Posted in Sport | Lunedì, Febbraio 25th, 2008 | Trackback खेलों में | सोमवार, फ़रवरी 25, 2008 पोस्ट | Trackback
Anche l’ennesimo avversario milanese frappostosi lungo il cammino delle atlete rovatesi è stato battuto. एथलीटों rovatesi के मार्ग के किनारे भी अभी तक एक और प्रतिद्वंद्वी मिलान frappostosi पीटा गया था.
Questa volta le avversarie erano le ragazze del GA Senago, direttissime concorrenti per il terzo posto in classifica. इस बार के विरोधियों GA Senago, direttissime की स्टैंडिंग में तीसरे स्थान के लिए प्रतिस्पर्धा करने की लड़कियों के थे.
Ecco i risultati parziali: 24-26; 25-12; 25-23; 25-10. यहाँ आंशिक परिणाम: 24-26, 25-12, 25-23, 25-10 रहे हैं.
Il match inizia con un set tiratissimo. मैच एक सेट tiratissimo के साथ शुरू होता है. Le atlete franciacortine, forse per colpa anche della tensione, iniziano non al massimo. ने एथलीटों Franciacorta, तनाव का शायद भी गलती है, नहीं शुरू किया जाए. Qualche errore di troppo risulta decisivo e le avversarie riescono ad aggiudicarsi il primo set 26 a 24. कुछ त्रुटि भी निर्णायक है और विरोधियों के पहले 24 से 26 सेट जीतने के लिए प्रबंधित करें. Da questo momento in poi le ragazze cambiano volto: più decise, convinte e attente. अब लड़कियों को चेहरा बदल: से अधिक, आत्मविश्वास निर्णायक और चौकस. Il secondo set non ha praticaente storia, con il DiMeglio che gioca un set praticamente perfetto: giocate diversificate, pochissimi errori e alta concentrazione. दूसरे सेट इतिहास, DiMeglio के साथ एक सेट लगभग संपूर्ण नाटक नाना प्रकार का खेल है, बहुत कुछ त्रुटियाँ और उच्च एकाग्रता praticaente नहीं था. Il risultato (25-12) ne è la prova. परिणाम (25-12) का परीक्षण है. Il terzo set le ragazze milanesi tornano in forma, ma non è sufficiente contro questo Rovato. इस Rovato के खिलाफ आकार मिलान पीठ में तीसरा सितम्बर लड़कियों, लेकिन पर्याप्त नहीं. Le avversarie tentano di restare agganciate alle nostre e ci riescono, ma solo in parte. इस विरोधियों से जुड़े रहने की कोशिश कर रहे हैं हमारे और हम कर सकते हैं, लेकिन भाग में ही. Le franciacortine hanno giusto quel “break” di vantaggio che permette di portare a casa anche il terzo set per 25 a 23. इस Franciacorta लाभ का है कि तुम घर तीसरे सितम्बर में 25 से 23 के लिए ले जाने की अनुमति देता है सही "ब्रेक" है. Il quarto set ripropone ciò che era già successo nel secondo: un dominio totale delle padrone di casa, che aggiudicandosi anche il quarto parziale per 25 a 10 chiudono definitivamente la partita con 3 set a 1. इस बार फिर क्या सितम्बर तिमाही पहले से ही दूसरे में हुआ था: जो भी अंततः सितम्बर 3 पर 1 से मैच बंद 25 से 10 के लिए चौथे भाग की आपूर्ति को मकान मालिक, की कुल प्रभुत्व.
Complessivamente quattro le giocatrici rovatesi sopra quota dieci punti (Dall’Acqua 19, Gatti e Micheletti 14 e il capitano Malavasi 11), ma ciò che più conta sottolineare è il grande gioco di squadra , dimostratosi di altissimo livello in tutti i settori e le fasi di gioco. कुल मिलाकर चार खिलाड़ियों के दस अंकों के ऊपर का हिस्सा rovatesi (Dall'Acqua 19, बिल्लियाँ 14 और Micheletti और कप्तान Malavasi 11), लेकिन जो सबसे महत्वपूर्ण है जो सभी क्षेत्रों और चरणों में बहुत उच्च स्तरीय साबित हुआ है महान टीम प्रयास, तनाव करने के लिए है खेल. Una gara da incorniciare insomma, ancor più perchè disputata contro un avversario temibilissimo e agguerrito, soprattutto in battuta e in attacco. एक आमंत्रण कम, और भी तो एक विवादित temibilissimo प्रतिद्वंद्वी के खिलाफ फ्रेम करने के लिए, इस बार विशेष रूप में और हमले में मजबूत है.
La vittoria ha permesso alle nostre giocatrici di consolidare il terzo posto in classifica portandosi a quota 39 punti e distanziando proprio il Senago, lasciato a quota 35. इस जीत हमारे खिलाड़ियों ने स्टैंडिंग में स्पष्ट रुप में Rayleigh, 35 पर बाएँ 39 अंक और दूरी तक पहुँचने में तीसरा स्थान को सुदृढ़ करने की अनुमति दी.
फ़रवरी 26, 2008 10:09 AM पर
जो खेल से दूर से भी जाना जाता है बड़ी लड़कियों,!
4 मार्च, 2008 को 2:07 बजे
शनिवार और सभी एक Varese!