Gentilini:”Pulizia etnica contro i culattoni” Gentilini : " culattoniに対する民族浄化"

Articolo tratto da Repubblica.it Repubblica.it記事から

TREVISO - C’è bisogno di iniziare una “pulizia etnica contro i culattoni”.トレヴィゾ-c ulattoniに対して私たちは"民族浄化を開始する必要があります。 " Con queste parole durissime Giancarlo Gentilini, prosindaco leghista di Treviso, ha dichiarato guerra agli omosessuali.これらの厳しい言葉ジャンカルロGentilini 、 prosindacoリーグトレビゾは、同性愛者に戦争を宣言している。 Colpevoli di aver trasformato il parcheggio di via dell’Ospedale in un luogo di incontro dove si consumano rapporti sessuali, suscitando le proteste degli abitanti della zona.有罪との出会いの場には、病院経由でどこでセックスを摂取すると、その地域の住民の抗議にメッセージを表示駐車場変換している。 “Darò subito disposizioni alla mia comandante dei vigili urbani affinché faccia pulizia etnica dei culattoni - ha detto ai microfoni di Rete Veneta l’ex sindaco sceriffo della Lega, riportano oggi i quotidiani locali - Devono andare in altri capoluoghi di regione che sono disposti ad accoglierli. "私は今の私の主人の規定に油断のない都市culattoniの民族浄化を行うにはマイン-は、リーグのネットワークヴェーネタ前市長の保安官のマイクに語った今日は地元の新聞報道-この地域の他の資本を受け入れている人に行く必要があります。 Qui a Treviso non c’è nessuna possibilità per culattoni e simili”.ここトレビゾではculattoniなどの可能性はない。 "

Gentilini è famoso per essere stato più volte protagonista di polemiche infuocate, l’ultima delle quali dopo il pestaggio dell’onorevole Vladimir Luxuria da parte della polizia russa. Gentiliniを繰り返し論議されている有名なフレーミングの主人公は、ロシアのウラジミールルクサリアで警察に暴行した後、最後の1つ。 A tenere banco soprattutto le sue dichiarazioni sugli extracomunitari, che aveva definito “perdigiorno”, suggerendo che “i gommoni degli immigrati devono essere affondati a colpi di bazooka”.ベンチを中心に、 "移民dinghiesはバズーカショット沈んだしなければならないことを示唆外側には" perdigiorno "と定義されていた彼の発言は、続ける。 "

E adesso ha annunciato un “giro di vite” contro gli omosessuali e gli scambisti.とする同性愛者とScambistiに対する"弾圧"を発表した。 “Useremo la videosorveglianza per stroncare il via vai di scambisti”, denunciato dagli abitanti nel parcheggio “a luci rosse”, dove è stata segnalata anche la presenza di prostitute. "我々は、駐車場の住民によって報告" "赤い光" Scambisti行くへの道を根絶するには、売春婦の存在も報告されたビデオ監視を利用します。 “Darò disposizione di rinforzare le telecamere. "私はカメラを強化することは可能です。 Ma a me interessa piuttosto fare i controlli mirati - ha detto ancora Gentilini -.しかし、私には非常に興味をターゲットにチェックを行う-というG entilini- . Quando la mia polizia vigilerà per la zona ci sarà un fuggi fuggi generale”.私の場合は、一般的な警察から逃げる逃げるされる地域を監視する"と述べた。

Per il sindaco di Treviso Giampaolo Gobbo, le dichiarazioni del prosindaco “non sono preoccupanti.トレビゾジャンパオロGobbo 、 prosindacoのステートメント"の市長については心配されていません。 E’ il suo modo di essere.中のE 'の彼の方法です。 Lui parla sinceramente, con un linguaggio concreto che tutti capiscono.彼は誠実に、誰もが認識する現実的な言葉で語っています。 In questo caso si parla di decoro pubblico e noi cerchiamo di spostare gay, prostitute, coppie omosessuali o eterosessuali, fa lo stesso, che si scambiano effusioni sotto gli occhi di tanta gente”.このケースでは、国民の良識になると我々を移動しようとしている同性愛者、売春婦、同性愛や異性、同じ場合は、多くの人々の目を下には交換effusions 。 " Un problema, spiega Gobbo, di dimensione nazionale, “e infatti ci stiamo attivando perchè venga cambiata la legge Merlin. 1つの問題は、 " Gobbo 、国家の範囲に変更されているため、法律マーリンは本当に私たちを向けている。 Bisogna riaprire le case chiuse e creare quartieri a ‘luci rosse’ come succede nel resto d’Europa: garantiscono protezione sanitaria e tasse pagate”.私たちの売春宿と近所を再開する必要があります'赤信号'として、医療や税金をカバーするヨーロッパの他の部分で支払わ追加作成してください。 "

