A “Lo Sbarazzo”: domenica 15 aprile in piazza Cavour a Rovato を" sbarazzo " : 4月15日曜日、ピアッツァカブールをロバト

25-09-06-sbarazzo.JPG

Dopo il successo del primo appuntamento del settembre 2006, domenica 15 aprile piazza Cavour di Rovato ospita nuovamente “Lo Sbarazzo”, l’iniziativa promossa dal Comune di Rovato e dai commercianti del capitale franciacortina.成功した後、 2006年9月の最初のラウンドは、 4月15日曜日ロバトピアッツァカブールのホストを再度" sbarazzo "は、市のイニシアチブが推進して資本franciacortinaロバトやトレーダーです。

Domenica prossima, dalle ore 10 alle ore 19, i commercianti di Rovato usciranno per la seconda volta dai soliti spazi espositivi e rioccuperanno la piazza, nella splendida cornice del centro di Rovato, cuore storico della capitale della Franciacorta.次日、 19時間から10時間に、トレーダーらにロバトしてから2番目のタイムと、いつもの展示スペースrioccuperannoの広場は、ダウンタウンの美しいの設定をロバトは、歴史的な中心部の首都には、エディタのです。

Obiettivo: creare un rapporto sempre più diretto con il pubblico ed offrire a prezzi eccezionali una ricca varietà di prodotti.目的:ますますを作成して、国民と直接オファー価格は、豊富な製品です。

Nei diversi stands che saranno allestiti in Piazza Cavour si potranno trovare le più variegate offerte a prezzi d’occasione: dalle specialità enogastronomiche di Rovato e di tutta la Franciacorta all’abbigliamento firmato, dai gioielli fino all’oggettistica.は、別のスタンドをセットアップされるピアッツァカブールは、他の斑入りの提供価格を見つける機会: ロバトからの食の特産品およびすべての署名をフランチャコルタ衣料品、ジュエリーアップall'oggettisticaです。 Da non dimenticare, inoltre, i fiori, i libri e le prime offerte di viaggi e week-end in previsione dell’arrivo dell’estate . ことを忘れないで、また、花、書籍との最初のオファーの旅行や、夏の週末に期待します。

“Lo Sbarazzo” non sarà tuttavia solo un happening commerciale. " sbarazzo "はできませんほんの商業起きています。 Fra gli scopi della giornata, c’è infatti anche la valorizzazione del patrimonio culturale, storico e artistico di Rovato.その日のうちの目標には、文化遺産の強化にも、歴史的、芸術的ロバトです。 Nel corso degli ultimi anni, le peculiarità del centro storico rovatese sono state oggetto di un’importante opera di riscoperta.過去年間、歴史的なセンターの特殊性をrovateseは、件名を再発見する重要な仕事をします。 Aiutati dai lavori di ristrutturazione realizzati in corso Bonomelli, piazza Cavour, via Lamarmora, ma anche all’Oratorio della Disciplina e al Palazzo Municipale, i monumenti storici di Rovato sono stati oggetto di un rinnovato interesse da parte di visitatori e di prestigiosi attori istituzionali, come dimostra la “Giornata di primavera” che il Fai ( Fondo Ambientale Italiano ) ha organizzato in paese nel 2005.修復作業の支援を受け進めてbonomelli 、ピアッツァカブール、経由lamarmora 、 all'oratorioの規律とするだけでなく、市の宮殿は、歴史的建造物の新たな関心をロバトれ機関からの問い合わせや、有名な俳優、として示されている'春の日"は、にfai (イタリア語環境基金)は、 2005年に開催された国です。

Per questo, domenica 15 aprile, torna anche “Scopri Rovato”.このため、 4月15日曜日、戻りも"発見ロバト。 "
Esperti storico-artistici locali accompagneranno il pubblico per le vie ei monumenti più significativi del paese.専門家の歴史的、芸術的公共を通じてローカルに伴行する最も重要なの記念碑の通りとしている。 La proposta prevede una passeggiata tra le Mura Venete e il Palazzo Municipale, con tappe alla Parrocchia di Santa Maria Assunta con i suoi importanti dipinti di scuola lombarda e veneta, all’annessa Cappella liberty del Sacro Cuore e all’affascinante Oratorio della Disciplina, chiesa interrata di epoca trecentesca restaurata lo scorso anno.散歩のための提案に沿ってヴェネチアン壁とのタウンホールで、教区の手順を実行して、サンタマリアassuntaロンバルディア州の重要な絵画を学校やベネト、 all'annessa心臓と自由の女神の礼拝堂は、神聖な礼拝堂の規律all'affascinante 、教会埋葬の時代14世紀最後の年に復元します。

