi 13 Juin
Campo scuola per ragazzi I e II classi della scuola primaria Campo école pour les garçons I et II des classes de l'école primaire
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave Où: Valdobbiadene (TV), dans la vallée de la Piave
A cura di: Oratorio Don Bosco – Rovato Par: Don Bosco Oratoire - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tél. 030 7721217 030 7721217
cell. cellule. 328 8517755 (Oratorio Don Bosco – Rovato) 328 8517755 (Oratorio Don Bosco - Rovato)

da lunedì 11 giugno a venerdì 29 giugno, mattina e pomeriggio Lundi Juin 11 à Vendredi Juin 29, matin et après-midi
Fuorinstrada
Dove: Itinerante, in luoghi diversi di Rovato Où: itinérant, dans différents lieux de Rovato
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Qu'est-ce que: Proposition de divertissement avec des jeux, des ateliers et des voyages
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria di I grado Pour qui: Les enfants de toutes les classes du primaire et du secondaire de niveau I
A cura di: Amministrazione Comunale e CAG Area 17 Par: administration municipale et de l'ACG la zone 17
Info: Davide e Luisa tel. Info: David et Luisa tél. 030 7721070 030 7721070
(CAG Area 17) (CAG Zone 17)

da mercoledì 13 giugno a sabato 16 giugno Juin mercredi 13 au samedi Juin 16
Campo scuola per ragazzi III classe della scuola primaria Camp de classe III pour les enfants de l'école primaire
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave Où: Valdobbiadene (TV), dans la vallée de la Piave
A cura di: Oratorio Don Bosco – Rovato Par: Don Bosco Oratoire - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tél. 030 7721217 030 7721217
cell. cellule. 328 8517755 (Oratorio Don Bosco – Rovato) 328 8517755 (Oratorio Don Bosco - Rovato)

Sabato 16 giugno, dalle ore 20.30 Samedi 16 Juin à partir de 20h30
2° Tappa Concorso Musicale 2ème étape concours de musique
FUORIDALRIGO II EDIZIONE II FUORIDALRIGO édition
Dove: Festa Gigolò - Rovato Où: Holiday Gigolo - Rovato
Cosa è: Concorso musicale per band giovanili e DJ Quel est la suivante: Concours de musique pour la jeunesse et de bande DJ
Per chi: Gruppi musicali giovanili Pour qui: les jeunes groupes de musique
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, Sala Prove Music WareHouse (ass. Il dito e la luna) Par: Tableau de la politique de la jeunesse Rovato, Sala Essais Musique Warehouse (Ass. Le doigt et la lune)
Info: Alessandro cell. Info: Alessandro cellule. 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 - www.musicwarehouse.it
(Sala Prove Music WareHouse Associazione Il Dito e La Luna) (Music Hall preuve d'entrepôt et de l'association La Luna doigt)

sabato 16 giugno ore 20.30 Samedi Juin 16 20.30
Festival Be-Folk Be-Folk Festival
Dove: Ass. Où: Ass. Il dito e la luna sul Montorfano Le doigt sur la lune et Montorfano
Cosa è: Festival di musica Folk Qu'est-ce que le festival de musique folk
Per chi: Adolescenti e giovani Pour qui: Les adolescents et les jeunes
A cura di: Ass. Par: Ass. Il dito e la luna Le doigt et la lune
Info: Nicola cell. Info: Nicola cellule. 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (Ass. Le doigt et la lune)

da sabato 16 giugno a sabato 23 giugno Samedi Juin 16 au Samedi Juin 23
Campo scuola per ragazzi IV e V classi della scuola primaria Campo école pour les garçons IV et V des classes de l'école primaire
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave Où: Valdobbiadene (TV), dans la vallée de la Piave
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato Par: Don Bosco Oratoire - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tél. 030 7721217 030 7721217
cell. cellule. 328 8517755 (Oratorio Don Bosco – Rovato) 328 8517755 (Oratorio Don Bosco - Rovato)

venerdì 17 giugno ore 20.30 Vendredi Juin 17 20.30
Festival Be-Folk Be-Folk Festival
Dove: Ass. Où: Ass. Il dito e la luna sul Montorfano Le doigt sur la lune et Montorfano
Cosa è: Festival di musica Folk Qu'est-ce que le festival de musique folk
Per chi: Adolescenti e giovani Pour qui: Les adolescents et les jeunes
A cura di: Ass. Par: Ass. Il dito e la luna Le doigt et la lune
Info: Nicola cell. Info: Nicola cellule. 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (Ass. Le doigt et la lune)

