Rovato, martedí 27 febbraio: la CdL presenta il candidato sindaco. ロバト、 2月27日(火) : CdL市長候補。 Sara’ Alessandro Conter? サラ'アレッサンドロカウントですか?

alessandro-conter-2.jpg

Tantö tuono..che piovve.雷の両方がpiovve .. 。 Martedi 27 febbraio, alle ore 20:30 presso la nuova sede di Forza Italia in via Cesare Battisti ( a pochi metri dal Crocevia ), la Casa delle Liberta’ presentera’ il proprio candidato sindaco unitario. 2月27日(火) 、 20:30でチェーザレバティスティ経由でフォルツァイタリアの新しい本部は、クロスロード( )は、カサデッレリベルタ' '現在のあなたのユニットの近くで市長候補。 Gia’ pronto il nome della lista: “Rovato per le liberta’”, nonche’ il simbolo ( un cerchio con all’ interno i simboli dei quattro partiti: An, Forza Italia, Lega Nord e Udc ).国政広報処の準備をリスト名: "ロバト自由'の象徴としても'として" 、 (円の4党のすべての内部シンボルを: 、フォルツァイタリア、北部同盟とUDC ) 。

Salvo novita’, l’ uomo nuovo del centrodestra rovatese e’ una vecchia conoscenza della politica franciacortina: si tratta di Alessandro Conter, di Forza Italia.しない限り、ニュース' 、同センターのと'フランチャコルタの古い政策の新rovatese男:このアレッサンドロですが、フォルツァイタリアの。 Conter, gia’ candidato sindaco nel 1997 con la civica di centrodestra “Rovato per Rovato” ( sonoramente battuto da Roberto Manenti, assieme all’attuale amministratore delegato di Linea Group, Fabrizio Scuri, ai tempi candidato dell’Ulivo ), cerchera’ di riportare Rovato nell’alveo del centrodestra rovatese. 1997年にロバトロバトのための市民センター"で" (ロベルトManentiで、一緒に時間をdell'Ulivo候補者のオンライングループは、ファブリツィオダークのマネージングディレクター)殴ら音はすでに'市長候補があるのだろう、 'をもたらすことを目指しているロバトは、センターの折り畳み式rovatese 。

Un’impresa la cui difficolta’ dipendera’ molto dalla scelta che compira’ Roberto Manenti.L’ex sindaco, dopo aver annunciato una propria lista ( “Rinascita Sociale” ), sembra invece sul punto di cedere alle lusinghe della CdL affinche’ non presenti alcuna lista, lasciando sul campo solamente Cottinelli e, appunto lo stesso Conter. 'をする'ロベルトManenti.L '前市長は非常に多くの選択にかかっている同社独自のリストを発表したことがトラブル' 、 ( "リバース当社" )は、約CdLの誘惑に負けるには'ないようだすべてのリストを、フィールドと同じ数だけCottinelli正確になった。

Fra pochi giorni il quadro sara’ piu’ chiaro.数日後に、画像'をより明確'になります。 Per ora, un dato emerge su tutti: fra Manenti ( in campo dal ‘93 ), Conter ( ‘97 ) e Cottinelli ( 2002 ), la scena politica di Rovato sembra assomigliare sempre di piu’ a quella del Parlamento Nazionale.今のところ、誰もがManenti間に関する番組を、フィールドsince'93 ( ) 、 ( '97 )とCottinelli ( 2002 ) 、政治の現場に似ているようだロバトより多くの国民議会。

A Roma, come in Franciacorta, le idee ( ei volti ) nuovi scarseggiano.ローマのアイデアフランチャコルタとしては、 (と)新しい希少直面している。 A destra come a sinistra.左と右に。

27 Commenti to “Rovato, martedí 27 febbraio: la CdL presenta il candidato sindaco. 27コメントに"ロバト、 2月27日(火) : CdL市長候補。 Sara’ Alessandro Conter?”サラ'アレッサンドロのだろうか? "

  1. Frank : フランク:

    RINASCITA SOCIALE suona un po’ male………. RINASCITA社会は'小さな悪の音... ... ... ...

  2. urca urca : Urca Urca :

    eh già suona un pò male,un pò sinistro e un pò massonico…ええ、すでにほとんど邪悪な、少しとフリーメーソンの左の音...