Per informazioni: www.comunedirovato.it o 030/7713251お問い合わせ先: www.comunedirovato.itまたは7713251分の030

23 Commenti to “A “Lo Sbarazzo”: domenica 15 aprile in piazza Cavour a Rovato” 23日にコメントを" " sbarazzo " : 4月15日曜日にカブールをロバト広場"

  1. pierluigi : れたPierluigi :

    quindi vendono i prodotti dei negozi in piazza a prezzo minore?商品のお店で販売して入力し、広場を低価格ですか?
    perchè?なぜ?
    cmq non sapevo niente di settembre..la foto è di quell’occasione? cmq 9月には何も知らなかった..画像がですか?
    m sembra una buona cosa ma nn capisco cosa c’entri il comune.しかし、私達メートルc'entriよう良いことを理解評議会です。
    non è una provocazione ma curiosità.しかし、好奇心を挑発ではない。

  2. Luigi Braghini : ルイbraghini :

    è stato il comune ad avere l’idea ea proporla ai commercianti rovatesi.とは、共通しては、アイデアを提案してrovatesiトレーダーです。 come sempre l’ass al commercio costanzi ha lavorato bene nel cercare di organizzare un mercato domenicale con prodotti che tipicamente il lunedì non si trovano.貿易のお尻をいつもうまくcostanziは日曜日にしようとして市場を組織するとされていない製品は、通常月曜日です。 è anche una bella occasione per vivere il centro con la nuova piazza per cui domenica tutti a rovato!ライブも良い機会には、新しいセンターの広場のすべての日曜日をロバト!

  3. marcello : マルチェッロ:

    adesso luigi non è che se c’è il sole il merito è di cottinelli…è una buona cosa, ok, ci sarà tanta gente..ma non credo che voterà rovato civica perchè fa le feste in piazza..今すぐアンソニーではないことは、太陽の場合にはメリットcottinelli …のは良いこと、オクラホマ、多くの人々には..しかし、私はないと思うが投票のための市民のバカンスをロバト前の広場..

  4. Frank : フランク:

    torno anche io a commentare…私もコメントに戻って…
    cioè..すなわち.. a me sto sbarazzo non è che sembri poi sta gran cosa, anzi se i negozi contano davvero su eventi di questo tipo per vendere siamo messi davvero male私はsbarazzoしているように見えるの素晴らしい点は、本当にお店を当てにしても、このタイプのイベントを販売する私たちは本当に悪

  5. Angelo Bergomi : アンジェロbergomi :

    Non credo che il buon Luigi volesse dire che se c’è il sole il merito è di Cottinelli.私はないと思うルイージを言ってやるが良い場合には、太陽は、 cottinelliメリットです。 Però va sicuramente dato merito al sempre attento assessore al commercio Costanzi di aver promosso iniziative di questo tipo.しかし、本当にそれをしなければならないのは、いつも慎重に審議costanzi商取引推進の取り組みを彼はこのタイプです。 Troppo spesso sento gente che si lamenta che il centro è “preda” degli extracomunitari (e che avranno mai di così spaventoso poi?) e non ci sono rovatesi.あまりにも多くの人々 whoと不満を聞いて、中心部は、 "獲物"のエキストラ(と入力し、 whoがないので恐ろしいですか? )とrovatesiがない。
    E poi si critica quando vengono prese iniziative per rivitalizzarlo?と入力し、 rivitalizzarlo場合には撮影のために重要ですか?
    Non ci capisco più nulla, allora.私たちの他の何も理解しています。
    O non sarà che si critica perchè l’iniziativa è presa da un’amministrazione di un colore che non si condivide?されるかどうかが重要なイニシアチブを取るため、投与された色を特定の共有ですか?
    Sarebbe un’impoverimento del dibattito politico. un'impoverimentoことが政治的な議論が始まりました。

  6. Frank : フランク:

    beh se lo sbarazzo rivitalizzerà il centro di Rovato allora stiamo tranquilli ………………………………………………………..よくsbarazzo rivitalizzeràの場合、ロバトの中心部に入力し、我々は静かな… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … ..