da lunedì 18 Giugno a venerdì 6 Luglio, dalle ore 9.00 alle ore 12.00 Lundi 18 Juin au Vendredi 6 Juillet, de 9h00 à 12h00
Speciale Estate Spécial Estate
Dove: Istituto Madri Canossiane di Rovato Où: Institut Canossiane mères de Rovato
Cosa è: Laboratori di traforo, decoupage, ricamo e… altri ancora Qu'est-ce que: Laboratoires du tunnel, découpage, broderie, etc ...
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria Pour qui: Les enfants de toutes les classes du primaire et du secondaire
A cura di: Madri Canossiane di Rovato Par: mères de canossienne Rovato
Info: Madre Dina tel. Info: tél mère Dina. 030 7721431 030 7721431
(Madri Canossiane) (Les mères canossienne)

da lunedì 18 giugno a domenica 8 luglio Lundi Juin 18 au Dimanche 8 Juillet
GREST DUOMO Gresta DUOMO
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo Où: Oratorio de Paul VI - Duomo
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Qu'est-ce que: Proposition de divertissement avec des jeux, des ateliers et des voyages
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria I grado Pour qui: Les enfants de toutes les classes du primaire et du secondaire
A cura di: Parrocchia Duomo Par: paroisse cathédrale
Info: Don Leonardo tel.030 7721624 Info: Don Leonardo Tel.030 7721624
(Oratorio Paolo VI – Duomo) (Oratorio de Paul VI - Duomo)

da sabato 23 giugno a sabato 30 giugno Samedi Juin 23 au Samedi Juin 30
Campo scuola per ragazzi I e II classi della scuola secondaria I grado Campo école pour les garçons I et II des classes de l'école secondaire je peux
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave Où: Valdobbiadene (TV), dans la vallée de la Piave
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato Par: Don Bosco Oratoire - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tél. 030 7721217 030 7721217
cell. cellule. 328 8517755 328 8517755
(Oratorio don Bosco – Rovato) (Oratorio Don Bosco - Rovato)

da lunedì 25 giugno a sabato 7 luglio Lundi Juin 25 à Samedi Juillet 7
GREST LODETTO Gresta LODETTO
Dove: Oratorio S. Où: Oratorio S. Luigi - Lodetto Luigi - Lodetto
Cosa è: Proposta di animazione, con giochi, laboratori e gite Qu'est-ce que: Proposition pour l'animation, des jeux, des ateliers et des voyages
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria I grado Pour qui: Les enfants de toutes les classes du primaire et du secondaire
A cura di: Parrocchia Lodetto Par: paroisse Lodetto
Info: Don Giuseppe tel. Info: Don Giuseppe tél. 030 7709945 030 7709945
(Oratorio S. Luigi – Lodetto) (Oratoire Saint-Louis - Lodetto)

da sabato 30 giugno a sabato 7 luglio Samedi Juin 30 à Samedi Juillet 7
Campo scuola per ragazzi classe 3° della scuola secondaria I grado, ragazzi classe 1° e 2° della scuola secondaria II grado Campo école pour les garçons de 3ème classe de l'école secondaire classes, la classe des garçons 1 re et 2 e secondaire II
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave Où: Valdobbiadene (TV), dans la vallée de la Piave
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato Par: Don Bosco Oratoire - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tél. 030 7721217 030 7721217
cell. cellule. 328 8517755 328 8517755
(Oratorio don Bosco – Rovato) (Oratorio Don Bosco - Rovato)

lunedì 2 luglio ore 20.30 Lundi, Juillet 2 20.30
FOLLEST: L’estate degli adolescenti FOLLEST: Summer adolescents
TORNEO DI PALLAVOLO Tournoi de volley-ball
Dove: CAG Area 17- Rovato Où: ACG Zone 17 - Rovato
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Qu'est-ce que le divertissement de soirée avec des tournois, des films, des jeux et la musique
Per chi: Adolescenti Pour qui: Les adolescents
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 Par: administration municipale, a parlé de l'ACG Rovato et la zone 17
Info: Davide tel. Info: David Tél. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ACG ZONE 17)

mercoledì 4 luglio ore 20.30 Mercredi 4 Juillet 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti L'été FOLLEST adolescents
TORNEO DI GUERRE STELLARI Tournoi de Star Wars
Dove: Oratorio S. Où: Oratorio S. Luigi - Lodetto Luigi - Lodetto
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Qu'est-ce que le divertissement de soirée avec des tournois, des films, des jeux et la musique
Per chi: Adolescenti Pour qui: Les adolescents
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 Par: administration municipale, a parlé de l'ACG Rovato et la zone 17
Info: Davide tel. Info: David Tél. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ACG ZONE 17)

