Posted in Cronaca , Sport | Martedì, Ottobre 28th, 2008 | Trackback Posté dans Chronique, Sports | Mardi, Octobre 28, 2008 | Trackback
Dopo la bella vittoria esterna a Orsenigo (Co) le ragazze del Dimeglio Rovato confermano il loro stato di grazia infliggendo un sonoro 3-0 alle rivali della Pizzeria da Pocy Pallavolo Fly Flot . Après une belle victoire Orsenigo (Co) des filles DIMEGLIO Rovato confirmer leur état de grâce infliger une retentissant 3-0 à la Pizzeria rivaux de Pocy Fly Flot de volley-ball. I parziali del match ( 25-12, 25-13, 25-15) chiariscono meglio di ogni commento l’andamento del match, che ha visto le ragazze allenate da Marilena Buffoli dominare il match dall’inizio alla fine, complice anche la giovane età delle avversarie bassaiole. La correspondance partielle (25-12, 25-13, 25-15) explique mieux que tout commentaire tendances match, qui a vu les filles coachée par Marilena BUFFOLI dominer le match du début à la fin, même les jeunes complice bassaiole âge des opposants.
Da segnalare la grande prestazione della centrale Dal’Acqua, devastante in particolare nel fondamentale del muro, e dell’alzatrice Macetti, abile a “smarcare” le schiacciatrici franciacortine. A noter la belle performance de la puissance Dal'Acqua, particulièrement dévastatrices dans les principaux mur, et dell'alzatrice Macetti, capable de "démarquer" schiacciatrici la Franciacorta. Con questa vittoria le ragazze del Dimeglio si mantengono al vertice della classifica con 6 punti insieme ad altre tre formazioni e guardano con fiducia alle prossime sfide. Grâce à cette victoire les filles DIMEGLIO de rester en tête de la ligue avec 6 points avec trois autres formations et attendons avec intérêt la prochaine défis.
Il match si è svolto nella nuova palestra davanti a circa 200 spettatori, tra cui moltissimi bambini entusiasti e festanti che hanno contribuito ad un bel quadro di cultura sportiva assente troppo spesso sui campi di calcio. Le match a été joué dans la nouvelle salle de gymnastique, devant 200 spectateurs, dont de nombreux enfants heureux et de fête qui a contribué à une belle partie de la culture sportive trop souvent absent du monde du football.
Nel pomeriggio che ha preceduto la gara la società pallavolistica rovatese ha organizzato un momento d’incontro con la presenza di tutte le sue squadre per festeggiare i suoi primi 30 anni di attività . Dans l'après-midi qui a précédé la course pallavolistica rovatese la société détenait un moment de rencontre avec la présence de l'ensemble de ses équipes à fêter ses 30 premières années de fonctionnement. Alla cerimonia è intervenuto anche il vicepresidente del comitato regionale, il sig. La cérémonie a également été le vice-président du Comité régional, M. Loda, il quale ha sottolineato, se ancora ce ne fosse bisogno, l’importante contributo che la società Volley Rovato ha saputo dare allo sviluppo della pallavolo nel nostro territorio. Loda, qui l'a fait remarquer, il ya encore si besoin était, l'importance de la contribution que la société a été en mesure Volley Rovato au développement de volley-ball dans notre territoire.