DI SEGUITO, IL CALENDARIO DELLE INIZIATIVE A ROVATO CURATE DA TAVOLO POLITICHE GIOVANILI E COMUNE DI ROVATO. テーブルロバト若者の政策との共同研究会EDロバトへの取り組みのタイミングを下回った。
lunedì 7 maggio ore 20.30 5月7日(月) 20.30
Animiamoci (I modulo): per chi è alla prima esperienza di animatore Animiamoci (様式1 ) :誰にアニメータの最初の体験です
Dove: Oratorio Don Bosco - Rovato場所:ドンボスコオラトリー-ロバト
Cosa è: Attività di formazione per animatori dell’estate alla prima esperienza – “L’identità dell’animatore”とは何か:最初は若者の夏の経験のために研修活動-"魂のアイデンティティ"
Per chi: Adolescenti e giovani interessati a sperimentarsi come animatori per bambini e ragazzi durante l’estate 2007誰の場合:若者、若い人の子供と10代の芸能人としての実験では、 2007年夏中に興味
A cura di: Amministrazione Comunale, CAG Area 17, Parrocchie di: Rovato Centro, Rovato Viale della Stazione, Lodetto, Duomo, :オフィス、ガミガミ言うエリア17 parishes :ロバトセンター、ロバトアベニュー駅、 Lodetto 、サンタマリアノヴェッラ、
S. sを Andrea, S.アンドリューsを Giuseppe, S.ジョセフsを Annaアンナ
Info: Katia Cadei tel.インフォメーション: Katiaケード電話。 339 5773494. 339 5773494 。 Iscrizioni presso Don Gigi, Don Leonardo, Don Giuseppe, CAG, Marilena BuffoLi.ドンジジで登録、レオナルドドン、ドンジュゼッペ、ガミガミ言う、マリレーナBuffoli 。
martedì 8 maggio ore 20.30 5月8日(火) 20.30
Animiamoci (II modulo): per chi ha già fatto l’animatore (le prossime date sono: martedì15, 22, 29 maggio) Animiamoci ( Ⅱモジュール) :人々はすでに、アニメータしている(次の日は: martedì15 、 22 、 5月29日)
Dove: Oratorio Don Bosco - Rovato場所:ドンボスコオラトリー-ロバト
Cosa è: Attività di formazione per animatori dell’estate che hanno già esperienza – “Le responsabilità dell’animatore”とは何か:すでに経験してきた夏の青少年のための研修活動-"魂の責任"
Per chi: Adolescenti e giovani interessati a sperimentarsi come animatori per bambini e ragazzi durante l’estate 2007誰の場合:若者、若い人の子供と10代の芸能人としての実験では、 2007年夏中に興味
A cura di: Amministrazione Comunale, CAG Area 17, Parrocchie di: Rovato Centro, Rovato Viale della Stazione, Lodetto, Duomo, :オフィス、ガミガミ言うエリア17 parishes :ロバトセンター、ロバトアベニュー駅、 Lodetto 、サンタマリアノヴェッラ、
S. sを Andrea, S.アンドリューsを Giuseppe, S.ジョセフsを Annaアンナ
Info: Katia Cadei tel.インフォメーション: Katiaケード電話。 339 5773494. 339 5773494 。 Iscrizioni presso Don Gigi, Don Leonardo, Don Giuseppe, CAG, Marilena Buffoli..ドンジジで登録、レオナルドドン、ドンジュゼッペ、ガミガミ言う、マリレーナBuffoli ..
