Articolo di Rovato.org लेख Rovato.org द्वारा
Le elezioni presidenziali in Serbia hanno confermato come presidente Boris Tadic, leader uscente e candidato europeista. सर्बिया में राष्ट्रपति चुनाव की पुष्टि की है कि राष्ट्रपति बोरिस Tadic, बाहर जाने वाले नेता और उम्मीदवार यूरोपीय. Tadic ha battuto, con il 50,7% dei voti, l’ultranazionalista Tomislav Nikolic (49,3%). Tadic है, वोटों के 50.7% के साथ हरा है, अल्ट्रा Tomislav Nikolic (49,3%).
La vittoria di Tadic è una notizia non da poco anche per chi abita a Rovato. Tadic की जीत Rovato में रहने वाले लोगों के लिए नहीं सिर्फ एक कहानी है.
La comunità serba, infatti, è la più numerosa fra quelle straniere presenti nella capitale della Franciacorta . इस सर्ब समुदाय के उन Franciacorta की विदेशी पूंजी में बीच में सबसे बड़ा है.
Con oltre 500 unità, i serbi rappresentano quindi un quinto della popolazione straniera di Rovato. 500 से अधिक यूनिटों के साथ, Serbs एक विदेशी Rovato की जनसंख्या का पांचवां का प्रतिनिधित्व करते हैं.
Un dato da tenere in considerazione, visto che fra i principali obiettivi di Tadic c’è - nel futuro prossimo - l’ingresso nell’Unione Europea. एक का मुख्य उद्देश्यों के रूप में विचार करने के लिए एक बात, निकट भविष्य Tadic है - में - यूरोपीय संघ में प्रवेश.
Una prospettiva a cui la maggioranza dei serbi tiene molto, visto che per aspirare a ciò i l 50,7% degli elettori ha messo in conto la possibilità di abbandonare definitivamente il Kosovo. एक संभावना है कि Serbs का बहुमत है कि मतदाताओं की मैं क्या l 50.7% करने के लिए खाते में कोसोवो का परित्याग करने की संभावना डाल कामना दिया महत्वपूर्ण हैं.
Lo slogan elettorale dello sfidante Nikolic, infatti, lasciava pochi spazi all’immaginazione: “Il Kosovo è Serbia, indipendenza mai”. वास्तव में चुनावी चुनौती देने का नारा Nikolic,, कल्पना करने के लिए छोटी सी जगह छोड़ दिया: "कोसोवो सर्बिया, स्वतंत्रता कभी है."
Lo stesso Nikolic, appoggiato con forza da Mosca, nelle ultime ore aveva ventilato la possibilità di “appaltare” la difesa aerea serba ai Mig dell’esercito russo. एक ही Nikolic, दृढ़ता से मॉस्को द्वारा पिछले एक घंटे में "बाहर अनुबंध" की संभावना थी समर्थित रूसी Mig बचाव के लिए सर्ब हवा. Posizioni dure, che comunque gli hanno garantito il sostegno di quasi metà degli elettori serbi, perdendo la sfida per soli centomila voti. जो सर्बियाई मतदाताओं के लगभग आधे का समर्थन सुनिश्चित है कठिन पदों,, केवल एक लाख वोटों के लिए चुनौती खोने.
A fare la differenza, secondo gli analisi, l’alta affluenza alle urne (67%, record per il paese). , विश्लेषण करने के लिए देश के लिए, उच्च मतदान (67% रिकॉर्ड) के अनुसार एक फर्क करने के लिए.
Ora tocca quindi all’Europa risolvere il rebus Kosovo, creando nel contempo le condizioni politiche, sociali ed economiche per l’ingresso nella Ue della Serbia. अब और तब, सर्बिया में यूरोपीय संघ में प्रवेश के लिए, सामाजिक राजनीतिक और आर्थिक स्थितियों के लिए स्थितियाँ पैदा करने के लिए इस पहेली कोसोवो को हल करने के लिए.
Un’impresa tutt’altro che facile, visto il tradizionale forte legame che intercorre fra Belgrado e Mosca e le ferite lasciate in gran parte dell’opinione pubblica serba dai bomabardamenti Nato del ‘97 e da una politica estera europea più volte definita dal Governo locale come “filoalbanese”. एक उपक्रम, कि पारंपरिक रूप से मौजूद को मजबूत बांड दी आसान नहीं के बीच बेलग्रेड और मॉस्को और घावों बड़े भाग में सर्बियाई सार्वजनिक bomabardamenti of'97 और एक यूरोपीय विदेश नीति का बार बार स्थानीय सरकार द्वारा अपनाई जन्मे द्वारा छोड़ा "filoalbanese के रूप में."