Venerdì 29 - Domenica 1 luglio: “Old Rugby Rovato” in festa al Foro Boario 金曜日29日-7月1日(日) : "旧ラグビーロバト" F oroのB oarioを祝う

Dopo la pausa dell’ultimo week end, tornano nell’area attrezzata del Foro Boario di piazza Garibaldi le feste popolari.後の最後の週末、再びフォーラムガリバルディ広場Boarioツアーの施設で休憩。

Questo fine settimana tocca all’associazione “ Old Rugby Rovato “, che propone musica, giochi e stands enogastronomici di prima qualità. "旧ラグビーロバト"は、音楽、ゲームワインと食品品質のスタンドを提供していますために、この週末に触れる。

Fra gli appuntamenti da non perdere, la possibilità di gustare il bue allo spiedo (sabato 30 giugno) e il concerto di Charlie and the Cats (domenica 1 luglio).中には、チャンスの予定( 6月30日土曜日)とコンサートチャーリーとは、唾を吐きかけるには、牛の味をお見逃しなく、猫(日曜日7月1日) 。

Info: oldrugbyrovato@virgilio.itインフォメーション: oldrugbyrovato@virgilio.it

39 Commenti to “Venerdì 29 - Domenica 1 luglio: “Old Rugby Rovato” in festa al Foro Boario”コメント数39金曜日29日-7月1日(日) : "旧ラグビーロバト" "のF oroのB oarioを祝う

  1. Beppe : Beppe :

    Complimenti per la serata di domenica con Cinelli e c.おめでとうCinelliとCと日曜日の夜に credo che avra’私はと思うだろう'
    molto piu’ successo dell’orchestra di liscio.Logicamente i costi non sa=コストの大部分のさらなる成功をdell'orchestra liscio.Logicamenteていない=知っている
    ranno gli stessi ma saranno ricambiati ( almeno si spera ) con l’af=は同じになる(少なくとも願わくは)心房細動=が返されます
    fluenza di maggior pubblico ( bibite e panini a go go ).大国民のフルエンス(ドリンクやサンドイッチする)移動します。

  2. Paola Joy : パオラジョイ:

    Seguivo sempre i concerti di Charlie and the cats anni fa, poi li ho persi di vista.常に、それから私の視力を失ったチャーリーのコンサートや、猫年前から続いている。
    Sono tentata di farmi 50 km per risentirli…私は50キロに腹を与えるの誘惑です...
    Spero abbiano la stessa carica di sempre (ma Alan Farrington è uscito dal gruppo?)私は彼らと同じ立場は、常に(ただし、グループアランファリントン左?している)希望

  3. Marco : マルコ:

    eh ma gli ultimi che ho visto erano più che altro canzoni nuove di charlie che sono in dialetto ma non hanno nulla a che vedere con le grandissime canzoni dei charlie&the cats… cmq credo facciano un mixえが、私はむしろ、方言のですが、チャーリー&猫の最大の曲とは無関係...私が混在しているcmqを行う新しい曲のチャーリーが見た最後の

  4. AranciaMeccanica : AranciaMeccanica :

    …anche Charlie desidera tesserarsi al circolo di Alleanza Nazionale di Rovato?!? ...チャーリーもサークルカードAlleanzaナツィオナーレディロバトしたいですか? oP手術

  5. Paola Joy : パオラジョイ:

    Se non suonano “El gat de Paol” o “Orecia de hina”….もし"エルガート再生されないデPaol "または"デOreciaひな" ... ... vale la pena?それだけの価値があるか? Ormai son le 20.00.現在、息子の20.00 。
    Devo decidere se partire o no.私を残すかどうかを決定する必要があります。
    Adesso o mai più…今がチャンスだ...

  6. Paola Joy : パオラジョイ:

    Ne valeva la pena, anche se la grinta e la potenza dei Charlie and the cats degli anni d’oro non l’ho sentita.これは、価値のあるものにした場合でも、勇気とチャーリーの力と私は聞いたことがないが、黄金の年の猫。
    Sempre belle le vecchie canzoni.常に美しい古い曲。
    Bravi tutti i musicisti.まあ、すべてのミュージシャン行います。
    Charlie sempre più fuori di testa.チャーリーは頭が増えている。
    Piccolo appunto all’organizzazione: la prossima volta procuratevi più cd da vendere.販売を正確には、小さな:次の時間を取るより多くのCD 。 Erano finiti tutti e son rimasta a bocca asciutta!!彼らはすべて完了していた息子の口渇を維持!