sabato 19 maggio dalle ore 20.30 5月19日土曜日から20.30
Alternativa-mente代替マインド
Dove: Ass.場所:お尻。 Il dito e la luna sul Montorfano指とMontorfano上の月
Cosa è: Musica, incontri, dibattiti e mercatini all’insegna del consumo equo solidale e del biologico in collaborazione con la coop.とは何か:音楽、会議、討論会や市場の消費はかなり凝集や有機のかごと一緒に。 solidarietà di Brescia ed i gruppi d’acquisto del centro sociale 28 Maggio di Rovatoブレーシャの中心に買いグループの結束は、 5月28日ロバト
Per chi: Adolescenti e giovani誰の場合:若者、若い
A cura di: Ass. :お尻。 Il dito e la luna指と月
Info: Nicola cell.インフォメーション:ニコラセル。 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (指とAss.月)
domenica 20 maggio 2007 dalle ore 20.30 2007年5月20日日曜日20.30から
Alternativamenteまた
Dove: Ass.場所:お尻。 Il dito e la luna sul Montorfano指とMontorfano上の月
Cosa è: Musica, incontri, dibattiti e mercatini all’insegna del consumo equo solidale e del biologico in collaborazione con la coop.とは何か:音楽、会議、討論会や市場の消費はかなり凝集や有機のかごと一緒に。 solidarietà di Brescia ed i gruppi d’acquisto del centro sociale 28 Maggio di Rovatoブレーシャの中心に買いグループの結束は、 5月28日ロバト
Per chi: Adolescenti e giovani誰の場合:若者、若い
A cura di: Ass. :お尻。 Il dito e la luna指と月
Info: Nicola cell.インフォメーション:ニコラセル。 339 4756652 (Ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (指とAss.月)
lunedì 21 maggio ore 20.30 5月21日月曜日20.30
Animiamoci (I modulo): per chi è alla prima esperienza di animatore Animiamoci (様式1 ) :誰にアニメータの最初の体験です
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo場所:オラトリオパウロ6世-ドゥオーモ
sabato 26 maggio 2007 ore 20.30 2007年5月26日土曜日20.30
Torneo di calciobalillaサッカートーナメント
Dove: Ass.場所:お尻。 Il dito e la luna sul Montorfano指とMontorfano上の月
Cosa è: Torneo di calciobalillaどのようなサッカー大会です
Per chi: Adolescenti e giovani誰の場合:若者、若い
A cura di: Ass. :お尻。 Il dito e la luna指と月
Info: Nicola cell.インフォメーション:ニコラセル。 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (指とAss.月)
lunedì 28 maggio ore 20.30 5月28日月曜日20.30
Animiamoci (I modulo): per chi è alla prima esperienza di animatore Animiamoci (様式1 ) :誰にアニメータの最初の体験です
Dove: Oratorio Don Bosco - Rovato場所:ドンボスコオラトリー-ロバト
martedì 29 maggio 2007 ore 21.00 2007年5月29日(火) 21.00
TITOLO: GO GO PONTI E NON MURIタイトル:行く行って、橋のない壁
Spettacolo teatrale遊ぶ
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo場所:オラトリオパウロ6世-ドゥオーモ
Cosa è: Spettacolo teatraleとは何か:劇場公演
Per chi: Ragazzi e adolescenti誰の場合:子どもと若者
A cura di: Oratorio Paolo VI di Duomo, Amministrazione Comunale, Ass.別:オラトリオパウロ6世は、大聖堂、市の管理、お尻で。 Arte in volo e CAG Area 17アート飛行とガミガミ言うエリア17に
Info: Donatella cell.インフォメーション: Donatellaセル。 333 6223899 ( Ass. Arte in volo ) 333 6223899 ( Ass.アート飛行中)
giovedì 31 maggio a partire dalle ore 20.30 5月31日木曜日から20.30
1° Tappa Concorso Musicale第1ステージの音楽コンテスト
FUORIDALRIGO II EDIZIONE FUORIDALRIGO二版
Dove: Festa Viper - Rovato場所:デーバイパー-ロバト
Cosa è: Concorso musicale per band giovanili e DJとは何か:音楽コンクールバンドとDJの若年
Per chi: Gruppi musicali giovanili e DJ誰の場合:バンドやDJの若者
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, sala prove Music Warehouse (Ass. Il Dito e la Luna) :テーブルユースポリシーロバト、テストルームの音楽倉庫( Ass.指と月現在)
