Lombardia Carne: la storia. Sydney Viande: l'histoire.

Le origini del mercato di Rovato Les origines de marché Rovato

Il mercato del bestiame rovatese ha radici molto antiche. Le marché pour le bétail rovatese a des racines très anciennes. Le prime tracce di un’esposizione periodica di animali risalgono all’età longobarda (tra la fine del V el’inizio del IX secolo dopo Cristo). Les premières traces de l'exposition périodique des animaux remontent à Lombard (entre la fin de la cinquième et au début du IXe siècle après Jésus-Christ). Questa popolazione nomade proveniente dall’Europa dell’est per prima creò un piccolo mercato nel piazzale antistante alla chiesa di S. Cette population nomade en provenance de l'Europe de l'Est pour la première création d'un petit marché en face de l'église St - Michele, sul Montorfano. Michele, le Montorfano. Durante il Medioevo, ancora, mandriani, nomadi e pastori provenienti dalla Valtellina e dalla Val Camonica conducevano le mandrie di bestiame sulla piazza rovatese e da qui si sono gettate le basi per la creazione di un mercato stabile di bestiame. Au Moyen Âge, à nouveau, bergers, les nomades et les bergers de Valtellina et le Val Camonica conduit les troupeaux de bovins sur la place rovatese et de là ont jeté les bases pour la création d'un marché stable de l'élevage.
Nell’anno 1480 si registra un momento di grande rinascita commerciale che fa seguito all’invasione di cavallette avvenuta nel 1477 (che distrugge la maggioranza dei raccolti nell’area agricola rovatese). En 1480 il ya eu un moment de grande renaissance commerciale qui a suivi l'invasion de criquets s'est produite en 1477 (qui détruit la plupart des cultures agricoles rovatese). Scomparse le cavallette, riappare a Rovato il fantasma della peste che, negli anni 1478-1479, paralizza il flusso delle merci andando a gravare negativamente anche sull’economia locale. Scomparse les criquets, à Rovato réapparaît le spectre de la peste que, dans les années 1478-1479, paralyse la circulation des marchandises en cours de charge également négativement sur l'économie locale. Le botteghe di Rovato (come testimonia il Racheli) chiudevano, si proibiva l’accesso ai templi sacri, ci si barricava in casa per il timore del contagio. Les commerces de Rovato (comme en témoigne la Racheli) a fermé, interdit l'accès aux temples sacrés, nous barricava à la maison par crainte de contagion. Nel 1480, dunque, il paese rifiorisce e, mentre viene restaurato il castello munito di cinque torrioni, contemporaneamente s’inaugura anche il mercato del lunedì. En 1480, donc, le pays rifiorisce et, si elle est restaurée château avec cinq tours, en même s'inaugura le marché le lundi.
Una nuova conferma dell’esistenza del mercato si trova nella Ducale del 5 luglio del 1517, con la quale il Doge conferma a Rovato il diritto di tenere il mercato di bestiame ogni settimana. Une nouvelle confirmation du marché est dans le doge du 5 Juillet 1517, par laquelle le doge Rovato pour confirmer le droit de garder le bétail marché chaque semaine.
Pur accogliendo diversi tipi di merci, il mercato di Rovato diviene punto di confluenza fra il commercio di bestiame e di carne della Val Camonica e della Franciacorta. Tout en acceptant différents types de marchandises, le marché devient Rovato point de confluence entre le commerce de bétail et de viande de Val Camonica et rédacteur en chef. Il paese acquisisce una notevolissima importanza sotto il profilo commerciale e diviene il centro di scambio delle merci più importante della Franciacorta. Le pays a acquis une importance considérable en termes de l'échange et devient le centre du commerce de marchandises plus important que l'éditeur.
Le attività commerciali si fanno talmente fitte che i rettori di Brescia, nel 1617, emettono un’ordinanza che impone pesanti dazi sul bestiame e che prevede provvedimenti penali pecuniari (una multa di duecento ducati) per coloro che vendono i loro capi senza un regolare contratto di vendita. Les activités commerciales sont si denses que les recteurs de Brescia, en 1617, l'émission d'une ordonnance imposant de lourdes taxes sur le bétail et pénale prévoyant l'argent (une amende de deux cent ducats) pour ceux qui vendent leurs animaux sans un contrat ordinaire ventes. Con il passare del tempo però le disposizioni delle autorità preposte cadono nel vuoto, tanto che, nel diciannovesimo secolo, il bestiame affluisce senza alcuna certificazione, con il solo onere di venti centesimi da pagare per ciascun capo venduto. Avec le temps, cependant, les dispositions des autorités automne l'oreille d'un sourd, de sorte que, dans la dix-neuvième siècle, l'élevage répand sans aucune certification, à la seule charge de vingt cents à payer pour chaque chef vendu.
