4-11-2006: THERE OPENS TO ROVATO THE HOSPITAL “DON GNOCCHI - SPALENZA”4-11-2006: APRE A ROVATO L’OSPEDALE “DON GNOCCHI - SPALENZA”

The centre rehabilitative "Ettore Spalenza" of Rovato has opened the leafs. The inauguration of the advanced sanitary structure in the care for post-acute patients, which will be managed by the Foundation Don Gnocchi thanks to the concession activated with the hospital company “Mellino Mellini“ of Clear ones and the operative credit of the Region Lombardy, has happened in the Saturday morning on November 4 2006 to the presence of the thickest public between whom many operators of the sector could be distinguished sociosanitario and as many civil, religious and military authority. Il centro riabilitativo “Ettore Spalenza” di Rovato ha aperto i battenti. L’inaugurazione della struttura sanitaria d’avanguardia nella cura per pazienti post-acuti, che sarà gestita dalla Fondazione Don Gnocchi grazie alla concessione attivata con l’azienda ospedaliera “Mellino Mellini” di Chiari e l’accreditamento operativo della Regione Lombardia, è avvenuta nella mattinata di sabato 4 novembre 2006 alla presenza di un foltissimo pubblico fra cui si potevano distinguere molti operatori del settore sociosanitario e altrettante autorità civili, religiose e militari.

With the official opening dell’ “Ettore Spalenza“ shuts himself for the capital franciacortina that one that the mayor rovatese Andrew Cottinelli has defined “a wound opened still today”: the closing relative to the 90s of then public hospital of road Golgi, happened in spite of the great popular mobilisation - probably, most extended between those known in the last years Rovato - wipe under the name of “Committee Hour”. Con l’apertura ufficiale dell’ “Ettore Spalenza” si chiude per la capitale franciacortina quella che il sindaco rovatese Andrea Cottinelli ha definito “una ferita aperta ancora oggi”: la chiusura relativa agli anni ’90 dell’allora nosocomio pubblico di via Golgi, avvenuta nonostante la grande mobilitazione popolare - probabilmente, la più estesa fra quelle conosciute negli ultimi anni da Rovato - passata sotto il nome di “Comitato H”.

The project of transformation of the preceding hospital garrison into the most modern structure able to receive 130 bedridden chronic invalids had begun a little less than one ten of years ago. On the one hand, the demand of the hospital company “Mellino Mellini“ of Clear ones of doing front to the new sanitary challenges dictated by the lengthening of the middle life of the of Brescia ones and then of emerging of a soundness based more on the chronic pathologies than on the interventions of short period. Other, the availability and the pluriennial experience in the care of the lungodegenti accumulated by the Foundation Don Gnocchi already present on the territory rovatese from half years Ninety thanks to the centre “Holy Mary in Santo Stefano” realised in road Martinengo on the grounds of the bequest Cornali. Il progetto di trasformazione del precedente presidio ospedaliero in una modernissima struttura in grado di accogliere 130 degenti cronici era iniziato poco meno di una decina d’anni fa. Da un lato, l’esigenza dell’azienda ospedaliera “Mellino Mellini” di Chiari di fare fronte alle nuove sfide sanitarie dettate dall’allungamento della vita media dei bresciani e quindi dell’emergere di una sanità basata più sulle patologie croniche che sugli interventi di breve periodo. Dall’altro, la disponibilità e l’esperienza pluriennale nella cura dei lungodegenti accumulata dalla Fondazione Don Gnocchi, già presente sul territorio rovatese a partire da metà anni Novanta grazie al centro “Santa Maria in Santo Stefano” realizzato in via Martinengo sui terreni del lascito Cornali.

The agreement of 2001 between the director of the Mellini, Gabriele Tonini, and the vertices of Don Gnocchi had allowed on November 4 2003 the opening of the works in the spaces of the ex-public hospital of road Golgi, 1. The carrying out of the new "Spalenza" was involving in an experimental synergy project between public and social private citizen also the Region Lombardy and other local companies of the territory for a total expense close to 18 million Euro. During three years of works, the garrison (that regards on the whole a division of 15.700 square metres, for an area covered with 4.600 square metres and a surface opened to the 12.900 metres public) has been equipped from the technological point of view to unwind the most advanced functions of post-acute rehabilitation in an intensive hospital structure. The new centre of rehabilitation, which the October has already started accomodating the first 27 patients, has today a total ability of 130 beds: 110 of specialised rehabilitation, 10 of general rehabilitation and geriatrica and at last other 10 of day hospital. L’accordo del 2001 fra il direttore della Mellini, Gabriele Tonini, e i vertici della Don Gnocchi avevano consentito il 4 novembre 2003 l’apertura dei lavori negli spazi dell’ex ospedale pubblico di via Golgi, 1. La realizzazione del nuovo “Spalenza” coinvolgeva in un progetto sperimentale di sinergia fra pubblico e privato sociale anche la Regione Lombardia e gli altri enti locali del territorio per una spesa complessiva vicina ai 18 milioni di euro. Nel corso dei tre anni di lavori, il presidio (che riguarda complessivamente un comparto di 15.700 metri quadrati, per un’area coperta di 4.600 metri quadrati e una superficie aperta al pubblico di 12.900 metri) è stato attrezzato dal punto di vista tecnologico per svolgere le più avanzate funzioni di riabilitazione post-acuta in una struttura ospedaliera intensiva. Il nuovo centro di riabilitazione, che già dal mese di ottobre ha iniziato ad ospitare i primi 27 pazienti, ha oggi una capacità complessiva di 130 posti letto: 110 di riabilitazione specialistica, 10 di riabilitazione generale e geriatrica ed infine altri 10 di day hospital.

