Ge Power: lunedì 9 settembre partecipato sciopero in tutte le sedi italiane. 葛電力:月曜日9月9日のストライキイタリアのすべての場所に参加しました。

General Electric

“Siamo molto soddisfatti”. "われわれは非常に満足している。 " Si esprimono così le organizzazioni sindacali di categoria per l’adesione allo sciopero voluto in tutti gli stabilimenti italiani della General Electric Power Controls realizzato lunedì 10 settembre.エクスプレス会員自身のカテゴリーで労働組合としてゼネラルエレクトリックパワーコントロールのすべてのイタリアの工場でストライキを9月10日月曜日した。

Al centro delle proteste, la nota questione del trasferimento in Polonia della fabbrica di via San Donato a Rovato - aperta eattamente da 50 anni - che la direzione aziendale vuole portare a termine entro fine 2007.デモの中心部では、ポーランドサンドナートをロバト -E ATTを経由して工場への転送の注記問題を5 0年にオープン-は、 2 0 07年末までに完全に管理している。

I lavoratori del gruppo chiedono il ritiro della procedura di mobilità che interessa 83 dipendenti (73 a Rovato, gli altri sparsi per tutto il Nord Italia)e la revisione del piano industriale che prevede, per l’appunto, la chiusura dello stabilimento in provincia di Brescia.労働者は、 83の従業員に与える影響は、モビリティの撤退要求のグループ( 73人イタリア北部中)散在ロバト、および実際には提供している産業の計画は、改正は、州内の工場の閉鎖ブレーシャ。

Inoltre, i dipendenti della multinazionale chiedono garanzie e certezze sul futuro occupazionale e produttivo della GE Power Controls a Rovato: una questione su cui si sono più volte spesi anche diversi livelli istituzionali, dal sindaco Cottinelli ai parlamentari bresciani dei diversi schieramenti.加えて、多国籍を保証し、将来の雇用とGEパワーコントロールロバトの生産は、 Googleで繰り返しBresciansの議会の上昇は、市長Cottinelliのレベルを費やしているいくつかの制度についての質問に確信をしたいの従業員。

L’iniziativa di protesta è stata effettuata ieri con modalità diverse nei tre siti produttivi italiani della multinazionale con sede a Detroit. A Rovato ci sono state due ore di sciopero al turno del mattino e due al turno del pomeriggio , con relativo presidio della portineria; a Cinisello Balsamo due ore di sciopero con assemblea generale dei lavoratori; a Grugliasco, nel torinese, gli scioperi di mezz’ora a rotazione, con presidio delle portinerie, hanno riguardato l’intera giornata.抗議昨日、デトロイトに本拠を置く多国籍イタリア。ロバトがされている2つの3つの生産拠点ではさまざまな方法で行われた1回戦では、朝の時間のストライキ午後の2つのラウンドで、 ポーターの駐屯地で; Cinisello Balsamo 、 2労働者の総会は、 Grugliascoトリノでは、時間のストライキには、その日が一時間半回転、ポーターの報道でストライク。

2 Commenti to “Ge Power: lunedì 9 settembre partecipato sciopero in tutte le sedi italiane.” 2コメント"葛電力:月曜日9月9ストライキにイタリアのすべての場所に参加しました。 "

  1. guelfo 76 : ゲルフ76 :

    si parlava di altre aziende interessate, si sa qlc?が他の企業関係者の話を、私たちを知っているqlcだったのですか?

  2. Rovato.org » Blog Archive » General Electrics: mercoledì 19 incontro a Roma con il ministro Damiano. Rovato.org »ブログのアーカイブ»一般電気: 2007年3月長官ダミアーノでローマの19の会議。 Il 22 termine ultimo per l’accordo : 契約のため22締め切り:

    […] Sciopero Ge in tutta Italia […]イタリアのストライキを越え葛[...] [...]

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! 特別感謝してくださいのみのご自宅のアドレスを挿入!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!我々のMySpaceに( )に改装やFacebookで我々のグループでinseritevi あなたは私たちの訪問へのアップグレード!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!時計は、宇宙空間は、団体の関連付けに献身的に捧げ、政党や団体の主催者はサイトの空き領域を検索する場合、すべての情報が必要です!

Sondaggio世論調査


Come potremmo migliorare Rovato.org? どうやってRovato.orgを向上させる可能性があるか?
  • Add an Answer 一答を追加
View Results 結果を見る

Dall'Italia e dal mondoイタリア、世界から

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. 気候:イタリアとわずかに雨がますます熱い Lo certifica l’Istat. 認証Istat 。

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma.雨ダッシュでは、標準の暖かい気温。 Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda.ただ、これらの間では、何かを理解して我々の国の気候の変化している。イタリア、実際には、 '常に'もっと暑い。 A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ...は、 2007年の平均気温の14.8 ℃ 、約1.3 ℃のこれは、気候変動は1961-1990に比べて増加したIstatを証明するには...