Una moschea si aggira per Rovato.. モスクロバトに..推定されている o no?No. またはいけないのでしょうか?ナンバー

La “lunga marcia” è iniziata. "長征"を開始した。 Col botto.コルドンと。 A più di metà anno dall’appuntamento con le elezioni amministrative della primavera 2007, la vita politica rovatese è scossa da uno dei temi più caldi per quanto riguarda i suoi cittadini: l’immigrazione ed il rapporto con usi, costumi e religioni diversi.ほかの春2007年の地方選挙は、政治生命rovateseとdall'appuntamentoよりも一年半、市民との関連で一番ホットな問題:移民や習慣、伝統、異なる宗教との関係に揺られている。

Ad accendere la tensione fra “Rovato Civica” ( la lista che - unendo indipendenti, Ds e Margherita – amministra la capitale franciacortina dal 2002 ) e la Casa delle Libertà è stato un manifesto, fatto esporre in tutto il paese dai segretari dei partiti di centrodestra ( Udc, Forza Italia, Lega Nord e An ). " " (このリストは-独立D Sとマルゲリータ組み合わせた-フランチャコルタ20 02年以来の資本管理)と自由の家ロバトCi vicaの間の緊張を有効にするには、マニフェストは、実際には、党中央の秘書に国全体を暴露された- ( UDC 、フォルツァイタリア、レーガNordとする) 。 Il cartellone pubblicitario, scritto a caratteri cubitali rossi e neri, incita i cittadini rovatesi a fermare “Cottinelli e compagni prima che facciano anche la moschea”.の看板広告は、大きな赤い文字と黒人で書かれており、モスクすることをお勧めするには"市民Cottinelli仲間rovatesiを停止するよう促す。 " La possibile realizzazione di un luogo di culto musulmano nella capitale franciacortina ha provocato stupore fra i cittadini rovatesi: nessuno prima d’ora aveva infatti sentito parlare di quest’evenienza.首都フランチャコルタでは、イスラム教徒の礼拝の場所の可能性を創出している市民の間に驚きを引き起こしたquest'evenienzaの前には誰が聞いていたrovatesi 。

Decisamente piccato il sindaco, Andrea Cottinelli: “Non devo nemmeno smentire una possibilità che a Rovato, semplicemente, non esiste.間違いなく、ピーク市長は、アンドレアCottinelli : "私にも可能性が存在しないことを否定するだけではロバトする必要はありません。 Nessuno ha mai fatto richiesta in tal senso, né l’argomento è mai stato affrontato.誰もそのような要求をしているの引数に対応されています。 Si tratta unicamente di una polemica falsa e strumentale: chi l’ha fatta deve renderne conto non solo a me ma anche a tutta la nostra comunità”.これは虚偽の論争とは私には私たちだけでなく社会全体をする必要がありますやっていないインストゥルメンタルです。 " Nel corso del consiglio comunale di metà novembre, lo stesso Cottinelli ha chiesto spiegazioni al riguardo ad Aldo Rossi, neoconsigliere comunale e coordinatore locale di Fi.会議中の11月中旬には、同じCottinelliアルドロッシ、 Fiのneoconsigliere市町村や地域コーディネーターについての説明を求めた。

Il leader locale degli azzurri, il cui nome figura come committente dell’iniziativa, ha ammesso che si trattava di una “provocazione nata all’interno di tutta la Cdl.ブルースで、その名の地域の指導者主導の開発者としては、 "挑発Cdl全体で生まれていたことを認めたが表示されます。 Personalmente avrei preferito non fosse usato direttamente il nome del sindaco: comunque, il nostro scopo era quello di portare l’attenzione sulla questione dell’immigrazione, che quest’amministrazione non sembra aver percepito fino in fondo”.個人的に私が直接市長に代わって使用されるようには推奨していると:しかし、我々の目標は移民の問題を深く認識しているように見えるがquest'amministrazione注目を集めることだった。 " Morta prima di nascere l’ipotesi-moschea, Rossi rilancia: “L’immigrazione è un ambito che non riguarda solo Rovato.この仮説-モスクを出産する前に、ロッシを開始: "移民だけをロバトされていない領域が死亡した。
Un’amministrazione ha però il dovere di lanciare i segnali giusti nella direzione che reputa corretta.しかし、政権は、適切な判断が正しい方向に信号を送信する必要があります。 Il 35% - 40% di minori stranieri nelle nostre scuole, la mancata chiusura dello Sportello Immigrati come invece ha fatto Chiari e gli spazi concessi per le feste delle comunità migranti danno l’idea di un’accoglienza indiscriminata e non certo di integrazione sostenibile, che invece noi sosteniamo”.は、宇宙移民のコミュニティはこの考えには確かに無差別しない持続可能な統合を歓迎する休暇の付与キアリした35 % -私たちの学校での外国人の子供の4 0% 、非の閉鎖は、移民を停止私たちがサポートしています。 "

