13 maggio: Cogeme a “porte aperte 5月13日: cogemeを"オープンドア

Comunicato gruppo Cogeme : プレスグループcogeme :

Domenica 13 maggio: Il Gruppo Cogeme e la Giornata dei Servizi Pubblici Locali 5月13日曜日:グループcogemeと地方公共サービスの日に

Porte aperte all’ambiente e spazi creativi per i bambiniドアオープンスペースや子供たちの環境を創造

Nell’ambito della giornata nazionale dei servizi pubblici locali, promossa da Confservizi, sotto l’Alto Patronato del Presidente della Repubblica, il Gruppo Cogeme propone la consueta iniziativa aperta alla cittadinanza “APERITIVO IN COGEME”, che nell’edizione 2006 ha visto la partecipazione di oltre 1000 persone.ナショナルデーの一環として、地方公共サービス、 confserviziによって推進され、大統領の後援の下に、共和国は、グループの提案cogemeイニシアチブを開いて、通常の環境活動"食前酒にcogeme " 、これが参加し、 2006年ののこぎり1000人以上の人々です。

Domenica, 13 maggio, dalle 10 alle 12, Cogeme - presieduta da Gianluca Delbarba - in collaborazione con LGH (Linea Group Holding), apre le porte della sede di Rovato per raccontare il proprio impegno nella promozione di un ambiente sostenibile. 5月13日曜日十から十二、 cogeme -議長を務めるれたG ianlucad elbarba-と共同でl g h(ライングループの持ち株)、ポップアップの扉を、そのコミットメントを伝えるロバト、持続可能な環境を促進します。

Dal sacco di spazzatura allo smaltimento, verranno messe in mostra attività, automezzi, strumenti e tecnologie che danno valore all’ambiente, e il lavoro quotidianamente svolto dai dipendenti Cogeme a favore della qualità della vita dei cittadini.袋からごみ処理、ディスプレイの活動をされる、自動車、ツールや技術を与えるの値を、環境、および従業員が毎日の作業行われるcogemeに賛成の市民の生活の質をします。 Sarà inoltre possibile, tramite un bus navetta, la visita guidata alla discarica di Rovato.可能性にもバスを介して、ガイド付きツアーは、埋立地のロバトです。 Mentre alle 11.30, Cogeme sarà lieta di presentare all’Amministrazione Comunale e alla cittadinanza il Parco Comunale di via G.中に11.30 、 cogemeは喜んで出席して町との町の市民公園経由g. Parini.パリーニです。

Per tutti i bambini che visiteranno Cogeme nella mattinata del 13 maggio sono state preparate alcune sorprese: spazi di animazione, attività creative, giochi per una relazione più stretta con la natura e gli immancabili gonfiabili. cogeme who訪問のすべての子供たちは、朝の5月13日が用意さいくつかの驚き:スペースのアニメーション、クリエイティブ活動、ゲームをすると自然との緊密な関係を膨らませることが避けられない。 Inoltre, sarà allestito un “piccolo “circuito stradale”, dove i più piccoli potranno (al fianco degli autisti) guidare gli automezzi aziendali.また、設定するには"小"道路回路" 、ここで子供たちが(側のドライバを)駆動車のビジネスです。

Gli adulti, invece, potranno ritirare gratuitamente un sacchetto di compost per il giardino e una pubblicazione naturalistica.にいる大人たちの、しかし、 5月の袋を無料でたい肥を撤回すると野生動物の出版物は、庭です。

Un commento to “13 maggio: Cogeme a “porte aperte”解説をする" 5月13日: cogemeを"オープンドア"

  1. Rovato.org » Blog Archive » 13 maggio: in Cogeme aperitivo a porte aperte inaugurazione dello spazio di via Parini : rovato.org 'ブログのアーカイブ» 5月13日: cogeme食前酒を開きのドアが開くスペース経由でパリーニ:

    […] Per ulteriori informazioni vedi qui […] [ … ]をより詳細な情報の詳細については、こちらの[ … ]

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! ご親切にしてホームには、アドレスのフィールドだけで、ありがとう!




Qualcuno ha detto festa?誰かによるとごちそうですか?

festagiovani - 260.jpg

Vuoi sapere cosa succederà quest'anno alla Festa Giovani? 何が起こるかを知っては、今年で青年の日ですか?

Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!で私たちを参照にアップグレードして私たちのmyspace (復元)またはinseritevi 、当社グループはFacebookのは、手短に言えば、あなた!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!宇宙をテーマにも目を離さないの団体専用のスペースを団体、政党や団体の主催者は、自分のサイトを見つける、空き領域を、あなたがあなたのすべての情報を探して!

Sondaggio世論調査


Corso Bonomelli: che fare? コースbonomelli :ですか?
View Results 対象の結果

Dall'Italia e dal mondoよりイタリアと世界

  • 11 settembre 1973 - 11 settembre 2001 1973年9月11日から2001年9月11日

    USA - ''La solidarieta' e l'impegno condiviso di lotta di fronte alla sfida del terrorismo hanno ulteriormente unito l'Italia e gli Stati Uniti, questi nostri due paesi gia' cosi' profondamente legati da tanti vincoli storici, umani e politici''.アメリカ合衆国-' '連帯'とのコミットメントを共有するという挑戦に対応するテロと戦うがより詳細な方法U nitedイタリアと米国では、私たちは既に2つの国'は'深く結ばれた多くの歴史的なつながり、人間と政治' ' 。 E' quanto ha dichiarato oggi il presidente della Repubblica Giorgio Napolitano nel corso della cerimonia commemorativa al Quirinale dell'attentato terroristico dell'11 settembre ...と'どのような彼は、共和国の大統領によると今日中にジョルジョナポリターノquirinal宮殿の記念式典は、 9月11日のテロ攻撃...