Posted in Eventi , Segnalazioni , Varie | Lunedì, Luglio 30th, 2007 | Trackbackで掲示イベント、 警告、その他| 2007年7月30日(月) | トラックバック
Riceviamo e pubblichiamo il comunicato stampa del Comune riguardante il film in programmazione martedì 31 in Piazza Cavour:私たちは受け取ると映画火曜日31日にカブール広場で行われる予定で市のプレスリリースを発行:
“Martedì 31 luglio, alle ore 21.00, in Piazza Cavour (in caso di pioggia presso la Sala Civica del Foro Boario), come ottavo appuntamento della rassegna estiva “Cinema sotto le stelle”, si terrà la proiezione, aperta a tutti, del film “Le vite degli altri”, con la regia di Florian von Donnersmarck, con Martina Gedeck, Ulrich Mühe, Sebastian Koch. " 7月31日(火) 、 21.00で、カブール広場で、ホールは、市民フォーラムBoario (雨の場合)で、夏の展覧会"シネマの星"の下での8番目のイベントとしては、選考には、すべてを開いて開催される、映画"マルティナGedeck 、ウルリッヒミューエ、セバスチャンコッホとその他、フロリアンフォンDonnersmarckによる監督の、人の命。 Il film, vero capolavoro di intensità, drammaticità e delicatezza, importante nuova riuscita affermazione della recente nouvelle vague del cinema tedesco e vincitore dell’Oscar 2007 come Miglior Film Straniero e di tre European Film Awards, si svolge nella ex-DDR e vede come protagonista un agente della polizia segreta comunista (la famigerata STASI), votato ciecamente al suo lavoro di osservatore e spia delle vite dei cittadini della Repubblica Democratica Tedesca.この映画は、強度、映画、ドラマ、高感度、 2007年のドイツ映画、アカデミー賞受賞作品の成功は、最近の新しい波の重要な新しい肯定の真の傑作として最優秀外国語映画と3つのヨーロッパ映画賞は、元のDDRで開催された、どのように主人公を参照してくださいは、共産主義の秘密警察(悪名高いのSTA )の代理人を盲目的にオブザーバーとスパイは、ドイツ民主共和国の国民の生活は彼の作品に投票した。 Ma la sua ferrea fede vacilla quando si trova a spiare una coppia di attori, il cui reciproco amore e le cui difficoltà nel libero esercizio della loro arte lo toccheranno profondamente fino ad abiurare una fede incompatibile con l’amore, l’umanità e la compassione.”しかし、彼の鉄の信仰が、彼はスパイの俳優、その相互の愛のペア、彼を深く愛し、人間性と思いやりとの互換性のない信仰にabiurareの芸術に触れるの自由な運動では困難ですがつまずく。 "
2007年8月1日午前6時03分で
ウルリッヒミューエは、 Stasiスパイの役割で、 7月22日には深刻な、不治の病気のために閉鎖された。