Info: Alessandro cell.インフォメーション:アレッサンドロセル。 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 -w ww.musicwarehouse.it
(Sala Prove Music WareHouse Associazione Il Dito e La Luna) (証拠ミュージックホール倉庫協会と指ラルナ)
da lunedì 11 a venerdì 29 giugno 2007年6月29月11日金曜日に
GREST Parrocchia San Giuseppe e Sant’Andrea Gresta教区聖ヨセフ、聖アンドリュー
Dove: Oratorio Parrocchia S.場所:オラトリオsを教区 Andrea e S.アンドレアとsを Giuseppeジョセフ
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e giteとは何か:ゲーム、ワークショップや旅行に娯楽のための提案
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria I°grado用者:すべてのクラスの子どもたちの最初のインスタンスプライマリとセカンダリ
A cura di: Parrocchia S. : sを教区 Andrea e S.アンドレアとsを Giuseppeジョセフ
Info: Don Mario tel.インフォメーション:ドンマリオ電話。 030 7709977 030 7709977
da lunedì 11 giugno a mercoledì 13 giugno月曜日2007年6月11日6月13日に
Campo scuola per ragazzi I e II classi della scuola primaria男の子向けカンポ学校のクラスIとII小学校
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave場所: Valdobbiadene (テレビ) 、ピアーヴェの谷間に
A cura di: Oratorio Don Bosco – Rovato :ドンボスコオラトリー-ロバト
Info: Don Gigi tel.インフォメーション:ドンジジ電話。 030 7721217 030 7721217
cell.セル。 328 8517755 (Oratorio Don Bosco – Rovato) 328 8517755 (オラトリオドンボスコ-ロバト)
da lunedì 11 giugno a venerdì 29 giugno, mattina e pomeriggio月曜日2007年6月11日6月29日、午前と午後に
Fuorinstrada
Dove: Itinerante, in luoghi diversi di Rovato場所:世界を飛び回る、ロバトのさまざまな場所で
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e giteとは何か:ゲーム、ワークショップや旅行に娯楽のための提案
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria di I grado用者:プライマリとセカンダリのレベルのすべてのクラスのお子様は私
A cura di: Amministrazione Comunale e CAG Area 17別:市管理とガミガミ言うエリア17
Info: Davide e Luisa tel.インフォメーション:デビッド、ルイザ電話。 030 7721070 030 7721070
(CAG Area 17) (ガミガミ言うエリア17 )
da mercoledì 13 giugno a sabato 16 giugno水曜日2007年6月13日6月16日に
Campo scuola per ragazzi III classe della scuola primaria小学校の子供たちのためのキャンプIIIクラス
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave場所: Valdobbiadene (テレビ) 、ピアーヴェの谷間に
A cura di: Oratorio Don Bosco – Rovato :ドンボスコオラトリー-ロバト
Info: Don Gigi tel.インフォメーション:ドンジジ電話。 030 7721217 030 7721217
cell.セル。 328 8517755 (Oratorio Don Bosco – Rovato) 328 8517755 (オラトリオドンボスコ-ロバト)
Sabato 16 giugno, dalle ore 20.30 6月16日(土)から20.30
2° Tappa Concorso Musicale第2ステージの音楽コンテスト
FUORIDALRIGO II EDIZIONE FUORIDALRIGO二版
Dove: Festa Gigolò - Rovato場所:休日のジゴロ-ロバト
Cosa è: Concorso musicale per band giovanili e DJとは何か:音楽コンクールバンドとDJの若年
Per chi: Gruppi musicali giovanili誰の場合:ミュージカル青少年団体
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, Sala Prove Music WareHouse (ass. Il dito e la luna) :テーブルユースポリシーロバト、サラのテストの音楽倉庫( Ass.の指と月の)
Info: Alessandro cell.インフォメーション:アレッサンドロセル。 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 -w ww.musicwarehouse.it
(Sala Prove Music WareHouse Associazione Il Dito e La Luna) (証拠ミュージックホール倉庫協会と指ラルナ)
sabato 16 giugno ore 20.30 6月16日土曜日20.30
Festival Be-Folk されるフォークフェスティバル
Dove: Ass. 場所:お尻。 Il dito e la luna sul Montorfano 指とMontorfano上の月
Cosa è: Festival di musica Folk どのような民俗音楽の祭典です
Per chi: Adolescenti e giovani 誰の場合:若者、若い
A cura di: Ass. :お尻。 Il dito e la luna 指と月
Info: Nicola cell. インフォメーション:ニコラセル。 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (指とAss.月)