da mercoledì 4 luglio a venerdì 27 luglio, mattina e pomeriggio Juillet mercredi 4 au vendredi 27 Juillet matin et l'après-midi
CRD Centro Ricreativo Diurno CRD de loisirs Center jour
Dove: Scuola Media Statale di Rovato Où: Ecole de Rovato Media Statale
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Qu'est-ce que: Proposition de divertissement avec des jeux, des ateliers et des voyages
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria I grado Pour qui: Les enfants de toutes les classes du primaire et du secondaire
A cura di: Amministrazione Comunale Par: Bureau
Info: Ufficio Servizi Sociali Rovato tel. Contact: Rovato des Services sociaux Tél. 030 7713273 030 7713273

venerdì 6 luglio, dalle ore 20.30 Vendredi Juillet 6, à partir de 20h30
3° Tappa Concorso Musicale 3ème étape concours de musique
FUORIDALRIGO II EDIZIONE II FUORIDALRIGO édition
Dove: Festa AVIS- Rovato Où: Journée AVIS-Rovato
Cosa è: Concorso musicale per band giovanili e DJ Quel est la suivante: Concours de musique pour la jeunesse et de bande DJ
Per chi: Gruppi musicali giovanili Pour qui: les jeunes groupes de musique
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, Sala Prove Music WareHouse (Ass. Il dito e la luna) Par: Tableau de la politique de la jeunesse Rovato, Sala Essais Musique Warehouse (Ass. Le doigt et la lune)
Info: Alessandro cell. Info: Alessandro cellule. 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 - www.musicwarehouse.it
(Sala Prove Music WareHouse Associazione Il Dito e La Luna) (Music Hall preuve d'entrepôt et de l'association La Luna doigt)

da lunedì 9 luglio a venerdì 27 luglio di pomeriggio Juillet lundi 9 au Vendredi Juillet 27 après-midi
SUN SPLASH SUN SPLASH
Dove: CAG Area 17 Où: ACG Zone 17
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Qu'est-ce que: Proposition de divertissement avec des jeux, des ateliers et des voyages
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola secondaria I e II grado Pour qui: Les enfants de toutes les classes de l'école secondaire de grade I et II
A cura di: Amministrazione Comunale e CAG Area 17 Par: administration municipale et de l'ACG la zone 17
Info: Davide tel. Info: David Tél. 030 7721070 030 7721070
(CAG Area 17) (CAG Zone 17)

da lunedì 9 luglio a domenica 29 luglio Lundi 9 Juillet au Dimanche 29 Juillet
GIO.LAB GIO.LAB
Dove: Oratorio don Bosco – Rovato Où: Don Bosco Oratoire - Rovato
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Qu'est-ce que: Proposition de divertissement avec des jeux, des ateliers et des voyages
Per chi: Ragazzi dalla 1° alla 3° media Pour qui: Les garçons du 1er au 3 médias
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato Par: Don Bosco Oratoire - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tél. 030 7721217 030 7721217
cell. cellule. 328 8517755 (Oratorio don Bosco – Rovato) 328 8517755 (Oratorio Don Bosco - Rovato)

lunedì 9 luglio ore 20.30 Lundi 9 Juillet 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST été adolescents
GRANDE GIOCO BIG GAME
Dove: Oratorio don Bosco - Rovato Où: Don Bosco Oratoire - Rovato
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Qu'est-ce que le divertissement de soirée avec des tournois, des films, des jeux et la musique
Per chi: Adolescenti Pour qui: Les adolescents
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 Par: administration municipale, a parlé de l'ACG Rovato et la zone 17
Info: Davide tel. Info: David Tél. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ACG ZONE 17)