Il mercato vive un breve periodo di crisi e viene interrotto durante il periodo della Repubblica Cisalpina, ma con un decreto emesso da Napoleone è subito riconfermato. Le marché connaît une courte période de crise et est interrompue au cours de la République Cisalpine, mais avec un décret pris par Napoléon a été reconfirmé. Durante i primi anni dell’Unità d’Italia il commercio riprende quota, favorito dalla formazione parallela del mercato nazionale e dalla legge sui mercati vagliata nel 1866. Pendant les premières années de la reprise de commerce italienne action, aidé par la formation du marché parallèle et la loi sur les marchés examinés en 1866. Entra così in vigore una regolamentazione giuridica relativa ai traffici commerciali. Entre en vigueur à une réglementation juridique sur le trafic commercial. Gli archivi conservano manifesti con le prime norme introdotte nel 1868 dall’Amministrazione comunale. Les archives garder des affiches avec les premières règles introduites en 1868 par l'échelon municipal. Nei documenti viene citata anche l’istituzione della prima edizione de la: “Fiera di bestiame, formaggio e merci di qualsiasi altro genere” del 6-7-8-9 luglio 1868. Les documents sont également mentionné la création de la première édition de la "Foire de bétail, de fromage et d'autres marchandises de toute nature» de 6-7-8-9 en Juillet 1868. Il Racheli, nel 1894, a proposito del mercato di Rovato scrive “a mattina ed a sera della piazza trovi nuovi mercati, venditori di burro, di stracchini, di formaggio, cappellai, fruttivendoli, bottiglierie, osterie, vendite di liquori, trattorie donde esce l’odore delle pietanze ammanite”. La littérature, la science, en 1894, sur le marché Rovato écrit "le matin et le soir du carré trouver de nouveaux marchés, les ventes de beurre, stracchini, fromage, cappellai, les fruits, bottiglierie, auberges, les ventes de spiritueux, où les sorties trattorias l'odeur des aliments ammanite. "
Successivamente questa fiera, l’unica mobile dell’anno, venne spostata ad ottobre con la partecipazione di numerosi espositori da tutto il Nord Italia. Plus tard ce salon, le seul mobile de l'année, a été transféré à Octobre avec la participation de nombreux exposants venus des quatre coins du nord de l'Italie. Nel 1903 le edizioni divennero due: una a marzo e una a settembre. En 1903, est devenu deux éditions: une en Mars et une en Septembre.
Altra edizione memorabile è quella del 1913. Autre édition mémorable est celle de 1913. “Gli scopi di questa manifestazione mirano a diffondere un’immagine positiva della Franciacorta”, si legge così nell’ articolo di fondo del primo numero (7 settembre 1913) de “La Franciacorta”, il giornale ufficiale di questa esposizione. "Le but de cette manifestation visant à diffuser une image positive de la Franciacorta," se lit comme dans' l'article bas de la première question (Septembre 7 1913) "La Franciacorta", le journal officiel de cette exposition. Risalgono agli stessi giorni l’inaugurazione dell’acquedotto civico di Corso Bonomelli, il congresso dei commercianti, industriali ed agricoltori della provincia di Brescia e Bergamo, l’aggiunta di numerosi stand ed altrettante manifestazioni collaterali alla fiera quali concerti musicali ed esibizioni dell’accademia di ginnastica. Date de retour le même jour l'inauguration de l'aqueduc civique cours Bonomelli, le congrès des commerçants, des industriels et des agriculteurs dans la province de Brescia et Bergame, ajoutez un grand nombre de stands et de nombreuses manifestations comme la foire à qui des concerts de musique et expositions dell'Accademia gymnastique.
In una relazione del 1933 si legge: “Ha avuto luogo oggi la fiera annuale dei bovini grassi (fiera di Pasqua) istituita il 26 marzo 1928”. Dans un rapport daté du 1933 se lit comme suit: "Il a eu lieu aujourd'hui la foire annuelle de matières grasses provenant du bétail (juste Pâques), établie sur Mars 26, 1928." Ancora. Pourtant. La delibera della Giunta municipale numero 28 dell’11 marzo 1954 afferma: “Premesso che da oltre un sessantennio ogni anno nel lunedì di passione in questo comune si tiene la fiera del bue grasso, la quale ha lo scopo di approvvigionare di carni pregiate le mense in occasione della solennità pasquale…”. La résolution du conseil municipal numéro d'ordre 28, 11 Mars 1954 stipule que: «Étant donné que plus d'un an sessantennio le lundi passion dans ce Conseil a tenu la juste boeuf gras, qui est conçu pour fournir la viande précieux cantines au cours de la fête de Pâques…. " Quell’anno, il 5 aprile, la Fiera del Bue e Manzo pasquale si fregia del numero 66. Cette année-là, le 5 avril, la Foire Bue et Manzo Pâques possède le numéro 66. Dagli anni successivi Lombardia Carne si svolge solitamente 15 giorni prima di Pasqua ed è diventata una delle più importanti manifestazioni del settore zootecnico e agricolo del Nord Italia. De Sydney ans après la viande a généralement lieu 15 jours avant Pâques et est devenue une des manifestations les plus importantes de la politique agricole et du secteur de l'élevage dans le nord de l'Italie.