  7. bomba : 爆弾:

    Bella la serata!美しい夜! Ho tentato la difficile impresa di tradurre le canzoni ai miei amici svizzeri!!私はスイスの友達に曲を翻訳するのは困難エンタープライズみました! Piccolo appunto: grandissime le due belle ragazze davanti a noi che sapevano a memoria tutte le canzoni (ma proprio tutte!)!!小さな注記:我々は、心臓のすべての曲で(ただし、すべてを知っていた!の前では、 2つの巨大な美しい女の子) !

  8. foia : foia :

    bomba maialotto爆弾maialotto :-)

  9. ceko : CEKO :

    foia, oltre a sapere le parole a memoria le accompagnavano in maniera teatrale…ti lascio immaginare la mimica facciale per “hopei che spoha”…esilarante! foiaだけでなく、心の劇場で同行して、言葉を知っている... ...私はあなた"の希望がspoha " ...笑える顔面ジェスチャーを想像に任せる! Spettacolo nello spettacolo!娯楽番組で!

  10. Beppe : Beppe :

    Charlie e’ sempre un grande , complimenti anche al basso veramen=チャーリーと'が低いveramenには、常に大きな賛辞=
    te bravo .テブラボー。 Bastavano un po’ di sedie in piu’ ( il magazzino del comune e’ al di’ la della strada ) e avrebbe riempito veramente tutta la festa.十分な国連ポー'ディ椅子piu ' 、 '道路' )と実際には全体のお祭りいっぱいになる(普通株式。
    Ho visto molte persone andarsene perche’ erano in piedi.Peggio per私は多くの人々のための彼らのためにpiedi.Peggioされたままに見た
    loro.Sono d’accordo con Paola Joy per i cd. loro.Sonoパオラとジョイ'のために同意します。

  11. el pistolero a casa : エルPistolero自宅で:

    si ma quando ha cantato fratelli di Brozzo mi stavo uccidendo dal ridere……しかし私は笑っていたときにBrozzi兄弟殺害を歌った... ...
    per non parlare di quella della briscola sulle note di Wake me up when…..切り札せるだけでは、メインノートのウェークアップ時に... ..
    IMPERDIBILE!!!! IMPERDIBILE !

  12. bomba : 爆弾:

    Foia infame! Foia悪名高い! Comunque meritavano!しかし当然! Mitiche le ragazze nostrane!!神話上のNostrana女の子! Altro che fighette da Qi!!!その他チー者fighette ! Pensa quando verrano a cantare le tue canzoni…a proposito i testi?約時に自作の曲を歌うと思う... ...テキストについて?

  13. Paola Joy : パオラジョイ:

    Qualcuno sa dirmi dove suoneranno la prossima volta?誰かが私の次回プレーを知っているか? Magari riuscirò a comprare i cd… anche perchè non si trovano da nessuna parte.おそらくは、 CDを買うことに成功...されていないので、どこでも。
    Per Bomba: cantare le canzoni di charlie in dialetto è liberatorio!解放感が原爆するには:方言でチャーリーの歌を歌う! Io mi sono divertita un casino!私はカジノを楽しんでいる!
    Per Beppe: la prossima volta ci portiamo le sedie da casa… Beppeは自宅から椅子をもたらす、次回の...

  14. ceko : CEKO :

    La prossima volta suoneranno a Palazzolo il 10 Luglio…verrà presentato l’album nuovo!次回パラッツォーロで再生されます... 7月10日には、新しいアルバムを発表する!

  15. bomba : 爆弾:

    Per paola joy: allora mi sa proprio che eri tu una delle due ragazze!!パオラ喜び:私だけをしていた2人に1人の女の子を知っている! Chi non vorrebbe un pubblico come voi!!!誰があなたのような観客をしないと!
    Per ceko: sei onnisciente…non dirlo al gotto se no va a palazzolo… CEKO 6全知... Gottoパラッツォーロない場合に行くわけではない...
    Per foia: non fare commenti…inopportuni… foiaについては、不適切なコメントをして... ...