(9 agosto 2007) ( 2007年8月9日)

6 Commenti to “Gentilini:”Pulizia etnica contro i culattoni”” 6コメント" Gentilini : " culattoniに対する民族浄化" "に

  1. Rusky : Rusky :

    Si parla tanto di etilometri sulle strade, ma qualcuno anche in certi municipi no?私たちが、一部の自治体でも路上でアルコールについて多くを語るできませんか?

    Cmq l’idea della case chiuse è assurdo non venga realizzataという考え方Cmq売春宿の行われない不条理です

  2. Sisifo : シーシュポス:

    Si, andrebbe misurato il tasso di leghismo….Molto più pericoloso di quello alcolico.それよりも危険な....の方がはるかにアルコールleghismo率を測定する必要があります。

  3. Mary : メアリー:

    Indignazione e disgusto dopo l’esternazione di quest’essere ( non di certo umano)che ricopre pure una carica politica.怒りを嫌悪quest'essere (確かに)人間は、誰もが政治的なオフィスの外にした。 La mia opinione è che tutti coloro che mostrano questo tipo di reazione verso gli omosessuali sotto sotto hanno questa stessa tendenza e sono terrorizzati dall’idea di farci i conti……………..自分の意見をすべての人々と同じ傾向がある私たちのアイデアが恐れているの下で同性愛者への反応はこの種の番組は、アカウント... ... ... ... ... ..です

  4. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini :

    scusate, ma di questa dichiarazione nesuno dice nulla, è altrettanto “schifosa” anche se in forma diversa..申し訳ありませんが、このステートメントは何もnesuno 、という単なる"病気"で見られるようにもかかわらず、別の..

    “Angelo aveva 35 anni, viveva e lavorava a Mugnano. "アンジェロ35年間、暮らし、ムニャーノで働いていた。 Cristian ne aveva solo 16 di anni, viveva e lavorava a Bolzano.クリスティアンは、わずか16年間住み、ボルツァーノの仕事をしていた。 Angelo e Cristian ieri sono morti assassinati nei loro rispettivi cantieri di lavoro.天使とクリスティアン昨日のヤードで作業を殺害死亡した。 I loro assassini sono Treu e Biagi, le cui leggi hanno armato le mani dei padroni, per permettere loro di precarizzare e sfruttare con maggior intensità la forza-lavoro e incrementare in tal modo i loro profitti, a discapito della qualità e della sicurezza del lavoro”.その殺人者トロイとビアッジ、その法律の巨匠の手に装備されたこと、それらの不安を悪用することは、大強度の労働力と労働者のための品質と安全性を犠牲にしても利益増加に有効にするには" 。

    E’ quanto si legge in una nota diffusa da Francesco Caruso, deputato indipendente di Rifondazione Comunista.電子'としては、注記フランチェスコカルーソー、流通していると話しRifondazione Comunistaの独立副。 “In molti, nel mondo politico e sindacale continuano a chiedere maggiori controlli e ispettori sul campo, richiesta importante e improcrastinabile, in Campania come nel resto d’Italia. "多くは、政治と労働組合の他の検査や査察団は、地面に要求し、 improcrastinabile重要な要求は、イタリアカンパニア州の残りの部分のように続けている。 Tuttavia non possiamo pensare di mettere un ispettore sotto ogni impalcatura, ma dobbiamo invece fare in modo che ogni lavoratore diventi ispettore di se stesso.しかし、我々すべての足場の検査官を置くのことを考えることはできませんが、我々は、すべての労働者自身の検査官になることを確認する必要があります。 Per far questo - prosegue - è necessario costruire un meccanismo di tutela e di sostegno alla denuncia da parte dei lavoratori in merito alle condizioni di sicurezza sui luoghi di lavoro. Esattamente come per gli imprenditori che denunciano il racket - conclude - allo stesso modo vanno istituite misure di sostegno ai lavoratori che denunciano la mancanza di sicurezza nei luoghi di lavoro”.起業家のためだけのようには、ラケット-と結論づけ-のと同じ方法では、職場での安全性の欠如を訴える労働者を支援するための措置を課すことが必要です"

