Posted in Cronaca , Eventi , Varie | Lunedì, Agosto 27th, 2007 | Trackbackクロニクル、 イベント、 その他 |月曜日、 2007年8月27日に掲示される| トラックバック

“Gool a grappoli: el fòbal, le fómne, el vì”. " Goolまとまっ:エルfòbal 、 fómne 、エルがある。 " E’ questo il titolo dell’originalissima serata che la biblioteca comunale “Cesare Cantù” di Rovato ha organizzato per la serata di martedì 28 agosto. E 'のdell'originalissima夕方のタイトルは、ライブラリ"チェーザレカントゥー"ロバトの火曜日の夕方に開催されると、 8月28日。 Dopo l’appuntamento molto partecipato di inizio agosto con i cantori medievali del “Laus Concentus” di Lodi, nella piccola arena antistante la biblioteca di via Lamarmora, 56 (a pochi passi da piazza Garibaldi e dall’ampio parcheggio del Foro Boario), a partire dalle ore 20:30 si parlerà, suonerà, ascolterà e mangerà di passione . Dopo l’appuntamento molto partecipato di inizio agosto con i cantori medievali del “Laus Concentus” di Lodi, nella piccola arena antistante la biblioteca di via Lamarmora, 56 (a pochi passi da piazza Garibaldi e dall’ampio parcheggio del Foro Boario), a 20:30から、食べると情熱に耳を傾ける再生話す。
Passione per l’amore, per il buon bere, e per il calcio: non il calcio moderno delle starlette ma quello dei campi polverosi, dell’oratorio, delle prime squadre giovanili, della voglia di stare assieme con impegno e tanta allegria.愛のために情熱 、お酒に良い、サッカー、サッカー、現代はないが、ほこりっぽいStarletteキャンプは、最初のユースチームのは、欲望を一緒にずっとコミットメントと喜びに滞在するようにしてください。
Per ribadire quest’aspetto “popolare” del gioco del pallone, durante la serata di martedì sarà allestita una mostra con fotografie d’epoca legate in maniera particolare al mondo del calcio: scatti in cui molti rovatesi potranno riconoscersi bambini o adolescenti, perchè fermati nell’immagine di venti o trent’anni fa. Durante l’incontro ci saranno inoltre la musica e letture a tema curate da Barbara Pizzetti (voce recitante), Ferruccio Filipazzi (voce recitante), Sergio Lussignoli (bandoneon) e Angel Luis Galzerano (chitarra e canto).これは火曜日の夕方で停止中にこの"人気"ボール遊びを強調するには、ビンテージの展覧会には多くの子供や若者ショットrovatesi認識されるサッカーの世界に特定のリンクで、開催されます' 20または30年前のイメージは、会議中にも、音楽と朗読のテーマバーバラピツェッティ(スピーカー) 、 Ferruccio Filipazzi (スピーカー) 、セルヒオLussignoli ( bandoneon )とルイスGalzeranoエンジェル(ギター編集されますと歌) 。
“Ai partecipanti - dicie infine Ivano Bianchini, responsabile e motore dell’evento - saranno inoltre offerti salumi, bevande e del buon vino di Franciacorta..perchè non si vive di solo pane!”. "参加者にとっては-最後に、イヴァーノビアンキーニ、エンジンの頭d icie-また、ソーセージ、ドリンクやおいしいワインフランチャコルタ..提供されるのでパンで一人暮らしをすることはありません。"
Inizio ore 20:30, ingresso libero. In caso di maltempo la serata si svolgerà presso la sala del Foro Boario di piazza Garibaldi, 1, a poche decine di metri dalla Biblioteca. 20:30で、入場無料の料金。悪天候の場合は、夕方のフォーラムBoarioガリバルディ広場、 1 、図書館から数十メートルのホールで開催されます。 Info: 030.7722525 oppure biblioteca@comune.rovato.bs.itインフォメーション: 030.7722525またはbiblioteca@comune.rovato.bs.it
8月27日2007に2:40午後
私は8月の夜に開始されました:ボン公共の良い環境でゆったりと落ち着いた雰囲気。
を背景には、シビックタワーと照明nottunra本当にcmoplimenti 。
私は、明日は成功できると確信している、と私は見ている場合は、写真も好奇心旺盛なよ...いくつかの特別な髪の
1つの好奇心:どのように写真を回復しているのかは、サッカークラブや民間のアーカイブは何ですか?
チップ: 9 ..少なくとも、そこはまだ8時半の開始日が死亡したと..
8月28日2007年午前6時55分が午前10時
Musati生き、文化が最も良いが評議員なしです!
イヴァーノ素晴らしい。
8月28日2007で午前9時08分
しかし、記憶力を持つような取り組みをManenti雲母の花火を離れてからですか?
ロマーノムッソリーニは、すでに一度部屋のアドバイスには、ピアノの演奏された。 しかし、私は忘れて?
8月28日午前10:32に二千七
昨年我々が、延期:イヴァーノついに私の要求を聞いたことがある... ...ついに後
BRAO
8月28日で2007 10:40午前
イヴァーノイヴァーノ、この声を聞いて?????
あなたは素晴らしいです! あなたは素晴らしいです!