da sabato 16 giugno a sabato 23 giugno 6月16日土曜日6月23日土曜日に
Campo scuola per ragazzi IV e V classi della scuola primaria男の子向けカンポ学校IVとVの小学校の授業
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave場所: Valdobbiadene (テレビ) 、ピアーヴェの谷間に
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato :ドンボスコオラトリー-ロバト
Info: Don Gigi tel.インフォメーション:ドンジジ電話。 030 7721217 030 7721217
cell.セル。 328 8517755 (Oratorio Don Bosco – Rovato) 328 8517755 (オラトリオドンボスコ-ロバト)
venerdì 17 giugno ore 20.30 6月17日金曜日20.30
Festival Be-Folk されるフォークフェスティバル
Dove: Ass. 場所:お尻。 Il dito e la luna sul Montorfano 指とMontorfano上の月
Cosa è: Festival di musica Folk どのような民俗音楽の祭典です
Per chi: Adolescenti e giovani 誰の場合:若者、若い
A cura di: Ass. :お尻。 Il dito e la luna 指と月
Info: Nicola cell. インフォメーション:ニコラセル。 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (指とAss.月)
da lunedì 18 Giugno a venerdì 6 Luglio, dalle ore 9.00 alle ore 12.00 6月18日月曜日7月6日金曜日には、 9.00から12.00
Speciale Estate特別な夏
Dove: Istituto Madri Canossiane di Rovato場所:研究所マザーズCanossianロバトの
Cosa è: Laboratori di traforo, decoupage, ricamo e… altri ancoraとは何か:研究所では、トンネル、装飾術、刺繍などの...
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria用者:のすべてのクラスのお子様は1次および2次
A cura di: Madri Canossiane di Rovato : Canossianロバトの母親
Info: Madre Dina tel.インフォメーション:母ディナ電話。 030 7721431 030 7721431
(Madri Canossiane) (マザーズCanossian )
da lunedì 18 giugno a domenica 8 luglio 2007年6月18日月曜日に7月8日
GREST DUOMO Grestaドゥオーモ
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo場所:オラトリオパウロ6世-ドゥオーモ
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e giteとは何か:ゲーム、ワークショップや旅行に娯楽のための提案
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria I grado用者:プライマリとセカンダリの学校のレベルのすべてのクラスの子供たち
A cura di: Parrocchia Duomo :教区大聖堂
Info: Don Leonardo tel.030 7721624インフォメーション:ドンレオナルドTel.030 7721624
(Oratorio Paolo VI – Duomo) (オラトリオパウロ6世-ドゥオモ)
da sabato 23 giugno a sabato 30 giugno 6月23日土曜日6月30日土曜日に
Campo scuola per ragazzi I e II classi della scuola secondaria I grado男の子向けのクラスIとII中等学校の学校私することができますカンポ
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave場所: Valdobbiadene (テレビ) 、ピアーヴェの谷間に
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato :ドンボスコオラトリー-ロバト
Info: Don Gigi tel.インフォメーション:ドンジジ電話。 030 7721217 030 7721217
cell.セル。 328 8517755 328 8517755
(Oratorio don Bosco – Rovato) (オラトリオドンボスコ-ロバト)
da lunedì 25 giugno a sabato 7 luglio月曜日2007年6月25日7月7日まで
GREST LODETTO Gresta LODETTO
Dove: Oratorio S.場所:オラトリオsを Luigi - Lodettoルイジ-L odetto
Cosa è: Proposta di animazione, con giochi, laboratori e giteとは何か:アニメーション、ゲーム、ワークショップ、旅行のための提案
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria I grado用者:プライマリとセカンダリの学校のレベルのすべてのクラスの子供たち
A cura di: Parrocchia Lodetto :教区Lodetto
Info: Don Giuseppe tel.インフォメーション:ドンジュゼッペ電話。 030 7709945 030 7709945
(Oratorio S. Luigi – Lodetto) (オラトリオセントルイス-L odetto)
da sabato 30 giugno a sabato 7 luglio 7月7日土曜日6月30日土曜日に
Campo scuola per ragazzi classe 3° della scuola secondaria I grado, ragazzi classe 1° e 2° della scuola secondaria II grado男子中等学校学年の3クラスのカンポ学校、クラスの男子第1および第2回中等学校レベルⅡ