The structure will be able to attend, availing itself of the most modern methodologies and instrumentation, patients discharged in majority at the hospitals for acute coming from the whole district and also outside province. From the point of view of the premises, to the old structure of the ex-public hospital a wide building has been added to three plans with a wide basement, which will be dedicated to different outpatient activities of rehabilitative and diagnostic type. Particularly, the first fields to be operative will be those cardiorespiratorio and neuromotorio. All of it will be completed then by a classic diagnostics service for images, by a Moc able to value the osseous density and an echography service. In the structure there is besides provided the activation of an operative unit for spinal by 16 beds, as well as an integration with the public service as far as it regards the activities of outpatient, extrahospital and house specialised one.La struttura potrà assistere, avvalendosi delle più moderne metodologie e strumentazioni, pazienti dimessi in maggioranza dagli ospedali per acuti provenienti da tutto il circondario e anche da fuori provincia. Dal punto di vista dei locali, alla vecchia struttura dell’ex ospedale pubblico si è aggiunto un ampio edificio a tre piani con un vasto seminterrato, che sarà dedicato a diverse attività ambulatoriali di tipo riabilitativo e diagnostico. In particolare, i primi ambiti ad essere operativi saranno quelli cardiorespiratorio e neuromotorio. Il tutto sarà poi completato da un servizio classico di diagnostica per immagini, da una Moc in grado di valutare la densità ossea e da un servizio di ecografie. Nella struttura è inoltre prevista l’attivazione di un’unità operativa per spinali da 16 posti letto, oltre ad un integrazione con il servizio pubblico per quanto riguarda le attività di specialistica ambulatoriale, extraospedaliera e domiciliare.
To do the difference between new "Ettore Spalenza" managed by the Foundation Don Gnocchi and the traditional hospitals will be above all the qualities and the abilities put in field at the operating persons in the structure itself. 70 technicians who for now will work on Rovato (doctors, hospital attendants, operators sociosanitari, physiotherapists and staff of support) have been in fact formed during the summer months to be able to reply in the most professional and human way to the demands of each patient individual of the centre. Information: www.dongnocchi.itA fare la differenza fra il nuovo “Ettore Spalenza” gestito dalla Fondazione Don Gnocchi e i tradizionali ospedali saranno soprattutto le qualità e le capacità messe in campo dalle persone operanti nella struttura stessa. I 70 tecnici che per ora lavoreranno a Rovato (medici, infermieri, operatori sociosanitari, fisioterapisti e personale di supporto) sono infatti stati formati nel corso dei mesi estivi per poter rispondere nella maniera più professionale ed umana alle esigenze di ogni singolo paziente del centro. Informazioni: www.dongnocchi.it

It leaves a commentaryLascia un commento


Let's invite you to insert kindly the addresses of yours homepage only into the special field, thank you!Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie!



Italiano flagInglese flagRusso flag

Summer events to RovatoEventi estivi a Rovato

Summer to Rovato

Is not the summer only seas and mountains, there waits for us in fact a long summer of events organised to Rovato, you want to know which?? Click here! You will find all the events picked up in a comfortable booklet at the Table of the juvenile politics of the Municipality of Rovato. L'estate non è solo mari e monti, ci aspetta infatti una lunga estate di eventi organizzati a Rovato, vuoi sapere quali?? Clicca qui! Troverai tutti gli eventi raccolti in un comodo opuscolo dal Tavolo delle politiche giovanili del Comune di Rovato.

Hold of eye also the space dedicated to the associations space dedicated to the associations, the organizers of the holidays and the associations will be able to find a free space for their site, you all the information for that you look! Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni, gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!

If also this it was not enough, we have the list of the summer events, it clicks here to unload it Se anche questo non bastasse, abbiamo l'elenco degli avvenimenti estivi, clicca qui per scaricarlo

SoundingSondaggio


Does he think to purchase for your house a photovoltaic installation? Pensi di acquistare per la tua casa un impianto fotovoltaico?
View Results View Results

The Italy and the worldDall'Italia e dal mondo

  • The 10 healthiest foods that we never eat: little breviary for the summerI 10 cibi più sani che non mangiamo mai: piccolo breviario per l’estate

    It reaches the summer and takes the run to the bikini. They not all know nevertheless that there are foods that, alone, are able to transform the body more saunas and diets you do at you. The daily American New York Times has drafted a classification of these foods, the Top 10 of the foods that we should eat and we do not eat. We bring back them here below, with... Arriva l'estate e scatta la corsa al bikini. Non tutti sanno però che ci sono cibi che, da soli, sono in grado di trasformare il corpo più di saune e diete fai da te. Il quotidiano statunitense New York Times ha stilato una classifica di questi alimenti, la Top 10 dei cibi che dovremmo mangiare e non mangiamo. Li riportiamo qui sotto, con ...