  3. Frank : フランク:

    un po’ come dire…. ... ...というようなポー' fascistaファシスト

  4. Asterix : Asterix :

    Non concordo sul fatto che non ci siano volti nuovi nel centrosinistra rovatese.私は中心の新rovateseに直面している同意していません。
    Cottinelli ha la possibilità di ricandidarsi una seconda volta e tutti i sindaci sani di mente lo fanno. Cottinelliする機会が2度目の、すべての市長やって精神的に健康を再適用する必要があります。 E poi ha solo 35 anni.それからわずか35年。

    Nella Margherita e nei DS poi di giovani ne vedo un sacco.マルゲリータおよびDSにして私は若い人たちがたくさん参照してください。 Molti meno nel centrodestra, se non un pochino nella Lega (non in posti di rilievo comunque) e in AN.中央に低下しており、重要なポジションをしていない場合は、リーグ(いないのはちょっといずれにせよ)多くのと。

  5. el barto : エルバルト:

    beh…forse per quanto riguarda conter e aggiungerei anche toscani e manenti si può parlare di staticità politica…ma se mi dite che cottinelli perchè si ricandida mi sembra un pò una forzatura…si ripropone per il giudizio dei rovatesi, non mi sembra grave, anzi!うーん...たぶんの場合でも、静的な政治の話をすることができますトスカーナと永久... 1が追加されますので、再適用する場合は、ビットcottinelliようだと言う... 、確かに深刻なようだしていない再rovatesiの審判は、強制さ!

  6. eli : イーライ:

    comunque conter non l’hanno ancora presentato quindi aspettiamo che la cdl si decida e alla fine imbarcheranno anche manenti mi ci gioca la collanaまだ、提出はないが、必要がありますCdl終了しても、常任委員会で決定すると予想し、私はシリーズ再生されます

  7. Frank : フランク:

    in effetti cottinelli è giovane…実際cottinelli若いです...

  8. Daniele : ダニエレ:

    LA CONFERENZA STAMPA DELLA CDL, PREVISTA PER STASERA ALLE ORE 20:30, E’ STATA RIMANDATA DI QUALCHE GIORNO PER “IMPEGNI DI ALCUNI DEI SEGRETARI DI PARTITO COINVOLTI”. CDLは、 20:30時間今晩には、電子'いつか債務のため延期されてパーティ首席秘書官の関与が期待されている一部の記者会見。 "

  9. federico : フェデリコ:

    see..a me dicono che gli “impegni” sono in realtà le ultime cartuccie sparate per convincere manenti a entrare nel gruppone.私は、 "コミットメント"の最後のカートリッジ永久grupponeを取り上げると説得しているという現実に解雇..参照してください。
    che serietà ragazzi..io non ho votato nel 2002 causa minore età e sto cercando di farmi un’idea.私は2002年には最年少のために投票していないと私は私のアイデアを与えること..みんな真剣に努力している。
    se questa è la serietà della CdL an va bè….この一CdLの深刻さだが... ... 。

    ps: ma Conter è quello della Girandola?cioè..il padrone?シモンズ:その上司はGirandolaのか? ..されますか?

  10. Daniele : ダニエレ:

    Innanzitutto benvenuti ai nuovi…第一に新しいことを歓迎する...
    L’incontro è stato rinviato questa mattina.今朝の会議が開催されました。
    Le motivazioni riportate nel virgolettato del mio comunicato precedente sono quelle ufficiali, date dal coordinatore locale di Forza Italia dott.その理由私は、関係者は上記の二重引用符で伝えていることを考えると、博士はフォルツァイタリアの現地コーディネーターで与え Aldo Rossi.アルドロッシ。

    Per quanto riguarda il candidato..il nome di Alessandro Conter è dato ormai per certo, diciamo al 99,999%.アレクサンダーの名前を..特定の候補者については、現在、我々は九万九千九百九十九%言うが与えられます。

    Le uniche novità delle prossime ore potrebbero riguardare la collocazione di Manenti.次の数時間Manentiの配置に影響を与える可能性がある唯一のニュースです。

    Le ultime voci parlano sempre meno di una sua candidatura e sempre più di una “desistenza” ( o addirittura un accordo ) con la CdL.最後のエントリが少ないと少ないが立候補を話すと" desistenzaのより多くの" CdLで(あるいは契約) 。 Dando corda a queste voci, il rinvio sarebbe una “tattica” per prendere ancora del tempo.これらの項目にロープをつけると、延期に時間がかかるための"戦術"となる。 Ma queste, al mmoento, sono e restano voci.しかし、これらは、 mmoentoているとの声が残る。

    rovato.org

  11. Frank : フランク:

    ma l’accordo sarà una cosa sottobanco o una cosa ufficiale??が、合意に何かを下手になる何かジャーナルか?