  16. Gio : 木:

    Bomba sfodera tutto il suo fascino da ggiovane internauta per addescare la gentil donzella….爆弾sfoderaすべてのaddescareのggiovane純gentil乙女... ...からの魅力 a questo punto l’aperitivo assieme è d’obbligoこの時点では、食前酒に沿って一する必要があります ; )

  17. Paola Joy : パオラジョイ:

    Caro Bomba, purtroppo non ero io una delle due ragazze sotto il palco.親愛なるボンバ、残念ながら私は二人の女の子の舞台の下にはありませんでした。
    Io ero vicino al mixer (perchè la musica da li si sente sempre meglio…)私は近くにミキサーに(これは、音楽は常に気が楽になるだろう... )
    Comunque, se ti guardavi in giro, la maggior parte della gente cantava i pezzi a memoria (giovani e non giovani) ed era una bella sensazione di “festa”.ただし、辺りを見回すと、ほとんどの人々の心で作品を歌った(と若くはない)若いとは"党"の素敵な感じ。
    Vedremo come andrà a Palazzolo; da bravi fans seguiremo tutto il tour.私たちはどのようになるパラッツォーロ、良いファンからのツアー中に従うだろうが表示されます。
    Per Gio: dici che Bomba ci sta provando?木の場合:原爆がしようとしていると言うのか。

  18. ceko : CEKO :

    @Paola Joy: anche noi eravamo vicino al mixer, in piedi (per scelta!…non si può seguire un concerto seduti!!)! @パオラジョイ:私たちの近くにミキサーしても、 (によって選択立って! ...あなたは座ってのコンサートに従うことはできません! ) !
    Ci vediamo a Palazzolo allora!パラッツォーロにして参照してください! : )

  19. bomba : 爆弾:

    È destino…prima vi vedo al concerto…poi casualmente sul sito di Rovato…troppe coincidenze!!これは、最初の人生は...私ロバトサイトのコンサートをランダムに... ...あまりにも多くの偶然でお会いしましょう! Nooo non ci sto provando…ma cosa dici…!!!いーえつもりはないと言ってるんだけど...私は君の言うことに... ! Condividiamo solo passioni comuni…dai scherzo!!Guarda che non ho mai detto vicino al palco!!共通の情熱...冗談!ウォッチは、私はステージに近いということはない! Eravamo tutti davanti al mixer!!私たちはすべてのミキサーの前にいた! e poi se non eravavate voi pazienza, è divertente pensarlo!!して患者にされていない場合は、それは楽しいと思う!
    Comunque mi sa che anche l’amico ceko sta facendo il furbetto…!!“Ci vediamo a palazzolo allora…”しかし、私は私の友人CEKO furbettoやっている...知っている! "パラッツォーロにして参照してください... "
    Per Gio: ma rovato.org non è stato creato per questo…?木の場合: rovato.orgが、これのために作成されませんでした... ? Un aperitivo non si rifiuta mai!!今までは、食前酒を拒否しない!

  20. Paola Joy : パオラジョイ:

    Ragazzi, mi spiace deludervi, ma non sono la teen ager che immaginate!みんな、私はあなたを失望させてではなく、想像申し訳なく思っている人は、十代の高齢の人!
    Ho sicuramente qualche annetto in più di voi e il concerto di Charlie per me è stato un tuffo nel passato (un passato da cantante di un gruppo che ora si è sciolto).私は確かにチャーリーが私にとってはあなたの数を添付し、コンサートは、現在緩やかになっているグループからは、過去(過去の歌手ではディップ)だった。
    Certo, non ho l’età di Charlie…:-) ma sono sicuramente più vicina alla sua generazione che alla vostra.確かに、私はチャーリー:-)の年齢を持っていない...が、確かに近づいているあなたに彼の世代に。
    Comunque mi ha fatto piacere “conoscervi” e vedere che quando si tratta di musica le barriere generazionali possono infrangersi.しかし私は"知ること"と喜んでいたし、世代間の壁を破ることがありますが、音楽に合わせて参照してください。
    Quello che conta è lo spirito.どのようなカウントの精神です。 Charlie ne è l’esempio!チャーリー一例です!

    PS: meglio andare ai concerti che al QI!!!シモンズ: QIはより良いコンサートに行ってみよう!

  21. bomba : 爆弾:

    Nooo si infrange un sogno!!!!いーえあなたの夢を破る! Comunque non siamo teenager nemmeno noi…!!しかし我々も10代の若者たちではない... ! Illusi e abbandonati!!幻想を捨て! Dai scherzo…le due ragazze avranno avuto max 25 anni non di più…ora scatta la ricerca al prossimo concerto!!大ジョーク... 2つの女の子は25年より最大...これで、次のコンサートのための研究をしているだろう! Chiamo chi l’ha visto?私は見たことがある人を呼び出すか?

  22. chiara joy : 明確な喜び:

    posso venire anche io con te, paola joy??私もあなたと、ボブ喜びすることができますか? va bene??大丈夫ですか? non so perchè ma mi dai l’idea di una fan sfegatata..私はなぜか分からないけど、ファンのアイデアでsfegatata .. fammi sapere…教えてください...

