119 ANNI DI LOMBARDIA CARNE 119 वर्षों के मांस लोम्बार्डिया
8-9-10 marzo – Centro Fiere Franciacorta मार्च में 8-9-10 -- मेला केन्द्र Franciacorta
Più di un secolo di storia caratterizza la Fiera Nazionale dedicata alla carne bovina che si tiene a Rovato due settimane prima delle festività pasquali e che, quest’anno, cade nelle giornate di sabato 8, domenica 9 e lunedì 10 marzo. एक शताब्दी से भी अधिक के इतिहास को समर्पित characterizes राष्ट्रीय मेले में आयोजित गोमांस Rovato दो सप्ताह पहले इस साल ईस्टर की छुट्टियों और गिरने पर शनिवार को दिन में 8 , 9 मार्च रविवार और सोमवार 10 .
Lombardia Carne è, da oltre un secolo, l’avvenimento più atteso a Rovato. सिडनी मांस है , एक सदी से अधिक के लिए , घटना के इंतजार में Rovato सर्वाधिक है . L’edizione del 2008 si è rinnovata e adeguata alle richieste di allevatori e visitatori che negli scorsi anni sono stati circa 10 mila. इस संस्करण में नवीनीकरण ने 2008 और अनुकूलित की माँगों के किसानों और आगंतुकों की गई है जो हाल के वर्षों में लगभग 10 हजार है . Il programma della mostra mercato rimane come di consueto legato alla tradizione, con l’aggiunta di alcune novità di rilievo che contribuiscono ad arricchire il contesto in cui si tiene la fiera. इस कार्यक्रम से पता चलता है कि बाजार के रूप में सामान्य जुड़ी परंपरा बनी हुई है , साथ के अलावा कुछ नए प्रमुख योगदान के संदर्भ में जो समृद्ध करने के लिए इस मेले का आयोजन किया . Il Centro Fiere Franciacorta (sede della manifestazione), grazie ai lavori di riqualificazione realizzati dall’Amministrazione comunale, è divenuto il Polo Fieristico più importante della Franciacorta per le dimensioni del suo mercato tradizionale del lunedì. इस मेले Franciacorta केन्द्र ( स्थल की घटना ) , धन्यवाद के काम करने के लिए पुनः नगर निगम के द्वारा बनाई गई , प्रदर्शनी का सबसे महत्वपूर्ण केंद्र बन के लिए संपादक के आकार के बाजार में सोमवार को अपने पारंपरिक है .
La 119ª edizione di Lombardia Carne si aprirà sabato 8 marzo alle ore 9. इस संस्करण में 119 वें Lombardy मांस खुल जाएगा शनिवार , 8 मार्च से 9 घंटे है . Nel pomeriggio della stessa giornata prenderà il via la 13ª edizione del concorso El salam piö bu della Franciacorta. उसी दिन दोपहर में शुरू कर देंगे के 13 वें संस्करण में अल सलाम piö अवयव के संपादक हैं . A partire dalle ore 14, gli allievi del corso norcini di Rovato si esibiranno nella preparazione della caratteristica salsiccia di castrato, mentre nella giornata di domenica si esibiranno di nuovo nella preparazione del salame nostrano. से 14 घंटे के रूप में , छात्रों के norcini पाठ्यक्रम तैयार करने में प्रदर्शन होगा Rovato लंगूचा मटन के लक्षण है , जबकि रविवार के दिन होगा प्रदर्शन के दौरान फिर से तैयार करने में फतह nostrano .
Anche quest’anno sarà allestita una tensostruttura (circa 1000 mq) all’interno della quale saranno disposti gli stand dei diversi espositori agroalimentari. इससे एक बार फिर सेट tensostructure ( लगभग 1000 वर्ग मीटर ) में जो विभिन्न खाद्य प्रदर्शकों के इच्छुक खड़ा है . I visitatori potranno degustare una serie di prodotti tipici e acquistare generi alimentari come formaggi, miele e vino. आगंतुक की एक श्रृंखला का आनंद ले सकते हैं और स्थानीय उत्पाद खरीदने के भोजन के समान पनीर , मधु और शराब .