  12. marta : マルタ:

    domanda da un milione di dollari..cmq se hanno posticipato la conferenza e le “voci” arrivano ai vari siti e giornali mi sa che non c’è molto di sottobanco, ma più cose ufficiali..no? .. cmqでは100万ドルを要求すれば、会議と"声"異なるサイトや新聞に来る延期している、私はたくさん下手ではないが、多くのことを知っている関係者は..ないですか?

  13. Febbraio 2007 « Rovato dietro le quinte : 2007年2月"ロバト舞台裏:

    […] Inutile direi che le vicine elezioni amministrative e la politica rovatese in generale la stanno facendo da padroni nelle discussioni dei rovatesi, ma nonostante questo gli argomenti che hanno condotto più visitatori su rovato.org sono stati: […] [...]は、近くの地方選挙や政治一般rovatese言うまでもなくrovatesiの議論の中心となる、やっているが、より多くの訪問者rovato.orgにつながっていたにもかかわらず、これは引数: [...]

  14. Giuseppe, elettore leghista : ジョセフは、有権者のリーグ:

    Mi vien da ridere a sentire che con la Casa delle Libertà che può contare sul 65-70% dei voti dei Rovatesi ci sia qualcuno che stia raccogliendo le firme per presentare una lista civetta per far perdere voti a Cottinelli.私は笑いの感覚からは、自由の家でRovatesiの得票率は65 〜 70 %の人の投票Cottinelliを失うのリストを表示フクロウ現在までの署名を集めています誰かがカウントすることができます。
    Da elettore del centrodestra sono schifato!選挙は、中心から嫌だ!

  15. spirit of '69 : 精神of'69 :

    Per Giuseppe:ジョセフについて

    anch’io la sto sentendo..qui tutti convinti che la sifda sarà Conter - Cottinelli, e al max quelli del centro sociale di Rifo (Manenti lo dò già per..”acquistato”).私もここではすべてが.. sifda -C ottinelli、およびそれらのR ifo最大の中心( M anentiになると確信を感じている彼. ."を取得する" )している。
    Ma mi dicono che il Cotti rischi di lasciare in giro qualche cadavere lungo la sua strada, e che non tutti i centrosinistri lo seguiranno.しかし、私は彼の死体Cottiリスク、途中でいくつかの周りを離れることはないとするすべての中心に従っているよ。 La cosa per ora pare più una minaccia che altro, ma ricordiatevi che Di Pietro è una brutta bestia…e anche qualche pezzetto sinistro dei Ds ( o di ciò che ne resta a Rovato, viste le magrissime figure delle ultime politiche ).他の人に今以上の脅威のためのものだが、ディピエトロricordiateviは意地の悪い獣は...とは、 DSのいくつかの作品も左(または何もロバト、最後のmagrissime政策の数字を指定)です。

  16. el barto : エルバルト:

    non hanno idee, e quando non hai idee fai di tutto per screditare l’avversario o cercare di rubare voti con le solite stronzate delle liste civetta.アイデアは、すべてあなたのアイデアがあるときには相手を傷つけることは可能か、または通常のでたらめリストを盗むフクロウと投票してください。 hanno troppa paura di perdere e non darei così scontato che maneti si arrendi.あまりにも失うと懸念しているため、そのマネ降伏と仮定していない。 per me alla fine si presenta, ma se si presenta con la casa delle libertà vorrebbe proprio dire che non sanno come andarsene fuori da una situazione che li vede perdenti, anzi straperdenti in partenza.終了時のメインだが、その場合は、それらを見ただけでどのような状況を失うを得るには、わからないと言うと自由の家を示してというstraperdenti出発。 resto del mio parere che la destra rovatese mi fà schifo quando come argomento porta la sicurezza dei cittadini, problema da risolvere secondo loro è instaurare le ronde padane…ma fatemi il piacere… perdenti anche se dovessero vincere!私の意見の残りの部分は、右rovatese私が代表として公共の安全、 2番目の問題には、パトロールを確立するためには私の喜びpadane ... ...敗者せている場合でも勝利を解決するためにうんざりする!