  7. el pistolero a casa : エルpistolero自宅:

    ma voi che criticate tanto c’eravate allo scorso Sbarazzo o eravate a dormire… no perchè Frank se non te ne eri accorto l’altra volta c’erano centinaia e centinaia di persone, quasi come per il Giro d’Italia ( anche questa brutta e inutile iniziativa, vero????).だがなたがたwho c'eravate最終更新sbarazzoまたは両方の批判が眠って…ないため、フランクに気付いた場合には数百人の最後の時間があったと、何百もの人々は、ほとんどのようにジロd'イタリア(さえこの悪いと、不要なイニシアチブは、真の????). guarda che tirar fuori da casa centinaia di mummie impaurite dagli zombie non è facile…ホーム引き出しを見ておびえる何百ものゾンビミイラは容易ではない…

  8. Frank : フランク:

    il giro d’italia ottimo!イタリアのツアーを素晴らしい!
    per lo sbarazzo rimango scettico sbarazzo私は、依然として懐疑的

  9. roby80 : roby80 :

    molto bene il giro d’italia, molto bene lo sbarazzo, ma perchè non si è tentato qlcs che rivitalizzasse il centro del pease tutte le domeniche, tutti i tardi pomeriggi?Cioè, vedo che c’è la voglia di cambiare passo, ma qst non si fa con le feste una tantum…occorre qualcosa di più duraturo!非常に良いのツアーをイタリア、 sbarazzo非常によく、 qlcsしようとしていないけれど、なぜrivitalizzasseピーズの中心に毎週日曜日、午後遅くのすべてのですか?それは、私の願望表示さを変更するには私たちのペースが、 qstまだ完了し、 1回限りのお祭り…何か他の永続しなければならない!

  10. Angelo Bergomi : アンジェロbergomi :

    Accolgo la lamentela di Roby80 semplicemente perchè è costruttiva.私の苦情を受け入れることは建設的なroby80というだけの理由です。 Lo inviterei a mettersi a tavolino e formulare qualche proposta che a lui potesse sembrare ragionevole.そんなことがあるわけないを取得するにテーブルとする合理的ないくつかの課題ではないように見える。
    Resto a disposizione per raccoglierla/ee, se effettivamente realizzabili, proporle in sede di Rovato Civica.残りがご利用いただけます。このチャレンジ/ EEのは、実際に達成可能な場合は、提案は、市民ロバトです。
    A sua disposizione il mio indirizzo e-mail: angelobergomi@bresciaonline.it彼の処分は私の電子メール: angelobergomi@bresciaonline.it
    Oppure direttamente questo blog.または直接、このブログです。
    A presto.また近いうちに。
    Angelo天使

  11. Rusky : rusky :

    Io proporrei delle serate speciali nei vari bar di rovato in cui ti fanno degli sconti se sei rovatese, magari dei gruppi che suonano ecc… sarebbe fiko… rovato non è barcellona ma nemmeno un paese di montagna da 4 abitanti come traspare dalla vita notturna attuale私は特別なイベントを提案する様々なバーは、あなたがどこの割引ロバトrovateseする場合は、おそらくグループwho再生等はロバトバルセロナfiko … …しかし、山の村ではないにもtranspiresから4住民として、現行のナイトライフ

  12. el pistolero a casa : エルpistolero自宅:

    Ciao, Rusky, guarda che è appena iniziato Girovagando Live, una serie di serate in varie birrerie del posto ( Loggia, Bi-kal, Blu Bar,ecc.) con musica live, organizzato dal Tavolo delle Politiche Giovanili ( e qualcuno dice che il TPG sia inutile o ignoto) con la collaborazione de Il dito e La luna e la Sala Prove..こんにちは、 rusky 、見てwho girovagandoライブまだ、始まったばかり、夜、一連の様々なローカル醸造所(ロジア、 bi -大韓航空、青色のバー、等) 。 、ライブミュージック、若者が主催するテーブル(と言うことは、 tpgは不要または不明)とのコラボレーションは、指と月とのホールテスト.. A breve inizierà inoltre la 2° edizione del concorso Fuori dal Rigo rivolto a giovani band e, da quest anno DJ, che si esibiranno in varie feste……短い2 nd Editionに起動しても外部rigoを目指す若いバンドと、今年よりミュージックビデオ、 whoが実行さ様々な祭り… …

