Ti assicuro che ti sposi alla grande. 私たちは、大きな結婚式をお約束致します。

matrimonio.jpg Incredibile ma vero.信じられないですが本当です。 Qualcuno dice che siamo noi italiani i più fantasiosi e inventivi, però stavolta i nostri cugini d’oltralpe ci hanno proprio battuto.誰かは、イタリアで最も想像力と創意が、我々のいとこたちビートこの一晩だけの時間と述べた。

Si sono inventati infatti un’assicurazione contro tutti i piccoli e grandi imprevisti che possono capitare nel giorno che dovrebbe essere il più bello della vita (almeno secondo i più romantici).彼らに対してそれを発明したすべての大小は、日には、ほとんどの人生の美しいする必要があります(少なくとも、最もロマンチック)によると予期せぬが起こることができます。 L’inventore di questa “stranezza” è un broker assicurativo di Le Havre, città portuale francese situata nell’Alta Normandia.この" "奇妙なルアーブル、フランスのノルマンディーに位置する港湾都市高の保険ブローカーであるの発明。 Secondo il broker infatti solo una percentuale inferiore all’1% dei matrimoni è protetta contro tutti gli imprevisti di quel fatidico giorno.ブローカーによるとしか結婚の割合は1 %未満のすべての運命の日まんいちに保護されています。 Da oggi in poi quindi, non preoccupiamoci se l’auto d’epoca noleggiata non dovesse partire, se l’abito da sposa si rovinasse e quant’altro, possiamo sempre essere rimborsati.今日以降、そのためではなく、 preoccupiamoci場合は、結婚式のドレスを台無しにされ、我々は何も返済することができますビンテージ車を離れる場合は、投稿者を雇っていた。 A tutto ciò va aggiunto che il premio da pagare per la polizza assicurativa è tutto sommato limitato: al massimo 1300 euro.これは、保険料が支払われる保険証券を追加する必要がありますするには、最終的に制限されています:最大1300ユーロ。

L’unica pecca è che l’assicurazione non copre l’ipotesi della sposa che non si presenti!唯一の欠点は、保険は、花嫁を提示されていない可能性をカバーしていないです!

5 Commenti to “Ti assicuro che ti sposi alla grande.” 5コメント"私たちはあなたを確保するには、盛大な結婚式。 "

  1. Rusky : Rusky :

    … perchè in tal caso hai già fatto l’affare della tua vita aggiungerei ... ...あなたはすでにあなたの人生に加えるとの契約に行うことがこのような場合のために

  2. urca urca : Urca Urca :

    dipende dalla tipa…:-) tipaにかかって... :-)

  3. Sally : サリー:

    Ma dai, altro che affare, voi uomini sareste persi senza una donna al fianco….で、その事業は、女性と男性の横にある... ...と、是非を失った
    Comunque dopo che Jennifer Lopez si è assicurata il fondoschiena, non mi stupisco più di nulla!!!!しかし後には、ジェニファーロペスの背中を確保していると、私は何も驚いていないんだよ!

  4. ghengio : Ghenga :

    bhe due settimane fa, angolo del blockbuster a Rovato:まあ、 2週間前、大ヒットの隅ロバト:
    una cadillac anni ‘50 dal valore pauroso usata per uno sposalizio tampona un’auto qualsiasi… 50代のキャデラックの値は、恐ろしい結婚Tampona任意のマシンに使用されるから...

    danni da paura, “giorno più bello”???恐怖からのダメージは、 "最も美しい一日"とは?

    mah!!!外国特例!

    : - Dの

  5. Rusky : Rusky :

    ahahah… immagino la sposa far superman perchè vuola fuori dalla macchina ahahah ahahah ... ahahahため、彼は車を望んで私はスーパーマンには、花嫁を想像する

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! また、スペシャル、おかげでのみご自宅のアドレスを挿入!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!我々のMySpaceに( )に改装やFacebookで我々のグループにinseritevi あなたは私たちの訪問へのアップグレード!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!時計は、宇宙空間は、団体の関連付けに献身的に捧げ、政党や団体の主催者はサイトの空き領域を検索する場合、すべての情報が必要です!

Sondaggio世論調査


Come potremmo migliorare Rovato.org? どうやってRovato.orgを向上させる可能性があるか?
  • Add an Answer 一答を追加
View Results 結果を見る

Dall'Italia e dal mondoイタリア、世界から