  17. spirit of '69 : 精神of'69 :

    Ti dò ragione su parecchie cose, anche se per mie convinzioni personali solitamente non voto.私は多くのことを右の詳細については、たとえ自分の信念を与える通常の投票はありません。
    comunque..しかし.. e di Di Pietro che mi dici?ディピエトロと私は言うの? : - pの

  18. el barto : エルバルト:

    dammi una buona ragione per non votare…io ne sto dando un pò per votare cotti, te dammene per non votare.私に投票するのは理由にならない与える...私はあなたに投票しないDämmen調理にいくつかの投票を与えている。 può darsi che possa seguirti.かもしれないが続くだろう。
    di pietro è uno di quei politici che in verità…non è un politico.ピーター一人の政治家の人々に真実を...政治家ではありません。 secondo me è una persona seria, forse una delle poche nel centro sinistra.私はそれが深刻な人は、おそらく数少ない左の真ん中にいると思う。 l’unico problema è che quando entri a far parte di un sistema purtroppo ti prendi sia la parte bella(dove sta la parte buona della politica italiana?) e la parte schifosa.唯一の問題は、それはシステムの一部が、残念ながらあなたの両方の良い取るになります(ここで、イタリアの政治のかなりの部分は何ですか? )と病気。 sopratutto in un sistema come il nostro dove un partito che ha il 3% può decidere di far saltare il governo…posso dire anche che ha perso un pò di dignità immischiandosi in politica…私たちのようなシステムでは特に党は、政府をスキップすることができます...私も少しは威厳のある政治に干渉している3 %を失ったと言うことができます...
    te dimmi invece che ne pensi di cotti調理済みの場合は、と思う教えてください

  19. spirit of '69 : 精神of'69 :

    vedi..è un discorso lungo.を参照してください..長い演説をしている。
    diciamo che non ritnego utile la democrazia rappresentativa oggi in italia.私たちと言うのは、オーストラリアでは有用なritnego代議制民主主義を今日。
    a livello comunale, però, riconosco che il problema della lontananza della politica si riduce ( tanto che anche gli anarchici storici dei primi ‘990 come berneri teorizzavano, di tanto in tanto, il poter votare per le comunità locali oi referendum).市町村レベルでは、遠く離れては、政策の問題(なのでberneriは、最初にhistorical'990の無政府主義者でも、時々は、地域社会や国民投票に投票する)ことができるから理論削減であることを認めます。
    comunque sia ciò non vuol dire che rifiuto in maniera qualunquista la politica ( non ho 16anni, con rispetto parlando..).しかし、このすべての政策には、拒絶(私16anniていないが、話に比べて..と言って)されていません。
    quindi ti dico che le decisioni dovrebbero essere prese dal basso: assemblee di quartiere, di frazioni, etc.して決定すると以下の通りです:地区のアセンブリから取得する必要があります言っても、分数など il comune dovrebbe servire solo come coordinamento.は、市町村の調整のみとしての役割を果たす必要があります。
    e poi, buffonate come le telecamere ei mille agenti di polizia locale ( per non parlare di “mega italia”..ricordi?) mi impediscono di fare il “grande passo” ( per me).それから、カメラや1000などの地方警察ふざけた態度( " "メガオーストラリア話すことはない..覚えてる? )は、 "大きな一歩を作ることから私を防ぐ"私( ) 。
    comunque..le mie fonti mi parlano di una possibile lista “al centro del centrosinistra”..私の情報源は..私は可能なリストの"同センターの中心に" ..話す
    ciao*こんにちは*

  20. el barto : エルバルト:

    possibile lo sò ma sarebbe proprio da pirla, passami il termine.可能性がpirla保有することになるので、時間を渡します。
    mi è piaciuto tantissimo casini a ballarò quando diceva che noi dobbiamo vincere per le noste idee e non perchè gli altri fanno schifo私は多くのcasini Ballarò好きNoste時に彼は私たちのアイデアを得る必要があるという理由ではなく、他の吸う
    non credi?はないとお考えですか? io sono convinto che loro non abbiano idea.私は全く分からない確信している。
    le telecamente sono servite a “spostare” la criminalità dalla stazione ad un’altra zona meno in vista, tutto qua e credo che questo fosse lo scopo che è poi stato raggiunto.電気通信" "駅から別の領域に見え、すべてがここには、犯罪が移動すると私は、この問題を到達されている目標だったと思う提供している。
    la poliza non fà niente di male ma non cpaisco a cosa ti riferisci con la “grande italia”…警察は何も悪いことをしない場合は、 "偉大な愛に何を参照してくださいcpaiscoはない" ...