  13. Rusky : rusky :

    un cocktail alla loggia non lo berrei nemmeno scontato del 90%… hanno delle ottime birre per carità ma i cocktail… BRRRロジアberreiもないカクテルを90 %割引され…しかし、慈善事業のために素晴らしいビールカクテル…ブルブルッ

    al bikal un bel pirlo grande non me lo leva nessuno, mentre il blu bar non lo conosco proprio ..ピルロの罰金をbikal私は大きな力を持たないし、正確に知っているするには、青色のバーはありません..

    cmq sono iniziative buone percarità cmqの取り組みは良いpercarità

  14. Giovanni : ジョン:

    Ciao a tutt*, tuttてあいさつをする* 、
    vista la discussione riguardo eventi rivolti ai giovani e passati inosservati, ma visto soprattutto che questo è uno spazio virtuale creato da giovani:ことについての議論につきまして遠距離のイベントを気付かれていない若い人々が、これは、特に若い人々作成された仮想空間:

    LO STAFF DI ROVATO.ORG OFFRE UNO SPAZIO PUBBLICITARIO GRATUITO PER PUBBLICIZZARE L’INIZIATIVA スタッフは無料で広告を掲載する事項rovato.org広告を提供するイニシアチブ

    Provvederemo ora a segnalare la nostra disponibilità anche al Comune di Rovato in modo da poter ricevere informazioni utili da inserire.我々は今すぐにも意欲を示して私たちロバトコミューンの有用な情報を受信するために含まれるものがあります。

    Non sarà certo come un banner sul sito della CNN ma le nostre 300 persone al giorno saranno quantomeno molto targhettizzateことはできないとして、ウェブサイトのバナーを300人の1日の米CNNしかし、私たちは少なくとも非常にtarghettizzate : d

  15. Luigi Braghini : ルイbraghini :

    se contatti il dito e la luna fai prima…loro hanno tutto il materiale!連絡先や指の場合、最初の月は…彼らはすべての素材!
    buon lavoro良い仕事

  16. Giovanni : ジョン:

    Ho mandato un’email ai (credo tutti) signori del tavolo delle politche giovanili, percui penso che a parte massicce dosi di imprecazioni per spamming riceverò anche del materiale adatto私は電子メールを送信する(私はすべての)して、表の大名の若者politcheので、私が思うに、大量のimprecazioniを離れスパミング適当な材料もあります。 : )

    Il banner magari lo facciamo noi dato che non penso ci sia qualcosa di pronto.バナーのかもしれないので、我々は何か準備はないと思います。

  17. f.corbetta : f.corbetta :

    complimenti ai commercianti ea costanzi per lo sbarazzo, ottimo.トレーダーやcostanziをお祝いをsbarazzo 、とてもいいわ。

  18. marcello : マルチェッロ:

    complimenti davvero a tutti.本当にすべての賛辞を惜しまない。
    aldilà di tutto, m auguro che la prossima amministrazione di centrodestra mantenga e incrementi questi avvenimenti.メートルを超えるすべての中心部期待して、次の政権を維持し、これらのイベントが増加します。
    non so quantificare, ma credo di avere visto qualche migliaia di persone in giro per la piazza, il che è molto bene.わかんない定量化、しかし、いくつか見られると思う私は数千人の人々の広場、これは非常に良いです。

    marcelloマルチェッロ

  19. Frank : フランク:

    Devo ricredermi sullo sbarazzo… BRAVI私はsbarazzo …よくやったricredermi必要があります。

  20. el pistolero a casa : エルpistolero自宅:

    eh, ve l’avevo detto io nè….ええ、私は私の元によると… 。
    Marcello, naturalmente con tutti gli scongiuri del caso….マルチェッロ、もちろん、すべての適切な回避… 。

  21. foia : foia :

    anche se visto la qualità di alcuni banchetti l’anno prossimo sarebbe da rinominare IMBARAZZO!いくつかのパーティの品質にも見られる来年の名前を変更するにimbarazzo !

