Posted in Cronaca , Varie | Martedì, Luglio 24th, 2007 | Trackback क्रॉनिकल, विविध में तैनात | मंगलवार, जुलाई, 2007 24 | Trackback
Lunedì 23 luglio, in tarda serata presso l’Assessorato Provinciale alle Attività Produttive, si è conclusa con un accordo la lunga trattativa tra i Sindacati e la Direzione del Pastificio Pagani, originata dalla richiesta di quest’ultima di mettere in mobilità 25 lavoratori. सोमवार, 23 जुलाई, देर हो चुकी शाम में प्रांतीय विभाग उत्पादन गतिविधियों, एक समझौते यूनियनों और Pastificio Pagani के निदेशालय, उत्तरार्द्ध के अनुरोध पर उद्भव के बीच एक लंबे समय से बातचीत 25 मोबाइल कार्यकर्ताओं को साथ समाप्त हो गया की में.
II contenzioso nasceva dall’esigenza aziendale di una riorganizzazione che, insieme ad altri interventi di ammodernamento tecnologico,avrebbe dovuto rendere maggiormente competitiva l’impresa di Rovato, che attualmente occupa 108 dipendenti. द्वितीय विवाद है, जो एक साथ आधुनिकीकरण प्रौद्योगिकी के अन्य प्रकार के साथ, कंपनी और अधिक Rovato है, जो वर्तमान में 108 कर्मचारियों को रोजगार में प्रतिस्पर्धी बनाने के लिए था कि कॉर्पोरेट जगत के पुनर्गठन से पड़ी.
Ecco il contenuto dell’accordo : dal 27 agosto l’azienda farà richiesta di Cigs (Cassa Integrazione Guadagni Straordinaria) per crisi aziendale, della durata di 1 anno; gli interessati potranno essere 25 ed è prevista per i lavoratori e le lavoratrici coinvolte una rotazione a turno, con erogazione da parte dell’azienda degli anticipi delle spettanze di Cigs. यहाँ 27 अगस्त से इस समझौते की सामग्री है, कंपनी निगमित संकट के लिए (कैश एकता असाधारण लाभ), 1 वर्ष स्थायी; उन शामिल 25 हो जाएगी और CIGS अनुरोध करेंगे कि श्रमिकों के लिए निर्धारित है एक रोटेशन शामिल बदले में, CIGS के अधिकारों के अग्रिमों के द्वारा वितरण के साथ.
L’accordo prevede inoltre un piano d’investimento pari a 1,6 ml di €. इस समझौते को भी € 1.6 मिलीग्राम की एक निवेश योजना के लिए प्रदान करता है. per il biennio 2007-2008, il divieto durante la Cigs di esternalizzazioni di fasi lavorative e di utilizzo di imprese esterne; saranno altresì erogati incentivi a coloro che andranno in mobilità. इस biennium 2007-2008 के लिए, काम और बाहर कंपनियों के इस्तेमाल के आउटसोर्सिंग के CIGS चरणों के दौरान प्रतिबंध, वे भी थे जो मोबाइल जाऊँगा करने के लिए प्रोत्साहन प्रदान किया जाएगा.
Questo il commento conclusivo dei sindacati, dopo aver raggiunto l’accordo, espresso nel loro comunicato stampa reso pubblico oggi: इस समझौते तक पहुँचने के बाद ट्रेड यूनियनों का यह समापन भाषण,, अपनी प्रेस विज्ञप्ति में व्यक्त की जनता आज किया:
“Flai Cgil, Fai Cisl e Rsu ritengono che l’equilibrio raggiunto nell’accordo sia decoroso, si sono respinti i licenziamenti e si è stabilito che durante l’anno di cigs verranno effettuate verifiche fra le parti sugli effetti degli investimenti e sulla situazione di mercato, questo in relazione al numero finale delle persone oggi dichiarate in esubero, che sono complessivamente 23, due meno di quelle dichiarate nell’avvio della procedura di mobilità, fra queste saranno privilegiati coloro che avranno un accompagnamento alla pensione. "Flaiano CGIL, CISL और MSW बनाओ कि शेष दोनों शरीफ में हासिल की है, और बर्खास्तगी को अस्वीकार कर दिया है कि CIGS के वर्ष के दौरान पार्टियों के बीच निवेश और स्थिति के प्रभावों पर ही किया जाएगा स्थापित किया गया था विश्वास लोगों के अंतिम संख्या आज है, जो 23 के एक कुल, दो उन जो बोर्ड साथ होगी विशेषाधिकार प्राप्त कर रहे हैं सहित गतिशीलता के लिए प्रक्रिया का, शुरू में घोषणा की तुलना में कम है निरर्थक की घोषणा की इस रिपोर्ट में बाजार. Importante in questa complessa vicenda il ruolo Istituzionale svolto dall’Assessore alle attività Produttive Aristide Peli, unitamente a quello del Sindaco di Rovato Andrea Cottinelli.” इस परिसर के चक्कर में महत्वपूर्ण भूमिका निभाई महापौर Rovato Andrea Cottinelli के साथ संस्थागत dall'Assessore गतिविधियों उत्पादक Aristide Peli, साथ में. "
जुलाई 26, 2007 12:53 PM पर
[...] ई 'के लिए यूनियनों और प्रबंधन Pastificio Pagani जो जिनमें से 25 ने अपने कर्मचारियों के लिए गतिशीलता को शामिल करने के लिए किया गया इस संकट अब कम से कम के लिए समाप्त हो गया के बीच समझौते की घोषणा कुछ दिन पहले. इस खुशी के समाचार में, लेकिन, अगर वे एक दूसरे को शामिल किया है कि एक कम सकारात्मक में जीई न्यायाधीश के कर्मचारियों के प्रतिनिधियों. उनके तथ्य जीई पावर Controls इटली है, जो इस आशय के लिए संयंत्र को बंद करने और पोलैंड में 2008 के शुरू के लिए सभी गतिविधियों के स्थानान्तरण के साथ Rovato के 73 कर्मचारियों के लिए प्रक्रिया का गतिशीलता पक्का, की कहानी के मुताबिक है जटिल. के रूप में संस्थागत टाउन के दौरान 17 जुलाई पर देने का वादा किया, कुछ सांसदों Brescia, स्टीफन Saglio, Zipponi मौरिस, फ्रेंको Tolotti और डेविड Caparini, एक तात्कालिक प्रतिक्रिया के लिए प्रस्तुत सहित. La risposta del Governo si è limitata a riassumere la situazione ed a spiegare che l’azienda ha ritenuto economicamente non conveniente mantenere lo stabilimento in vita, pur assicurando incentivi all’esodo e corsi di riqualificazione per il personale interessato. क्योंकि यह महत्वपूर्ण प्रश्न: अर्थात् या नहीं वहाँ सवाल में कि द्वारा उचित नहीं है एक निर्णय बुला की संभावना है circumvents लौरा Valgiovio Fim Cisl के लिए: "यह एक अस्वीकार्य जवाब है, कोई आर्थिक या औद्योगिक. सरकार ने जनरल इलेक्ट्रिक के निर्णय के लिए संयंत्र को बंद करने का, सकारात्मक आय के बावजूद ध्यान दें ले रहा है. "[...]