Mercoledì 11 luglio ore 20.30 Mercredi, 11 Juillet 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST été adolescents
TORNEO DI PALLAVOLO Tournoi de volley-ball
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo Où: Oratorio de Paul VI - Duomo
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Qu'est-ce que le divertissement de soirée avec des tournois, des films, des jeux et la musique
Per chi: Adolescenti Pour qui: Les adolescents
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 Par: administration municipale, a parlé de l'ACG Rovato et la zone 17
Info: Davide tel. Info: David Tél. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ACG ZONE 17)

lunedì 16 luglio ore 20.30 Lundi 16 Juillet 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST été adolescents
CACCIA AL TESORO La chasse au trésor
Dove: Oratorio S. Où: Oratorio S. Luigi - Lodetto Luigi - Lodetto
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Qu'est-ce que le divertissement de soirée avec des tournois, des films, des jeux et la musique
Per chi: Adolescenti Pour qui: Les adolescents
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 Par: administration municipale, a parlé de l'ACG Rovato et la zone 17
Info: Davide tel. Info: David Tél. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ACG ZONE 17)

lunedì 16 luglio, dalle ore 20.30 Lundi 16 Juillet à partir de 20h30
4° Tappa Concorso Musicale 4ème étape concours de musique
FUORIDALRIGO II EDIZIONE II FUORIDALRIGO édition
Dove: Festa della birra (birreria la Loggia) - Rovato Où: Fête de la bière (la brasserie Loggia) - Rovato
Cosa è: Concorso musicale per band giovanili e DJ Quel est la suivante: Concours de musique pour la jeunesse et de bande DJ
Per chi: Gruppi musicali giovanili Pour qui: les jeunes groupes de musique
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, Sala Prove Music WareHouse (Ass. Il dito e la luna) Par: Tableau de la politique de la jeunesse Rovato, Sala Essais Musique Warehouse (Ass. Le doigt et la lune)
Info: Alessandro cell. Info: Alessandro cellule. 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 - www.musicwarehouse.it
(Sala Prove Music WareHouse Associazione Il Dito e La Luna) (Music Hall preuve d'entrepôt et de l'association La Luna doigt)

mercoledì 18 luglio ore 20.30 Mercredi 18 Juillet 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti L'été FOLLEST adolescents
TORNEO DI BASKET E GIOCHI DI GRUPPO Tournoi de basket-ball et jeux de groupe
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo Où: Oratorio de Paul VI - Duomo
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Qu'est-ce que le divertissement de soirée avec des tournois, des films, des jeux et la musique
Per chi: Adolescenti Pour qui: Les adolescents
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 Par: administration municipale, a parlé de l'ACG Rovato et la zone 17
Info: Davide tel. Info: David Tél. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ACG ZONE 17)

da venerdì 20 luglio a domenica 29 luglio Vendredi Juillet 20 au Dimanche 29 Juillet
Campo scuola per adolescenti Camp d'entraînement pour les adolescents
Dove: Cesenatico (FC) Où: Cesenatico (FC)
Per chi: Adolescenti Pour qui: Les adolescents
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato Par: Don Bosco Oratoire - Rovato
Info: Don Gigi tel.030 7721217 Info: Don Gigi Tel.030 7721217
cell. cellule. 328 8517755 328 8517755
(Oratorio Don Bosco – Rovato) (Oratorio Don Bosco - Rovato)

da domenica 22 luglio a venerdì 27 luglio Juillet dimanche 22 au Vendredi Juillet 27
Campo scuola per adolescenti - Lodetto Camp d'entraînement pour les adolescents - Lodetto
Dove: Val di Scalve Où: Val di Scalve
Per chi: Adolescenti Pour qui: Les adolescents
A cura di: Oratorio S. Par: Oratorio S. Luigi – Lodetto Luigi - Lodetto
Info: Don Giuseppe tel. Info: Don Giuseppe tél. 030 7709945 030 7709945
(Oratorio S. Luigi – Lodetto): (Oratoire Saint-Louis - Lodetto):

lunedì 23 luglio ore 20.30 Lundi 23 Juillet 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST été adolescents
GIOCHI MUSICALI MUSIQUE JEUX
Dove: CAG Area 17 - Rovato Où: ACG Zone 17 - Rovato
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Qu'est-ce que le divertissement de soirée avec des tournois, des films, des jeux et la musique
Per chi: Adolescenti Pour qui: Les adolescents
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 Par: administration municipale, a parlé de l'ACG Rovato et la zone 17
Info: Davide tel. Info: David Tél. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ACG ZONE 17)

Mercoledì 25 luglio ore 20.30 Mercredi 25 Juillet 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti L'été FOLLEST adolescents
TORNEO DI CALCIO, PALLA BOLLATA, TIRO ALLA FUNE Tournoi de football, Bull BALL, Remorqueur de la guerre
Dove: Oratorio Viale Stazione - Rovato Où: Station Avenue oratorio - Rovato
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Qu'est-ce que le divertissement de soirée avec des tournois, des films, des jeux et la musique
Per chi: Adolescenti Pour qui: Les adolescents
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 Par: administration municipale, a parlé de l'ACG Rovato et la zone 17
Info: Davide tel. Info: David Tél. 030 7721070 (CAG AREA 17 030 7721070 (ACG ZONE 17