Per inviare materiale da inserire in questa sezione scrivici ad info@rovato.org Pour présenter le matériel à inclure dans cette section pour écrire info@rovato.org


    Eventi estivi a Rovato Manifestations d'été à Rovato

    L'été à Rovato

    L'estate non è solo mari e monti, ci aspetta infatti una lunga estate di eventi organizzati a Rovato, vuoi sapere quali?? Clicca qui! Troverai tutti gli eventi raccolti in un comodo opuscolo dal Tavolo delle politiche giovanili del Comune di Rovato. L'été n'est pas seulement les mers et les montagnes, nous sommes en effet un long été de manifestations organisées Rovato, vous savez quoi? Cliquez ici! Vous trouverez tous les événements recueillis dans une brochure pratique de la Table des politiques de la jeunesse de la municipalité de Rovato.

    Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Gardez un oeil aussi de l'espace consacré aux associations espace dédié aux associations, les organisateurs des partis et associations de trouver un espace libre pour leur site, vous toutes les informations que vous recherchez!

    Se anche questo non bastasse, abbiamo l'elenco degli avvenimenti estivi , clicca qui per scaricarlo Si cela ne suffisait pas, nous avons la liste des événements de l'été, Cliquez ici pour le télécharger

    Sondaggio Sondage


    Pensi di acquistare per la tua casa un impianto fotovoltaico? Pensez-vous acheter pour votre maison un système photovoltaïque?
    View Results Voir les résultats

    Dall'Italia e dal mondo De l'Italie et du monde

    • I 10 cibi più sani che non mangiamo mai: piccolo breviario per l’estate Les 10 plus des aliments sains qui ne sont pas toujours manger: petit bréviaire pour l'été

      Arriva l'estate e scatta la corsa al bikini. Arriva l'été et de lancer la course aux bikinis. Non tutti sanno però che ci sono cibi che, da soli, sono in grado di trasformare il corpo più di saune e diete fai da te. Pas tout le monde le sait, toutefois, qu'il existe des aliments qui, seuls, sont capables de transformer l'organe saunas et les régimes alimentaires faire vous-même. Il quotidiano statunitense New York Times ha stilato una classifica di questi alimenti, la Top 10 dei cibi che dovremmo mangiare e non mangiamo. Les États-Unis quotidien New York Times a établi un classement de ces aliments, le Top 10 aliments que nous mangeons et devrait pas manger. Li riportiamo qui sotto, con ... Li sont ci-dessous, avec ...