Chiari:entro sabato 30 giugno Mazzatorta decide sul futuro della sua Giunta クリア6月30日(土)でMazzatorta彼のGiuntaの将来を決める

Entro sabato 30 giugno, il sindaco di Chiari Sandro Mazzatorta (Lega Nord) dedicerà se ritirare o meno le dimissioni presentate circa venti giorni fa.土曜日では、 6月30日、キアリサンドロMazzatorta (レーガ北)の市長dediceràかどうかは、 20日ほど前に提出した辞表を撤回されていません。
Alla base della decisione dell’esponente locale del Carroccio, alcune frizioni con UdC e Forza Italia sul progetto di costruire un nuovo mega polo scolastico.決定dell'esponenteローカルCarroccio 、新しいメガポロ学校を建設するプロジェクトには、 UDCとフォルツァイタリアでいくつかの摩擦ください。
Un’ipotesi sostenuta con forza da Mazzatorta, ma osteggiata da parte degli alleati, ed in particolare dall’assessore Marella, “dimissionata” di fatto dal sindaco proprio in relazione alla querelle-scuole.関連で市長Mazzatortaによって事実の1つが強く、サポートされているが、同盟国が反対し、特にマレラ、 dall'assessore "辞任"けんかをする学校。
In questo blog , alcune riflessioni su quanto accade nel vicino comune dell’Ovest bresciano このブログでは、近くの町で西ブレーシャ発生にいくつかの考え

9 Commenti to “Chiari:entro sabato 30 giugno Mazzatorta decide sul futuro della sua Giunta” 9コメントGiunta彼の将来について"を決定Mazzatorta "キアリ: 6月30日(土)にする

  1. Uccellino : 鳥:

    Sabato è vicino ormai….現在、土曜日を閉じている....

  2. il poeta : 詩人:

    Ancor non è passata la tempesta e odo già i furbi far festa, e il gallo non si vede sulla via a ripeter il suo verso.嵐とオドーも巧みにパーティーにはすでに、オンドリの道を歩んでいる彼の詩を繰り返して表示されていない過去のではないのです。

  3. giancarlo : ジャンカルロ:

    accetto scomesse: le dimissioni saranno ritirate e si riprenderà chiudendo a tarallucci e vino私はステーキを受け入れる:辞任を撤回されるtarallucciとワインで終了します

  4. giancarlo : ジャンカルロ:

    se Mazzatorta conferma le dimissioni a Rovato arriva l’ASL e con ogni probabilità ancheil comando dei Carabinieri lascia Chiari per Rovato dal momento che il commissario non può certo procedere alla costruzione della nuova caserma promessa以来、委員会を約束する新しい兵舎の建設を進めるかどうかを辞任することはできませんMazzatortaロバトとCarabinieriのすべての可能性ancheilコマンドでASLを確認キアリロバトの葉

  5. Confusion : 混乱:

    giancà giancà quante ne sa Gianco Giancoどれだけ知っている

  6. giancarlo : ジャンカルロ:

    non so nulla ma la storia di questi anni insegna e permette di capire se quello che si dichiara corrisponde a quello che si intende fare o se invece è una manovra per ottenere qualcosa che non verrà mai riferito何かがここ数年の歴史と言っていることを教えているかどうかを伝えることができるのか分からないしたり、何をするつもりかどうかが報告されることは決してありません何かを得るための作戦だ

  7. manny : マニー:

    secondo me invece va a casa, troppo orgoglioso il cav.私の代わりに家に行けば、あまりにもcavを誇りに思う。

  8. giancarlo : ジャンカルロ:

    sono sempre in attesa delle risposte di “AN” (scritto così in inglese vuol dire uno) alle domande di tipo politico che ho postoまだ" (英語の手段としての)政策の私が持っている質問に書き込まの答えは"該当なしを待っている
    resto in attesa sperando che non debbano riunire il direttivo per decidere che risposta scrivere, son un semplice e mi piace la chiarezza残りまでは、希望の応答は、息子のように書くと私は、透明度を決定する取締役会を招集することはありません

  9. manny : マニー:

    io dubito che alla fine salti il banco a chiari..私は、最後に..ベンチをオフにジャンプを疑う
    anche perchè alle elezioni successive come fanno fi e lega ad andare assieme?また、なぜFiと結合するように、次の選挙に一緒に行く?
    sarebbe impossibile..si rischierebbe una nuova rovato per il centrodx.は不可能となる..ロバトcentrodxための新たなリスクと思います。
    cmq, cm rovatese, non mi dispiace affatto se cade mazzatorta..i rapporti fra chiari e rovato sono stati pessimi in questi anni, e quindi cm rovatesi non potremmo che essere contenti della sua caduta sperando di poter avere la prossima volta un sindaco che aldlilà del colore politico sia un interloctuore anche per noi e non un nemico. cmq 、 rovateseセンチ、私は、次の時間があることを期待してはっきりとロバト近年、その後は自分の秋のセンチrovatesi満足していることができなかった不良だったとの間mazzatorta ..関係者落ちる後悔していないのが市長aldlilà色を私たちには政治的ではなく、敵interloctuoreされています。

    ps:e comunque quelli della gdf non avevano visto male a voler abbanonare chiari..chissà se ora ci saranno ancora “santi in paradiso” (o meglio in broletto) per rallentare…シモンズ: GDFは、これらの男性を見ていないが欠けている場合、今はまだabbanonareクリア.. "天国で聖人をされた方に知っている" (以上Broletto )を遅くする...

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! また、スペシャル、おかげでのみご自宅のアドレスを挿入!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!我々のMySpaceに( )に改装やFacebookで我々のグループでinseritevi あなたは私たちの訪問へのアップグレード!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!時計は、宇宙空間は、団体の関連付けに献身的に捧げ、政党や団体の主催者はサイトの空き領域を検索する場合、すべての情報が必要です!

Sondaggio世論調査


Come potremmo migliorare Rovato.org? どうやってRovato.orgを向上させる可能性があるか?
  • Add an Answer 一答を追加
View Results 結果を見る

Dall'Italia e dal mondoイタリア、世界から

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. 気候:イタリアとわずかに雨がますます熱い Lo certifica l’Istat. 認証Istat 。

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma.雨ダッシュでは、標準の暖かい気温。 Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda.ただ、これらの間では、何かを理解して我々の国の気候の変化している。イタリア、実際には、 '常に'もっと暑い。 A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ...は、 2007年の平均気温の14.8 ℃ 、約1.3 ℃のこれは、気候変動は1961-1990に比べて増加したIstatを証明するには...