  21. Elettore di centrosinistra : 選センター:

    Da elettrore del centrosinistra mi sento di dissentire sul giudizio che Spirit ha dato su questa componente politica rovatese.中心から私の見方は、この政治rovateseスピリットを与えているのは反論もあるだろうelettrore 。
    Ritengo che nell’ultimo anno ci sia stato un bel movimento a Rovato.私はそこには、昨年ロバトに大きな運動していると考えています。
    E ritengo che l’ingresso negli organismi direttivi di persone che in passato si sono battute a difesa dell’ambiente, che hanno messo a disposizione tantissimo del proprio tempo per migliorare il paese, che sono stati messi anche in alcuni enti importanti di Rovato dove, su base volontaria e gratuita hanno lavorato per il miglioramento dei servizi io li ho visti nel centrosinistra.と私は思うのは、過去にもいくつかの機関では主要なロバトになった国を改善するために多くの時間を提供してきた環境、人を守るために戦ってきた人々の管理機関のエントリは、を自主的に無料と私は中心部には見たことがあるサービスの改善のための仕事をしている。
    Al di là del risultato delle politiche che ha rispecchiato solo il potere mediatico del centrodestra.政策のは、メディアセンターの電源のみを反映した結果を超えています。
    Elettore.選。

  22. spirit of '69 : 精神of'69 :

    el barto: non ho capito la “grande italia”..a cosa ti riferisci?エルバルト:私は" .. "偉大な愛を理解していない何を参照してください?
    x el barto e lo stesso elettore: non fraintendetemi, per quel che ne so io (alcune persone in c.comunale le conosco già da prima) dal punto di vista umana provo grande rispetto per queste persone impegnate in rovato civica. Xのエルバルトと同じ有権者:誤解しないでください、私は知っている(一部の方々が以前から)は、人間のこれらの人々の市民に最適ロバトに従事し尊敬しているから知っているc.comunale 。 per loro, onestà e trasparenza sono parole ancora con un senso.誠実さと透明性には、まだ言葉の意味とされています。 IL MIO GIUDIZIO SPASSIONATO SU QUESTI 5 ANNI E’ COMUNQUE POSITIVO.これらの冷静な5年と'ポジティブにオンタリオ私の意見です。
    la mia domanda è però questa: se persone dalla provata moralità e intelligenza cadono in errori come mettere delle telecamere (che per definizione non PREVENGONO i “crimini”, ma al massimo li REPRIMONO dopo che sono accaduti), cosa succederà se nel SISTEMA RAPPRESENTATIVO inseriamo addirittura persone meno rette???私の質問は、この:もし人々の道徳や知能秋までにカメラを入れのようなエラーに試みた(これによって定義" "犯罪を防止していないが、関係者は、システムを挿入すれば、かれらの後に発生した最も抑制) 、どうなるこれらの行でも少ないですか?
    10 anni di manenti e 50 di dc solo lì per quello..o sbaglio? 10年永久とコロンビア特別区の50が1つまたは間違った..だけですか?
    perquesto ho remore nel votare, non certo nell’impegnarmi in politica. perquesto私の投票では、確かには政治の仕事に自信を持っている。