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave場所: Valdobbiadene (テレビ) 、ピアーヴェの谷間に
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato :ドンボスコオラトリー-ロバト
Info: Don Gigi tel.インフォメーション:ドンジジ電話。 030 7721217 030 7721217
cell.セル。 328 8517755 328 8517755
(Oratorio don Bosco – Rovato) (オラトリオドンボスコ-ロバト)
lunedì 2 luglio ore 20.30 7月2日(月) 20.30
FOLLEST: L’estate degli adolescenti FOLLEST :夏の若者
TORNEO DI PALLAVOLO VOLLEYBALL大会
Dove: CAG Area 17- Rovato場所:ガミガミ言うエリア17 -ロバト
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musicaどのような大会、映画、ゲーム、音楽と夜の娯楽です
Per chi: Adolescenti誰の場合:若者
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17別:市の管理、ロバトとガミガミ言うエリア17のスポーク
Info: Davide tel.インフォメーション:デビッド電話。 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ガミガミ言うエリア17 )
mercoledì 4 luglio ore 20.30 7月4日(水) 20.30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST夏の若者
TORNEO DI GUERRE STELLARI大会スターウォーズ
Dove: Oratorio S.場所:オラトリオsを Luigi - Lodettoルイジ-L odetto
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musicaどのような大会、映画、ゲーム、音楽と夜の娯楽です
Per chi: Adolescenti誰の場合:若者
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17別:市の管理、ロバトとガミガミ言うエリア17のスポーク
Info: Davide tel.インフォメーション:デビッド電話。 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ガミガミ言うエリア17 )
da mercoledì 4 luglio a venerdì 27 luglio, mattina e pomeriggio 7月4日水曜日金曜日7月27日、午前と午後に
CRD Centro Ricreativo Diurno CRDレクリエーションセンターの日
Dove: Scuola Media Statale di Rovato場所:学校のメディアStataleロバトの
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e giteとは何か:ゲーム、ワークショップや旅行に娯楽のための提案
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria I grado用者:プライマリとセカンダリの学校のレベルのすべてのクラスの子供たち
A cura di: Amministrazione Comunale :オフィス
Info: Ufficio Servizi Sociali Rovato tel.連絡先:社会福祉ロバト電話。 030 7713273 030 7713273
venerdì 6 luglio, dalle ore 20.30 7月6日金曜日から20.30
3° Tappa Concorso Musicale第3段階の音楽コンテスト
FUORIDALRIGO II EDIZIONE FUORIDALRIGO二版
Dove: Festa AVIS- Rovato場所: 1日エイビスレンタカーロバト
Cosa è: Concorso musicale per band giovanili e DJとは何か:音楽コンクールバンドとDJの若年
Per chi: Gruppi musicali giovanili誰の場合:ミュージカル青少年団体
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, Sala Prove Music WareHouse (Ass. Il dito e la luna) :テーブルユースポリシーロバト、サラのテストの音楽倉庫( Ass.の指と月の)
Info: Alessandro cell.インフォメーション:アレッサンドロセル。 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 -w ww.musicwarehouse.it
(Sala Prove Music WareHouse Associazione Il Dito e La Luna) (証拠ミュージックホール倉庫協会と指ラルナ)
da lunedì 9 luglio a venerdì 27 luglio di pomeriggio 7月27日月曜日7月9日金曜日の午後に
SUN SPLASHサンスプラッシュ
Dove: CAG Area 17場所:ガミガミ言うエリア17
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e giteとは何か:ゲーム、ワークショップや旅行に娯楽のための提案
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola secondaria I e II grado用者:中等学校学年のすべてのクラスのお子様はIとII
A cura di: Amministrazione Comunale e CAG Area 17別:市管理とガミガミ言うエリア17
Info: Davide tel.インフォメーション:デビッド電話。 030 7721070 030 7721070
(CAG Area 17) (ガミガミ言うエリア17 )
da lunedì 9 luglio a domenica 29 luglio 月曜日7月9日7月29日に
GIO.LAB GIO.LAB
Dove: Oratorio don Bosco – Rovato 場所:ドンボスコオラトリー-ロバト