Sabato 28 luglio, ore 21.00 Samedi, Juillet 28, 21,00
Il Dito, La Luna, Le Stelle Le Dito, La Luna, l'étoile
Dove: Ass. Où: Ass. Il dito e la luna sul Montorfano Le doigt sur la lune et Montorfano
Cosa è: Mostra sulle stelle ed osservazione notturna Qu'est-ce que: voir les étoiles et d'observation de nuit
Per chi: Adolescenti e giovani Pour qui: Les adolescents et les jeunes
A cura di: Ass. Par: Ass. Il dito e la luna Le doigt et la lune
Info: Nicola cell. Info: Nicola cellule. 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (Ass. Le doigt et la lune)

Martedì 31 luglio ore 20.30 Mardi 31 Juillet 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti L'été FOLLEST adolescents
GIOCHI SENZA FRONTIERA – FESTA FINALE Jeux sans frontières - dernier jour
Dove: In piscina a Rovato Où: Dans une piscine Rovato
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Qu'est-ce que le divertissement de soirée avec des tournois, des films, des jeux et la musique
Per chi: Adolescenti Pour qui: Les adolescents
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 Par: administration municipale, a parlé de l'ACG Rovato et la zone 17
Info: Davide tel. Info: David Tél. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ACG ZONE 17)

da sabato 11 agosto a sabato 18 agosto (iscrizioni entro il 30 giugno) Samedi 11 août au samedi, août 18 (inscriptions avant Juin 30)
CAMPO FAMIGLIA DOMAINE DE FAMILLE
Dove: Claviere (TO) Où: Claviere (TO)
Cosa è: Esperienza di cammino, di comunità, di fede, di allegria e amicizia per tutta la famiglia Qu'est-ce que: l'expérience du voyage, de la communauté, la foi, de joie et d'amitié pour toute la famille
Per chi: Famiglie Pour qui: les familles
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato Par: Don Bosco Oratoire - Rovato
Info: don Gigi tel. Info: Don Gigi tél. 030 7721217 030 7721217
cell. cellule. 3288517755
(Oratorio Don Bosco – Rovato) (Oratorio Don Bosco - Rovato)

da venerdì 18 agosto a venerdì 25 agosto Août vendredi 18 au vendredi 25 août
Da Laverna ad Assisi, in cammino con S. De Laverna à Assise, sur leur chemin avec S. Francesco Francis
Dove: Umbria Où: Ombrie
Cosa è: Esperienza di cammino, di comunità, di fede, di allegria e amicizia Qu'est-ce que: l'expérience du voyage, de la communauté, la foi, la joie et l'amitié
Per chi: Giovani e adolescenti dai 17 anni in su Pour qui: les jeunes et les adolescents âgés de 17 ans et plus
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato Par: Don Bosco Oratoire - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tél. 030 7721217 030 7721217
cell. cellule. 3288517755
(Oratorio Don Bosco – Rovato) (Oratorio Don Bosco - Rovato)

sabato 1 e domenica 2 settembre Samedi 1 et Dimanche Septembre 2
Campo scuola per adolescenti e giovani Camp d'entraînement pour les adolescents et les jeunes
Dove: Loreto Où: Loreto
A cura di: Parrocchia Duomo Par: paroisse cathédrale
Info: Don Leonardo Ferraglio Info: Don Leonardo ferraille
tel. tél. 030 7721624 030 7721624
(Oratorio Paolo VI – Duomo) (Oratorio de Paul VI - Duomo)

da lunedì 3 a sabato 8 settembre Lundi 3 au samedi 8 Septembre
CAROVANA Caravane
Dove: Oratorio don Bosco – Rovato Où: Don Bosco Oratoire - Rovato
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Qu'est-ce que: Proposition de divertissement avec des jeux, des ateliers et des voyages
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria di I grado Pour qui: Les enfants de toutes les classes du primaire et du secondaire de niveau I
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato Par: Don Bosco Oratoire - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tél. 030 7721217 030 7721217
cell. cellule. 3288517755 3288517755
(Oratorio Don Bosco – Rovato) (Oratorio Don Bosco - Rovato)