    x elettore: nno ho capito il tuo attacco..sarà che è tardi e sono fuso ma non ti seguo. Xの有権者:私はあなたの攻撃を理解nno ..それ以降は時間があるとされている場合に従っていません。 spiegami che ti rispondo..io intendevo dire che il sindaco ha dimostrato di essere un grande manager e un ottimo programmatore. ..私は、市長は素晴らしい監督とは、素晴らしいプログラマーであることが証明していると言ってほしいという返事を説明します。
    da quel che sento in piazza, nelle strade e nei bar, dove - per definizione - arrivano le voci più strane e quindi più vere, meno positiva è la sua capacità di “public relations” interne alla sua stessa coalizione.私は、広場に何を聞くと、通りやバーでは、定義-作品-とは、あまり成功した本当の最も奇妙な声になる彼の能力は"広報"は独自の内部連立にしてください。
    non è un mistero la frizione continua che c’è stata con i ds, e anche dentro i ds stessi..o sbaglio?は、 DSにされているクラッチを続けて謎を、同じ.. DSや間違っても、内には何ですか?
    diciamo che forse, a furia di cercare di allargare i “confini” di Rovato Civica ( ottima idea, visto che Rovato pende storicamente al centrodx) non si deve perdere di vista le proprie truppe.我々はおそらく、 (素晴らしいアイディアは、歴史的にロバトcentrodxにハングアップするロバトCivicaの"国境"を拡大しようとしているのは、怒りに) 、あなたはそれらの部隊を見失うてはならないと述べている。
    altrimenti il rischio di voler fare uno scherzetto, o semplicemente di smarcarsi, è più che reale..tutto qui.一scherzetto 、または単に解除を行うためのその他のリスクは、すべてここに真の..以上のものです。
    ripeto, guardando qusta cosa un attimo da fuori ma essendo per lavoro sempre a contatto con la gente della strada l’umore che si respira è questo..私は、一瞬qustaから外を見て繰り返すが、いつも通りの場合は、検索される気分の人々との接触でこの..ている仕事

  23. elettore di centrosinistra : 選挙センター:

    Caro spirit of ‘69, mi spiego meglio.親愛なる精神of'69 、私はよく説明しています。
    Il centrosinistra rovatese ha espresso in questi ultimi anni alcune figure di assoluta affidabilità e onestà.同センターは、近年のrovatese配信している絶対的な誠実さと信頼性のいくつかの数字。
    Rovato Civica ha avuto le sue discussioni interne ma mi pare di capire nell’assoluta trasparenza e democraticità.ロバトシビックは、社内の議論をしていたが、私は完全な透明性と民主主義を理解しています。
    I DS come la Margherita hanno dimostrato di essere gente matura che ha fatto un passo indietro nelle richieste del numero di rappresentanti a cui poteva aspirare.私は、 DSマルゲリータのような下位の代表者の必要数を可能性があるの一歩成熟した人となっています目指す。 Per il bene di Rovato e per non concedere vantaggi a chi invece si è contraddistinto per l’aver reso edificabili le aree degli amici degli amici.のロバトのではなく、良いのではなく、友達の友達の人々の建物の分野マークされた際に特典が付与されます。
    Le discussioni sono assolutamente legittime all’interno di una maggioranza, se non ci fossero vorrebbe dire che è in realtà un regime.絶対多数の議論では、正規のものかが実際には計画しているとしていた。
    E credo che questa maggioranza, anche e soprattutto con ilcontributo dell’Ulivo abbia lavorato egregiamente.と私は、この大部分は、特にilcontributo dell'Ulivoで非常に上手く機能していると考えています。
    Mi sono spiegato?私が説明しましたか?

  24. spirit of '69 : 精神of'69 :

    ciao elettore..ho capito.私..こんにちは有権者の理解しています。
    sulla serietà e affidabilità di R Civica mi sono già espresso.は、信頼性とR Civicaの信頼性私はすでに表明している。 credo sia una cosa che anche gli avversari politici riconoscano al sindaco e al suo entourage.私は何かをしても政治的反対派と彼の側近は、市長を認めるだと思う。 normali anche le discussioni..il problema è che più di una volta la rottura specie fra Ds e “civici” è stata quantomai reale.議論も、この問題通常は、より効率的に一度.. DSと種" "された本物のquantomai市民の間に破裂。 se non è mai successo è per due motivi.. ..の場合は、 2つの理由が起こったことがない
    1.tutti sanno che l’aòternativa s chiama roberto manenti (il che è un bel deterrente..) 1.Allは永久aòternativaロベルト(これは良い抑止力..ですコール秒)を知っている
    2. 2 。 il gran lavoro compiuto da gente stimata non per niente anche dagli avversari (tanto che più di una volta sonstati proposti salti della quaglia)..mi riferisco in primis all’impegno gigante del capogruppo buffoli, e in secundis di guerrini e qlc altro.ウズラの偉大な仕事の人でも、相手のすべてを推計することによって行わ( sonst提案したように2回以上ジャンプ) ..私は主に、巨大なBUFFOLIに言及しているリーダー、およびその他のグェリーニqlcのsecundis 。