  23. Paola Joy : パオラジョイ:

    Hey, tutti insieme appassionatamente a Palazzolo!!ねえパラッツォーロ、すべて一緒に熱烈に! (Potrebbe essere uno spunto per una canzone di Charlie!) (これは、曲にチャーリー手掛かりになる可能性があります! )
    Certo Chiara Joy (mi rubi anche il nick?)確かにクレアジョイ(私は、ニックネームを盗む? )
    Ho la sensazione che ci saranno anche quelli di “Chi l’ha visto”.私は"という気持ちもしているが、 "誰が見ている。
    Si prospetta una serata originale.ある夜のオリジナルです。
    Chiara Joy, passo io o passi tu?クレアジョイ、私の手順やステップのですか?

  24. chiara joy : 明確な喜び:

    ok perfetto..オクラホマ完璧な.. mi sa che sei tu la ragazza misteriosa di cui parlano..私は、その神秘的な話をするために少女は分かっている.. hehe.. hehe .. dai passo io..で私は一歩.. mandami il tuo indirizzo e mail… (ti ho rubato il nick per attirare la tua attenzione, a quanto pare ce l’ho fatta!!!)..あなたのアドレスとメールを送って... (私のニックネームを盗んだの注目を集めるには、私はCEの!!!)..ているようだ a presto一プレスト

  25. bomba joy : 爆弾喜び:

    Oh ceko joy…queste paola joy e chiara joy…mi sa tanto che non ce la raccontano giusta joy…!オハイオ喜び...これらのCEKOボブと明確な喜び喜びはない... ...私は、すべての喜びを伝えるだけ知っている... !
    Per foia: “joyNT” foiaの場合: " joyNT "

  26. Paola Joy : パオラジョイ:

    Ceko, Bomba, perchè così sospettosi? CEKO 、ボンバ、なぜので不審な?
    Se volete vi daremo una mano a cercare le 2 tipe canterine senza scomodare “chi l’ha visto”.見ている場合は、トラブルなし"の2 tipe canterineして手を与える"とします。
    il 10 si avvicina e noi saremo li, a cantare “Te, Abdul, daga mile lire all’albanes” 10近づいていると私たちは、 "あなたは、アブドゥル、 dagaマイルリラall'albanes歌うになる"
    Ciaooo

  27. Gio : 木:

    se ma dai… fffffffff iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ggggggggggggggg aaaaaa mia casoooooo ...がfffffffff iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii私の場合は、 casoooooo aaaaaa GGGGGGGGGGGGGGG

  28. Paola Joy : パオラジョイ:

    ustiiiiiiiiiiiiiii

  29. ceko : CEKO :

    sospettosi?不審な? non preoccuparti che “chi l’ha visto?” non lo scomodiamo!心配しないでくださいは、 "人"の取り組みを見てきました!
    Ci vediamo il 10, saremo in zona mixer! 10日には、ゾーンのミキサを参照してください! : )

    @Gio: diiiiiiiiiiga mia pesooooooo @木: diiiiiiiiiiga私pesooooooo

  30. bomba : 爆弾:

    Mi sento un po a disagio a scrivere di cose allegre visto gli ultimi articoli del sito.私はそのサイトの最新記事を見陽気なことについて少し不快な書き込みを感じる。 Comunque dovrebbe essere confermato che la festa e il concerto ci sono a palazzolo, anche se sul sito di cherlie non c’è scritto!しかし、祭りやコンサートパラッツォーロでは、 Cherleていない場合でも、サイトと言うが確認される必要があります! Mi sto ripassando le canzoni!私は現実の曲なんだよ! Ma non esiste un vocabolario italiano-bresciano?しかし語彙ブレーシャイタリア語は何ですか? Al massimo paola joy e chiara joy mi faranno un joy-ripasso, se non capisco qualcosa lo chiedo a voi…mentre cerchiamo le due ragazze misteriose naturalmente…! Ciao!こんにちは!

  31. chiara joy : 明確な喜び:

    ebbene..うーん.. tra tutti sti fan accaniti mi vergogno nel dire che i charlie and the cats li conosco appena… qulche canzone tra un ricordo e l’altro ke mia mamma ascoltava spesso quando ero piccina..私は、チャーリーと猫を知っていると言って...メモリとはしばしば小さなていたときに聞いた..私の母の間に、他のKE qulche曲を恥じているだけで、これらすべての熱心なファンの間で io spero di trovare paola joy… così mi fa qualche ripassino…私パオラ喜びを見いだすことを期待...私はいくつかのripassinoよ...