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite とは何か:ゲーム、ワークショップや旅行に娯楽のための提案
Per chi: Ragazzi dalla 1° alla 3° media 用者:第1に第3のメディアからボーイズ
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato :ドンボスコオラトリー-ロバト
Info: Don Gigi tel. インフォメーション:ドンジジ電話。 030 7721217 030 7721217
cell. セル。 328 8517755 (Oratorio don Bosco – Rovato) 328 8517755 (オラトリオドンボスコ-ロバト)
lunedì 9 luglio ore 20.30 7月9日(月) 20.30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST夏の若者
GRANDE GIOCOビッグゲーム
Dove: Oratorio don Bosco - Rovato場所:ドンボスコオラトリー-ロバト
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musicaどのような大会、映画、ゲーム、音楽と夜の娯楽です
Per chi: Adolescenti誰の場合:若者
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17別:市の管理、ロバトとガミガミ言うエリア17のスポーク
Info: Davide tel.インフォメーション:デビッド電話。 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ガミガミ言うエリア17 )
Mercoledì 11 luglio ore 20.30 7月11日(水) 20.30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST夏の若者
TORNEO DI PALLAVOLO VOLLEYBALL大会
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo場所:オラトリオパウロ6世-ドゥオーモ
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musicaどのような大会、映画、ゲーム、音楽と夜の娯楽です
Per chi: Adolescenti誰の場合:若者
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17別:市の管理、ロバトとガミガミ言うエリア17のスポーク
Info: Davide tel.インフォメーション:デビッド電話。 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ガミガミ言うエリア17 )
lunedì 16 luglio ore 20.30 7月16日月曜日20.30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST夏の若者
CACCIA AL TESORO宝狩り
Dove: Oratorio S.場所:オラトリオsを Luigi - Lodettoルイジ-L odetto
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musicaどのような大会、映画、ゲーム、音楽と夜の娯楽です
Per chi: Adolescenti誰の場合:若者
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17別:市の管理、ロバトとガミガミ言うエリア17のスポーク
Info: Davide tel.インフォメーション:デビッド電話。 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ガミガミ言うエリア17 )
lunedì 16 luglio, dalle ore 20.30月曜日07月16日から20.30
4° Tappa Concorso Musicale第4段階の音楽コンテスト
FUORIDALRIGO II EDIZIONE FUORIDALRIGO二版
Dove: Festa della birra (birreria la Loggia) - Rovato場所:ビールの饗宴(醸造所ロッジア) -ロバト
Cosa è: Concorso musicale per band giovanili e DJとは何か:音楽コンクールバンドとDJの若年
Per chi: Gruppi musicali giovanili誰の場合:ミュージカル青少年団体
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, Sala Prove Music WareHouse (Ass. Il dito e la luna) :テーブルユースポリシーロバト、サラのテストの音楽倉庫( Ass.の指と月の)
Info: Alessandro cell.インフォメーション:アレッサンドロセル。 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 -w ww.musicwarehouse.it
(Sala Prove Music WareHouse Associazione Il Dito e La Luna) (証拠ミュージックホール倉庫協会と指ラルナ)
mercoledì 18 luglio ore 20.30 7月18日水曜日20.30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST夏の若者
TORNEO DI BASKET E GIOCHI DI GRUPPOバスケットボールトーナメントゲーム及びグループ
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo場所:オラトリオパウロ6世-ドゥオーモ
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musicaどのような大会、映画、ゲーム、音楽と夜の娯楽です
Per chi: Adolescenti誰の場合:若者
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17別:市の管理、ロバトとガミガミ言うエリア17のスポーク
Info: Davide tel.インフォメーション:デビッド電話。 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ガミガミ言うエリア17 )