  5. Nico : ニコ:

    Sono eterosessuale, abito a 20 Km da Treviso, conosco bene la realta e posso dirvi che quando sento parlare questa persona mi vergogno di essere Trevigiano e Veneto.彼らは、私は、トレビゾから20キロ暮らす異性ですが、現実を知っていて、私は私の恥ずかしいですが、この人物について話を聞くことができるとされてトレヴィゾヴェネト。
    Questo però una realtà la rispecchia: rappresenta infatti quella parte (consistente) di Veneti bigotti tutti casa e chiesa fuori e chissa cosa poi… nel privato.しかし、これは現実を反映:確かに(一部)は、すべてのヴェネツィアで構成さbigotti家庭やプライベートでは、教会の外にして... chissaだ。
    Sono daccordo solo su una cosa ma ciò vale per tutti gay e non: il sesso non si fa in luoghi pubblici.私は一つのことに同意するが、これだけではなく、すべての同性愛者になる:セックス公共の場所ではない。
    Non mi riconosco più nella lega che è diventata un fenomeno da baraccone e quindi nel centrodestra che ho sempre votato.私は中心部のブースから私はいつも投票している現象となっているリーグで最も認識されません。

  6. Floriano : フロリアーノ:

    La rivista di fama internazionale “Nature” ha pubblicato uno scoop nel quale denuncia un laboratorio iraniano, specializzato nel trapianto di cervelli uomo-animale, di essersi lasciato sfuggire una cavia appena operata.は、国際的に有名な雑誌"ネイチャー"は、モルモットをエスケープすることだけでは、イランの不満は、実験室人間と動物の脳の移植手術を専門とスクープを発表した。
    Gli scienziati sono preoccupati perché il cervello esportato de un blattoideo ed inserito all’interno della calotta cranica di un uomo appena deceduto al posto di quello originale, non era ancora stato del tutto collegato all’impianto nervoso quando l’uomo, risvegliatosi, è fuggito dalla finestra.これは、脳デ国連blattoideoエクスポートすると、人間の頭蓋骨のキャップの中に挿入した科学者たちは心配しているだけでは、元はまだ完全には、男性は、目を覚ますと、彼は逃亡神経質に接続されていない、との代わりに死亡窓から。
    La cavia è stata avvistata, affermano gli investigatori dei servizi segreti iraniani, all’interno del municipio di Treviso e ad alcuni raduni di appassionati di zoologia, “strane persone tutte vestite di verde”.その動物は、言うは、イランの秘密のサービスの捜査官は、トレビゾの町で、動物学のファンの集いは、 "奇妙な人々すべての緑色の服を着て目撃された。 " Sembrerebbe che ora risponda con un grugnito al nome di “Gentilini” o anche all’appellativo “sceriffo”.これは今ではgrugnito Gentilini "の名は"やすら魅力"保安官"で応答するようだ。
    Qualcuno l’ha visto?誰かが見ているか?
    Nel frattempo, per evitare danni maggiori, esperti da tutto il mondo hanno pubblicato un appello per riportarlo a casa.それまでの間、世界中の帰国への呼び出しを発行しているそれ以上の損傷から専門家を避けるために。
    Diamogli una mano! Diamogli手を!
    mandiamo a casa Gentilini! Gentilini家に送る!

    http://www.interculturale.org/pages/gentilini.html http://www.interculturale.org/pages/gentilini.html

    ricompensa: rispetto per gli esseri umani報酬:人間尊重のため

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! また、スペシャル、ありがとうだけでお客様のホームページのアドレスを挿入!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!我々のMySpaceに( )に改装やFacebookで我々のグループでinseritevi あなたは私たちの訪問へのアップグレード!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!時計は、宇宙空間は、団体の関連付けに献身的に捧げ、政党や団体の主催者はサイトの空き領域を検索する場合、すべての情報が必要です!

Sondaggio世論調査


Come potremmo migliorare Rovato.org? どうやってRovato.orgを向上させる可能性があるか?
  • Add an Answer 一答を追加
View Results 結果を見る

Dall'Italia e dal mondoイタリア、世界から

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. 気候:イタリアとわずかに雨がますます熱い Lo certifica l’Istat. 認証Istat 。

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma.雨ダッシュでは、標準の暖かい気温。 Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda.ただ、これらの間では、何かを理解して我々の国の気候の変化している。イタリア、実際には、 '常に'もっと暑い。 A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ...は、 2007年の平均気温の14.8 ℃ 、約1.3 ℃のこれは、気候変動は1961-1990に比べて増加したIstatを証明するには...