Sabato 8 marzo presso lo stand di rappresentanza della Coldiretti/Campagna amica si svolgeranno iniziative di carattere didattico-divulgativo che vedranno impegnati gli alunni delle scuole primarie: la prima, organizzata dall’Azienda agrituristica Dosso Badino di Monticelli Brusati, è intitolata Gli animalofoni: impariamo a conoscere gli animali della fattoria e la seconda, dell’Azienda agrituristica Le Sorgive di Cologne di Trenzano, Impariamo a conoscere la natura. शनिवार , 8 मार्च में बूथ का प्रतिनिधित्व Coldiretti / अध्यापन की पहल अभियान मित्र को आयोजित होगा कि प्राथमिक स्कूलों में विद्यार्थियों में फैल लगे हैं : पहला , संगठित dall'Azienda agrituristica Dosso Badino के Monticelli Brusati , animalofoni का हकदार है : जानने पशुओं के फार्म को जानते हैं और दूसरे , कंपनी agrituristica की Sorgive Trenzano के कोलोन , प्रकृति के बारे में जानने के .
Nella tensostruttura avranno un ruolo da protagonisti anche i macellai di Rovato che esporranno sezionature di carni bovine ed equine. tensostructure होगा भूमिका में एक पात्र के रूप में भी प्रदर्शित butchers की कटौती की है कि Rovato गोमांस और घोड़े हैं . Non mancheranno infatti all’appuntamento i nostri bechèr: per il settore bovino Andrea Guarneri, la cui macelleria è stata insignita del riconoscimento di negozio storico di rilievo regionale, Franco Lancini, docente dell’associazione norcini bresciani, Federico Fossati; saranno presenti anche le macellerie equine Pelleri e Marinoni. वास्तव में इस all'appuntamento हमारे bechèr : क्षेत्र के लिए गोमांस Andrea Guarneri , जिनकी butchery से सम्मानित किया गया मान्यता के ऐतिहासिक महत्व की दुकान क्षेत्रीय Lancini फ्रांको , प्रोफेसर norcini Brescians , Federico Fossati ; भी butchers Pelleri घोड़े और Marinoni . Esporranno inoltre il Consorzio Carni Bovine Scelte, il consorzio allevatori bresciani carni bovine (AB Carni) e il sindacato macellai. Esporranno भी कंसोर्टियम के विकल्पों गोजातीय मांस , गोमांस किसानों ब्रेशिया संघ ( AB गोमांस ) और संघ butchers .
Domenica 9 marzo si entrerà nel vivo della manifestazione. रविवार , 9 मार्च को जीवित ही घटना में आएगा . Già a partire dalle ore 8 le giurie saranno impegnate nell’attività di monitoraggio e preselezione del bestiame. 8 मंडल में पहले ही शुरू की जाएगी और पूर्व पशुओं की निगरानी में लगे हुए हैं . Alle 10 si terrà l’inaugurazione ufficiale della manifestazione con il taglio del nastro tricolore, alla presenza del sindaco di Rovato, Andrea Cottinelli, del vicesindaco e assessore alle Attività Produttive Eligio Costanzi e di numerose autorità della Provincia e della Regione. 10 में आयोजित किया जाएगा सरकारी खुलने के साथ घटना की तिरंगा रिबन को काटने के मेयर की उपस्थिति में Rovato , Andrea Cottinelli , उप मेयर के उत्पादन और Alderman गतिविधियाँ Eligio Costanzi और कई प्रांत के अधिकारियों और क्षेत्र है . L’appuntamento più atteso della giornata, ore 14.30, sarà quello in cui saranno premiati i migliori esemplari bovini (maschio e femmina), scelti da una commissione composta da alcuni esperti del settore zootecnico che assegnerà il primo premio assoluto della 119ª edizione della fiera. सबसे इंतजार घटना के दिन , 14,30 घंटे , पुरस्कृत किया जाएगा , जब वे सबसे अच्छा उदाहरण हैं पशु ( पुरुष और महिला ) , चुने हुए एक उद्योग के विशेषज्ञों की समिति से मिलकर बना है कि पशुओं को प्रथम पुरस्कार के पुरस्कार 119 वें संस्करण में निष्पक्ष है . Una delle novità introdotte lo scorso anno prevede due nuovi premi speciali riservati alle razze bovine a duplice attitudine; sarà dato poi maggiore rilievo al miglior Manzo Pasquale e alla migliore Vacca Grassa che saranno selezionati in un apposito box di rappresentanza. पिछले एक वर्ष के शुरू में नवाचारों के लिए दो नए विशेष पुरस्कार प्रदान के लिए आरक्षित नस्लों के पशु दोहरा रवैया , फिर अधिक प्रमुखता दी जा Manzo Pasquale में सर्वश्रेष्ठ और बेहतरीन Vacca Grassa को एक विशेष बॉक्स का चयन में प्रतिनिधित्व है . La tre giorni si chiuderà nella mattinata di lunedì con il tradizionale mercato merceologico, appuntamento che si rinnova a Rovato da oltre 500 anni. यह तीन दिन बंद करेगा सोमवार की सुबह बाजार के साथ पारंपरिक माल है , जो Rovato करने के लिए नए सिरे से नियुक्ति के लिए 500 से अधिक वर्ष है .