  32. bomba : 爆弾:

    Chiara joy, io e te ci portiamo i bigini con i testi o ce li scriviamo sulle mani…ok?キアラ喜びを、私はこのテキストでbiginiをもたらすだろうか... [ OK ]をあなたの手に書くのか? ceko e paola joy mi sa che sono più preparati di tutti, ci fanno fare brutta figura!! CEKOパオラ喜びと私は、すべての良い、悪い数字にする準備ができているかを知っている!

  33. Paola Joy : パオラジョイ:

    Ma se non sono nemmeno bresciana!!!しかし、もし彼らがブレーシャされていません! Capisco qualcosa per miracolo!私は奇跡的には何かを理解する!
    Alcune cose non riesco a tradurle nemmeno io.いくつか私も自分で翻訳することはできません。
    Soltanto dopo mesi ho capito una battuta di una canzone (Il malghese) che diceva più o meno così:のみヵ月後に私は歌( malghese )のバーを理解しているように、この問題を多かれ少なかれ:
    “ol pederasta l’è la fèta de Bob Marley” - "またはpederastされているフェタチーズデボブマーリー-
    Cercasi bresciani nostrani per traduzioni istantanee!!希望インスタントBrescians Nostrana翻訳!
    Chiara Joy, faremo il possibile per farti apprezzare ogni pezzo!クレアジョイ、我々すべてに感謝するすべての作品を作るため最善を尽くすよ!
    Ci divertiremo!が楽しい! Ciao!こんにちは!
    Baciキス

  34. el pistolero a casa : エルPistolero自宅で:

    Paola, quella frase è una delle mie preferite a manetta……パオラ、そのフレーズを処理するためには私の好きなのです... ...

  35. chiara joy : 明確な喜び:

    altro ke bigini bomba!!!他のKE bigini爆弾! così non stiamo dietro ai charlie and the cats..ので、チャーリーと..猫の後ろにされていない ci vuole il traduttore istantaneo!!私たちは瞬時に翻訳したい!
    e poi, paola joy..それから、パオラ喜び.. ti credevo una bresciana doc..ブレーシャあなたを信じている現在のdoc ..
    riderò di più per le parole che non capirò che per la canzone in se..その言葉を理解していない複数のライダーは、曲自体.. ci si vede la allora..それを見ている.. baci baciキスキス

  36. Paola Joy : パオラジョイ:

    Ma dove eravate???しかし、どこにいたのですか?
    Io e Chiara Joy ci siamo beccate, ma di Bomba, Ceko e Gio, chi li ha visti??メインとクレアジョイ我々が、くちばしがボンバ、ジオCEKOと、誰が見ているか?
    E’ stato bello il concerto, ma i cd non c’erano!!!それ'されて良いのコンサートが、存在しないのCDだったんだ! Solo i pezzi nuovi!!!唯一の新しい作品!
    Tafalamàlamòlamà? Tafalamàlamòlamàか? Ahea! Ahea !

  37. cock sucker video : コック吸盤ビデオ:

    cock sucker video… コック吸盤ビデオ...

    Hello!…ハロー! ...

  38. jennifer aniston : ジェニファーアニストン:

    jennifer aniston… ジェニファーアニストン...

    Hello!…ハロー! ...

  39. jenny mccarthy video clips : ジェニーマッカーシービデオクリップ:

    jenny mccarthy video clips… ジェニーマッカーシービデオクリップ...

    Hello!…ハロー! ...

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! また、スペシャル、おかげでのみご自宅のアドレスを挿入!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!我々のMySpaceに( )に改装やFacebookで我々のグループ inseritevi あなたは私たちの訪問へのアップグレード!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!時計は、宇宙空間は、団体の関連付けに献身的に捧げ、政党や団体の主催者はサイトの空き領域を検索する場合、すべての情報が必要です!

Sondaggio世論調査


Come potremmo migliorare Rovato.org? どうやってRovato.orgを向上させる可能性があるか?
  • Add an Answer 一答を追加
View Results 結果を見る

Dall'Italia e dal mondoイタリア、世界から

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. 気候:イタリアとわずかに雨がますます熱い Lo certifica l’Istat. 認証Istat 。

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma.雨が点滅するのが、標準の暖かい気温。 Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda.ただ、これらの間では、何かを理解して我々の国の気候の変化している。イタリア、実際には、 '常に'もっと暑い。 A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ...は、 2007年の平均気温の14.8 ℃ 、約1.3 ℃のこれは、気候変動は1961-1990に比べて増加したIstatを証明するには...