    : p

  22. paolo f. : ポール女性:

    quoto “foia”..è voler cercare il pelo nell’uovo, ma il banchetto di blockbuster e altre amenità son rivedibili..cmq bravi a tutti. quoto " foia " ..それは見ての髪、しかし、パーティのブロックバスターやその他のアメニティは、すべてのreviewable .. cmqうまいです。

    una curiosità:qualcuno ha qualche dato sulle vendite?の好奇心:するにはいくつかのデータを売上高ですか?
    cioè..ho capito il solo, la gente, i bar ei ristoranti. ..私を理解しているだけの人々 、バーやレストランです。 pieni..ma com’è andato il “cassetto” dei commercianti???フル..しかしは、 "トレイ"のトレーダーですか?
    e “scopri rovato”..qualcuno l’ha scoperta?と"発見ロバト" ..誰かが発見ですか?
    mi sembra che l’anno scorso avesse fatto flop…私が思うに、去年行ったフロップ…

    ciaoこんにちは

    paoloポール

  23. lucia e pietro milano : ルシアとピーターミラノ:

    Buongiorno,こんにちは、
    siamo due milanesi (rho) che domenica hanno visitato Lo Sbarazzo.我々は2つのミラネーゼ(ロー)を訪問し、 sbarazzo日曜日です。
    Oltre ai complimenti vivissimi per la bellezza del vostro centro storico e per la splendida iniziativa,温かいお世辞に加えて、お客様の旧市街の美しさとは、素晴らしい独創的な取り組み、
    ci chiedevamo se avete foto a disposizione di domenica.私たちの写真をご利用すれば不思議は日曜です。
    ve ne saremmo grati..purtroppo non avevamo con noi la macchina digitale.あるのは非常に感謝..残念ながら私たちは私たちとしなかったのデジタルカメラです。
    pensavamo di fermarci poco e siamo rimasti un’intera giornata..リトルと考えられて全体を停止して、私たちが日..
    grazieありがとうございました

    lep

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! ご親切にしてホームには、アドレスのフィールドだけで、ありがとう!




Eventi estivi a Rovatoイベントの夏の終わりにロバト

夏のロバト

L'estate non è solo mari e monti, ci aspetta infatti una lunga estate di eventi organizzati a Rovato, vuoi sapere quali?? Clicca qui! Troverai tutti gli eventi raccolti in un comodo opuscolo dal Tavolo delle politiche giovanili del Comune di Rovato.夏の海と山だけではない、我々は確かに長い夏のイベント開催ロバト、ほら何ですか? ここをクリック!には1つのハンディのすべてのイベントで収集さは、テーブルのパンフレットの市町村の若者の政策のロバトです。

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!宇宙をテーマにも目を離さないの団体専用のスペースを団体、政党や団体の主催者は、自分のサイトを見つける、空き領域を、あなたがあなたのすべての情報を探して!

Se anche questo non bastasse, abbiamo l'elenco degli avvenimenti estivi , clicca qui per scaricarloこれが足りない場合には、夏のイベントのリストを、 ここをクリックしてダウンロードして

Sondaggio世論調査


Pensi di acquistare per la tua casa un impianto fotovoltaico? あなたの家を購入を考えて太陽光発電システムのですか?
View Results 対象の結果

Dall'Italia e dal mondoよりイタリアと世界

  • I 10 cibi più sani che non mangiamo mai: piccolo breviario per l’estate 10最近までされていない健康食品を食べる:小聖務日課書夏

    Arriva l'estate e scatta la corsa al bikini. arrivaの夏との撮影にはレースのビキニです。 Non tutti sanno però che ci sono cibi che, da soli, sono in grado di trasformare il corpo più di saune e diete fai da te.誰もが知っていない、しかし、それには、食品は、一人は、以上のボディを有効にできるサウナやダイエット自分でやりなさい。 Il quotidiano statunitense New York Times ha stilato una classifica di questi alimenti, la Top 10 dei cibi che dovremmo mangiare e non mangiamo.毎日、米ニューヨークタイムズ紙は、これらの食品のランキングをコンパイルすると、上位10の食品を食べると食べないしなければならない。 Li riportiamo qui sotto, con ...李は下記のとおり、 ...