Anche su questo punto, la risposta di “Rovato Civica” è decisamente tagliente.この点でも、 "ロバトCivicaの答えは間違いなく最先端です。 Francesco Corbetta, assessore alla pubblica sicurezza: “Dati alla mano, negli ultimi 15 mesi i cittadini stranieri a Rovato sono aumentati di 286 unità; a Chiari ea Palazzolo, dove governa il centrodestra, di 284 e 362.フランチェスコCorbetta 、公共の安全性を査定: "データを手に、過去15カ月間でロバトをキアリとパラッツォーロは、センター、 284 、 362支配する286台で、外国人に増加。 Nello stesso periodo, il nostro comune ha visto però anche l’arrivo di ben 141 italiani, mentre Chiari ne perde ben 297 e Palazzolo ne guadagna solo 64”.中に井戸を失うキアリ297と64だけの収入が得られますパラッツォーロ同時に、私たちの町はまた、 " 141以上のイタリア人の到着を見ている。 Infine, l’affondo più duro: ”In campagna elettorale Forza Italia diceva “Rovato ai rovatesi”.最後に、シンク困難: "は、選挙運動フォルツァイタリアでは" rovatesiロバトする"と述べた。 Come pensano di fare?どのように考えるか? Svuotando le loro case affittate agli stranieri?その外国人に賃貸住宅を空に? E’ infatti davvero strano che chi pubblica quei cartelloni riempia poi i propri appartamenti con inquilini immigrati. E 'のは本当にその人のポスターを公開し、テナントの移民との奇妙なアパートメント記入されています。 Tutto legittimo, ovvio.すべての正当な明白な。 Ma la coerenza?”しかし、一貫性の? "

Polemiche a parte, la campagna elettorale per l’elezione del prossimo sindaco di Rovato è ormai iniziata.論争はさておき、ロバトの次の市長選挙のための選挙キャンペーンを開始しています。 Il tema dell’immigrazione sarà ancora una volta uno dei più caldi, in un territorio che non può fare a meno dell’apporto di lavoratori stranieri ma che non è ancora riuscito a mettere in campo politiche comuni ed efficaci in materia di accoglienza ed integrazione.移民の問題が再び1つは、暖かいのは、外国人労働者の貢献なしにはできないのですが、地域ではまだ場所で効果的な政策の面での受付と統合することに成功していない。

Un commento to “Una moschea si aggira per Rovato..コメント"モスクロバトに..推定されているに o no?No.”またはいけないのでしょうか?ナンバー"

  1. Rovato.org » Blog Archive » Il ricorso, la finta moschea e la criminaltà: Rovato specchio d’Italia? : Rovato.org »ブログのアーカイブの魅力は、モスクとふりcriminaltà :イタリアのロバトミラー» ? :

    […] A scoperchiare, per la seconda volta (la prima fu durante la campagna elettorale, e si risolse con un gran buco nell’acqua), la querelle moschea è stato lo stesso sindaco Cottinelli che ha deciso di ieri di emanare un comunicato stampa ufficiale (lo trovate in fondo all’articolo) dove in sostanza smentisce “voci e dicerie in merito alla possibilità di realizzare a Rovato un edificio religioso”. [...]をscoperchiare 、 2度目の(最初の選挙運動中であり、水には大きな穴で解決された) 、モスクけんかと同じCottinelli市長は、昨日はプレスリリースを発行することを決定したジャーナル(文書ファンドに)は、本質的に"噂とロバト宗教的な建物の達成の可能性についてのうわさを否定することができます。 " […] [...]

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! また、スペシャル、おかげでのみご自宅のアドレスを挿入!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!我々のMySpaceに( )に改装やFacebookで我々のグループでinseritevi あなたは私たちの訪問へのアップグレード!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!時計は、宇宙空間は、団体の関連付けに献身的に捧げ、政党や団体の主催者はサイトの空き領域を検索する場合、すべての情報が必要です!

Sondaggio世論調査


Come potremmo migliorare Rovato.org? どうやってRovato.orgを向上させる可能性があるか?
  • Add an Answer 一答を追加
View Results 結果を見る

Dall'Italia e dal mondoイタリア、世界から

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. 気候:イタリアとわずかに雨がますます熱い Lo certifica l’Istat. 認証Istat 。

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma.雨ダッシュでは、標準の暖かい気温。 Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda.ただ、これらの間では、何かを理解して我々の国の気候の変化している。イタリア、実際には、 '常に'もっと暑い。 A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ...は、 2007年の平均気温の14.8 ℃ 、約1.3 ℃のこれは、気候変動は1961-1990に比べて増加したIstatを証明するには...