venerdì 14 settembre - sabato 15 settembre – domenica 16 settembre Vendredi, Septembre 14 - samedi, Septembre 15 - Dimanche Septembre 16
FESTA GIOVANI “MA CHE TI PASSA PER LA TESTA?” Festival des jeunes ", mais qui passent sur la tête?"
3 giorni (e un po’ delle notti) insieme 3 jours (et quelques "de toutes les nuitées), ainsi
Dove: presso area Foro Boario Où: au domaine Foro Boario
Cosa è: Spettacoli, concerti, mostre fotografiche, hobbies, animazione, tornei sportivi multidisciplinari in collaborazione con le realtà sportive del territorio di Rovato, finale del concorso musicale per band giovanili e DJ Qu'est-ce que: spectacles, concerts, expositions, loisirs, divertissement, des tournois sportifs multidisciplinaires en collaboration avec les réalités du territoire de sports Rovato finale du concours de musique pour les jeunes DJ et bande
Per chi: Ragazzi, adolescenti e giovani; è fortemente gradita la presenza di adulti interessati e animati da curiosità Pour qui: les enfants, les adolescents et les jeunes, est fortement réjouis de la présence d'adultes intéressés et motivés par la curiosité
A cura di: Tavolo delle Politiche Giovanili e associazioni sportive di Rovato Par: Tableau de la politique de la jeunesse et les associations sportives de Rovato
Info: InformaGiovani www.informagiovanirovato.it tel. Info: services d'information www.informagiovanirovato.it tél. 030 7701663 030 7701663

Concorso Musicale all’interno della festa giovani Concours Musical dans le Festival de la jeunesse
FUORIDALRIGO II EDIZIONE: LA FINALE II FUORIDALRIGO question: la dernière
Dove: Presso area Foro Boario Où: Au domaine Foro Boario
Cosa è: Per chi: Gruppi musicali giovanili Quel est la suivante: Qui: les jeunes groupes de musique
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, Sala Prove Music WareHouse (Ass. Il dito e la luna) Par: Tableau de la politique de la jeunesse Rovato, Sala Essais Musique Warehouse (Ass. Le doigt et la lune)
Info: Alessandro cell. Info: Alessandro cellule. 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 - www.musicwarehouse.it

3 Commenti to ““Rovato..l’estate è giovani!” TUTTI GLI EVENTI DELL’ESTATE 2007 A ROVATO (FRANCIACORTA)” 3 Commentaires à "" .. Rovato été est jeune! "TOUS LES EVENEMENTS A Rovato de 2007 (Franciacorta)"

  1. Consigli per l’estate dallo staff - round 1: Giovanni « Rovato dietro le quinte : Conseils pour l'été par le personnel - Round 1: John "Rovato dans les coulisses:

    […] Vi siete persi i GEM BOY alla festa della Loggia? [...] Avez-vous perdu le GEM BOY Loggia du festival? (unica data in provincia di Brescia) […] (la seule date dans la province de Brescia) [...]

  2. fabio : fabio:

    grande dongi grand dong

  3. poldo : Poldo:

    sarebbe bello chiedersi:ma il famoso tavolo delle politiche giovanili a cosa serve? Il serait bon de se demander: mais le célèbre tableau de la politique de la jeunesse quoi? ad aggiungere divertimento a gratis ai divertimenti già presenti sul campo o cos’altro? à ajouter de l'excitation à la liberté de divertissement déjà sur le terrain ou quoi? mah!

Lascia un commento Laisser un commentaire


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! S'il vous plaît, insérer les adresses de votre maison que dans certains, merci!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Mise à jour à nous rendre visite sur notre MySpace (rénové) ou inseritevi au sein de notre groupe sur Facebook, alors vous n'avez!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Regardez aussi l'espace consacré aux associations espace consacré aux associations, les organisateurs des partis et des associations de trouver un espace de liberté pour leur site, vous avez toutes les informations dont vous avez besoin!

Sondaggio Sondage


Come potremmo migliorare Rovato.org? Comment pourrions-nous améliorer Rovato.org?
  • Add an Answer Ajouter une réponse
View Results Voir les résultats

Dall'Italia e dal mondo De l'Italie et du monde

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. Climat: l'Italie de plus en plus chaud et légèrement pluvieux. Lo certifica l’Istat. La certification Istat.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. Tirets dans la pluie, mais les températures plus chaudes de la norme. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. Il suffit de voir ces jours-ci à comprendre que quelque chose est en train de changer le climat de notre pays. Italie, en fait, et "toujours plus" chaud. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... Pour certifier l'Istat en 2007 que la température moyenne »était de 14,8 ° C, une augmentation par rapport à 1961-1990 le climat d'environ 1,3 ° C. Il s'agit d'une variation ...