Nell’arco del weekend coloro che si recheranno nella capitale della Franciacorta potranno visitare l’esposizione di macchine e prodotti legati al mondo dell’agricoltura. पिछले सप्ताहांत जाएगा जो उन की राजधानी में संपादक की यात्रा कर सकते हैं और संबंधित उत्पादों की प्रदर्शनी के मशीनरी दुनिया के लिए कृषि का है . I più golosi potranno degustare gratuitamente all’interno della tensostruttura gli affettati del Salumificio Aliprandi di Gussago, accompagnando il tutto con il pane offerto dai panificatori rovatesi. अधिकांश का आनंद ले सकते हैं gourmands मुक्त संरचना के भीतर तन्य sliced Salumificio Aliprandi के Gussago है , साथ सभी के साथ रोटी की पेशकश की Bakers rovatesi है . I ristoratori del paese prepareranno inoltre per i presenti il Manzo all’olio tradizionale di Rovato e altre specialità di carne come lo stracotto di asino e la tagliata di cavallo. इस रेस्तरां के लिए भी तैयार देश की वर्तमान Manzo पारंपरिक Rovato को तेल और अन्य विशेषता मांस और घोड़े की तरह कट stracotto गदहा है . Parteciperanno all’iniziativa di degustazione del Manzo all’olio i seguenti ristoranti: Ristorante Antica cucina De Biagi, Ristorante Tipico La Loggia, Ristorante Pepe Nero, Trattoria del Gallo, Osteria Quattro Rose, Osteria Scuola Ẻcia. गोमांस चखने में भाग लेने के लिए तेल के रेस्तरां में निम्नलिखित है : प्राचीन रेस्त्राँ रसोई De Biagi , एक विशिष्ट रेस्तरां ला बरामदा , काली मिर्च रेस्त्राँ , डेल Trattoria Gallo , रोज चार Osteria , स्कूल Osteria Ẻcia . Numerose associazioni, enti, scuole di rilevanza locale e provinciale saranno presenti con i loro stand espositivi di rappresentanza. कई संगठनों , संस्थानों , स्कूलों और प्रांतीय स्थानीय महत्व के साथ उनकी प्रदर्शनी उपस्थित होंगे प्रतिनिधित्व खड़ा है . Tra queste citiamo il Centro di Formazione Professionale-Scuola Alberghiera di Clusane d’Iseo, l’Istituto Agrario Pastori di Brescia, l’Istituto professionale per l’agricoltura el’ambiente Dandolo di Corzano. इनमें शामिल हैं केंद्र के लिए व्यावसायिक प्रशिक्षण स्कूल के होटल में Clusane Iseo है , इस संस्थान के Pastors Agrario ब्रेशिया , व्यावसायिक संस्थान के लिए कृषि और पर्यावरण के डैंडोलो Corzano है . Con l’iniziativa aprile mese del Manzo all’olio, infine, alcuni ristoranti di Rovato proporranno menu a prezzi convenzionati per tutti coloro che desidereranno gustare una buona porzione del tradizionale piatto rovatese. साथ ही पिछले माह अप्रैल में पहल करने के लिए गोमांस के तेल , अंत में , कुछ रेस्तरां Rovato मेनू प्रस्तावित कीमतों व्यवस्था करना चाहते हैं जो उन सभी के लिए एक अच्छा आनंद लेते भाग के पारंपरिक व्यंजन rovatese .