da venerdì 20 luglio a domenica 29 luglio 7月20日7月29日金曜日に
Campo scuola per adolescenti 10代の若者のための合宿研修
Dove: Cesenatico (FC)場所:チェゼナーティコ( FCの)
Per chi: Adolescenti誰の場合:若者
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato :ドンボスコオラトリー-ロバト
Info: Don Gigi tel.030 7721217インフォメーション:ドンジジTel.030 7721217
cell.セル。 328 8517755 328 8517755
(Oratorio Don Bosco – Rovato) (オラトリオドンボスコ-ロバト)
da domenica 22 luglio a venerdì 27 luglio 7月22日7月27日金曜日に
Campo scuola per adolescenti - Lodetto 10代の若者のための合宿トレーニング-L odetto
Dove: Val di Scalve場所:ヴァルディScalveの
Per chi: Adolescenti誰の場合:若者
A cura di: Oratorio S.別:オラトリオsを Luigi – Lodettoルイジ-L odetto
Info: Don Giuseppe tel.インフォメーション:ドンジュゼッペ電話。 030 7709945 030 7709945
(Oratorio S. Luigi – Lodetto): (オラトリオセントルイス-L odetto) :
lunedì 23 luglio ore 20.30 7月23日月曜日20.30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST夏の若者
GIOCHI MUSICALI音楽ゲーム
Dove: CAG Area 17 - Rovato場所:ガミガミ言うエリア17 -ロバト
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musicaどのような大会、映画、ゲーム、音楽と夜の娯楽です
Per chi: Adolescenti誰の場合:若者
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17別:市の管理、ロバトとガミガミ言うエリア17のスポーク
Info: Davide tel.インフォメーション:デビッド電話。 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ガミガミ言うエリア17 )
Mercoledì 25 luglio ore 20.30 7月25日(水) 20.30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST夏の若者
TORNEO DI CALCIO, PALLA BOLLATA, TIRO ALLA FUNEサッカー大会、ボールブル、綱引き
Dove: Oratorio Viale Stazione - Rovato場所:オラトリオ大通り駅-ロバト
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musicaどのような大会、映画、ゲーム、音楽と夜の娯楽です
Per chi: Adolescenti誰の場合:若者
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17別:市の管理、ロバトとガミガミ言うエリア17のスポーク
Info: Davide tel.インフォメーション:デビッド電話。 030 7721070 (CAG AREA 17 030 7721070 (ガミガミ言うエリア17
Sabato 28 luglio, ore 21.00 7月28日(土) 、 21.00
Il Dito, La Luna, Le Stelle このボックス、ラルナ、星
Dove: Ass. 場所:お尻。 Il dito e la luna sul Montorfano 指とMontorfano上の月
Cosa è: Mostra sulle stelle ed osservazione notturna とは何か:星と夜の観察を参照してください
Per chi: Adolescenti e giovani 誰の場合:若者、若い
A cura di: Ass. :お尻。 Il dito e la luna 指と月
Info: Nicola cell. インフォメーション:ニコラセル。 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (指とAss.月)
Martedì 31 luglio ore 20.30 7月31日(火) 20.30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST夏の若者
GIOCHI SENZA FRONTIERA – FESTA FINALEゲームに縁-最終日
Dove: In piscina a Rovato場所:プールでロバト
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musicaどのような大会、映画、ゲーム、音楽と夜の娯楽です
Per chi: Adolescenti誰の場合:若者
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17別:市の管理、ロバトとガミガミ言うエリア17のスポーク
Info: Davide tel.インフォメーション:デビッド電話。 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (ガミガミ言うエリア17 )
da sabato 11 agosto a sabato 18 agosto (iscrizioni entro il 30 giugno) 6月30日まで土曜日8月11日土曜日8月18日(エントリ)
CAMPO FAMIGLIAフィールドファミリー
Dove: Claviere (TO)場所:クラビエール( )
Cosa è: Esperienza di cammino, di comunità, di fede, di allegria e amicizia per tutta la famigliaとは何か:家族全員のための旅を体験し、地域社会、信仰、喜びと友情
Per chi: Famiglie誰の場合:家族
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato :ドンボスコオラトリー-ロバト
Info: don Gigi tel.インフォメーション:ドンジジ電話。 030 7721217 030 7721217