    il fatto è che, sentendo in paese (ti ripeto, per lavoro passo per i bar del paese facendo consegne), si sta dando per scontato l’appoggio del “proprio” elettorato, che corre il rischio di sentirsi trascurato dal continuo rincorrere elementi non di centrosx per allargare il consenso.その国では、その事実を感じている(私たちは、配達国づくりのバーで一歩仕事に) 、 "持続的追っ以外では無視さ感情の危険をおかしては"有権者の支持と仮定している-を繰り返すcentrosxのコンセンサスを大きくしている。

    proprio i più politicizzati all’interno di rovato civica ( vuoi i nomi? i vèci Ds ex Pci, pezzi di vecchia sinistra Dc, di pietro and c. ) non sono poi così sicuri di votare il cotti…poi magari nel segreto dell’urna si mettono una mano sul cuore contro manenti e la destra-destra di conter (perchè di fatto è destra destra, il centro non sanno dove stia di casa), ma non è così scontato.ので、票の確認だけでなく、最もロバト市民の政治(使用する名前ですか?を守護】元は、 PCI 、旧左DCのディピエトロとCの個)している...かもしれない秘密の実験で調理恒久的権利をカウントすると右に反対の中心に(これは、実際右 右は、同センターを知っているしていない手を置く場所自宅)ですが、これは明白ではない。

    come si suol dire..dagli amici mi guardi Dio, che dai nemici….* ..友達は私を、神に見えるそうだが、敵... 。 *

  25. elettore di centrosinistra : 選挙センター:

    Caro spirit of ‘69 apprezzo il tuo intervento perchè contribuisci alla discussione in maniera pacata.これは落ち着いたでの議論に貢献する精神of'69私はあなたの介入各位に感謝いたします。 Prendo atto delle voci che senti nell’esercizio del tuo lavoro e sicuramente dici cose di cui non si deve far finta di nulla.あなたは自分の仕事にと言うことを聞く確かに何かするふりをしないでくださいの声の注意事項を。
    Ritengo che anche la componente partitica di Rovato civica abbia lavorato egregiamente in questi 5 anni.私も非常によく働いてきたこの5年間で市民ロバトの党だと思う。 Anzi, in alcuni frangenti le braghe a Cottinelli le hanno tenute su proprio i partiti, i DS in particolare, anche se il Cotti non lo dirà mai pubblicamente.実際、 Braghe Cottinelliの一部の連接でのパーティーに保管している、特には、 DS Cottiていないにもかかわらずこれまで公に言う。

  26. marta : マルタ:

    cmq credo che alla fine ci saranno solo due liste in campo. cmq 、最終的には、フィールドには2つのリストになると思う。
    da un lato l’unione con manenti alla fine ricompatterà tutti, dai civici a di pietro al resto del mondo.市民ピエトロは、世界の残りの部分では、最後に恒久的には、組合のすべてのricompatterà一方では、 。
    dall’altro, chi si mette contro manenti e conter che, dopo lo smacco di 5 anni fa (chissà quante maledizioni si sono presi a brescia per avere perso rovato e la succulenta cogeme..), hanno la possibilità concreta di tornare ad amministrare???nessuno.第二に、永久とする人たちが反対する5年前のsmacco (人の数を呪いロバトと多肉Cogeme ..ブレーシャ迷子になるために撮影された)を知って、管理するための機会を返却する必要が後にカウントされますか? ?誰でもできます。
    quindi due sole liste, nonostante i mal di pancia…痛いし、胃にもかかわらず、唯一の2つのリスト、 ...

  27. Frank : フランク:

    ma secondo me sta cosa non andrà bene a tuttiが十分ではありませんが、私が何を考え : )

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! また、スペシャル、おかげでのみご自宅のアドレスを挿入!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!我々のMySpaceに( )に改装やFacebookで我々のグループでinseritevi あなたは私たちの訪問へのアップグレード!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!時計は、宇宙空間は、団体の関連付けに献身的に捧げ、政党や団体の主催者はサイトの空き領域を検索する場合、すべての情報が必要です!

Sondaggio世論調査


Come potremmo migliorare Rovato.org? どうやってRovato.orgを向上させる可能性があるか?
  • Add an Answer 一答を追加
View Results 結果を見る

Dall'Italia e dal mondoイタリア、世界から