cell.セル。 3288517755
(Oratorio Don Bosco – Rovato) (オラトリオドンボスコ-ロバト)
da venerdì 18 agosto a venerdì 25 agosto 8月18日金曜日8月25日金曜日に
Da Laverna ad Assisi, in cammino con S.ラヴァーナアッシジ、 sをとの途中で投稿 Francescoフランシス
Dove: Umbria場所:ウンブリア
Cosa è: Esperienza di cammino, di comunità, di fede, di allegria e amiciziaとは何か:体験の旅、コミュニティ、信仰、喜びと友情
Per chi: Giovani e adolescenti dai 17 anni in su用者:若年の人々や若者17歳以上
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato :ドンボスコオラトリー-ロバト
Info: Don Gigi tel.インフォメーション:ドンジジ電話。 030 7721217 030 7721217
cell.セル。 3288517755
(Oratorio Don Bosco – Rovato) (オラトリオドンボスコ-ロバト)
sabato 1 e domenica 2 settembre 1土曜日と日曜日9月2日
Campo scuola per adolescenti e giovani 10代と若いのための合宿研修
Dove: Loreto場所:ロレート
A cura di: Parrocchia Duomo :教区大聖堂
Info: Don Leonardo Ferraglioインフォメーション:ドンレオナルドスクラップ
tel.電話。 030 7721624 030 7721624
(Oratorio Paolo VI – Duomo) (オラトリオパウロ6世-ドゥオモ)
da lunedì 3 a sabato 8 settembre 月曜日3土曜日9月8日
CAROVANA キャラバン
Dove: Oratorio don Bosco – Rovato 場所:ドンボスコオラトリー-ロバト
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite とは何か:ゲーム、ワークショップや旅行に娯楽のための提案
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria di I grado 用者:プライマリとセカンダリのレベルのすべてのクラスのお子様は私
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato :ドンボスコオラトリー-ロバト
Info: Don Gigi tel. インフォメーション:ドンジジ電話。 030 7721217 030 7721217
cell. セル。 3288517755 3288517755
(Oratorio Don Bosco – Rovato) (オラトリオドンボスコ-ロバト)
venerdì 14 settembre - sabato 15 settembre – domenica 16 settembre 9月14日(金) -9月1 5日(土) - 9月1 6日日曜日
FESTA GIOVANI “MA CHE TI PASSA PER LA TESTA?” 若い祭り"は、頭が、それを渡すか? "
3 giorni (e un po’ delle notti) insieme 3日間(と一部の'全泊分)一緒に
Dove: presso area Foro Boario場所:面積ForoのBoarioで
Cosa è: Spettacoli, concerti, mostre fotografiche, hobbies, animazione, tornei sportivi multidisciplinari in collaborazione con le realtà sportive del territorio di Rovato, finale del concorso musicale per band giovanili e DJとは何か: 、コンサート、展示会、趣味、娯楽、スポーツ大会スポーツの領土ロバトファイナル若者バンドとDJの音楽の競争の現実との協働で学際ショー
Per chi: Ragazzi, adolescenti e giovani; è fortemente gradita la presenza di adulti interessati e animati da curiosità誰:子供、若者、青年、大人強く興味と好奇心が動機の存在を歓迎ですについて
A cura di: Tavolo delle Politiche Giovanili e associazioni sportive di Rovato :表青少年政策とロバトのスポーツ団体
Info: InformaGiovani www.informagiovanirovato.it tel.情報:情報サービスwww.informagiovanirovato.it電話。 030 7701663 030 7701663
Concorso Musicale all’interno della festa giovani青少年音楽祭のコンペティション
FUORIDALRIGO II EDIZIONE: LA FINALE FUORIDALRIGO 2世問題:最後の
Dove: Presso area Foro Boario場所:面積でForoのBoario
Cosa è: Per chi: Gruppi musicali giovaniliとは何か:誰:ミュージカル青少年団体
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, Sala Prove Music WareHouse (Ass. Il dito e la luna) :テーブルユースポリシーロバト、サラのテストの音楽倉庫( Ass.の指と月の)
Info: Alessandro cell.インフォメーション:アレッサンドロセル。 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 -w ww.musicwarehouse.it
2007年7月13日午前7時37時
[...]ボーイGEMの場合は、桟敷祭りを失ったことがありますか? (ブレーシャの州で唯一の日) [...]
2008年11月5日の午前12:47
大洞
2008年11月5日の午後5:54
それ聞いていいですね:でも、有名な青年政策のテーブル何? 無料のエンターテイメントには、フィールドやすでに興奮を追加するには何ですか? 外国特例!