L’ “Autunno in Franciacorta 2007″ sfida Brescia su eccellenza e cultura 優秀なと文化のフランチャコルタ2007年には、 '秋"チャレンジブレーシャ

vite-di-franciacorta.jpg

Parte mercoledì 19 settembre a Adro la nuova scommessa dell’associazione rovatese “Franciacorta Viva” e del suo “Autunno in Franciacorta 2007″: dare vita ad un distretto culturale avanzato formato da scuole, imprese, istituzioni e “cittadinanza attiva” di tutta la Franciacorta.一部Adroフランチャコルタ9月19日水曜日、 2007年の新rovatese挑戦"フランチャコルタビバ"とは"秋に" :文化的な地域の形式の学校、企業、機関 、全体フランチャコルタの"市民権"が開発を作成。

Un “sistema Franciacorta” che sappia così dar vita ad un vero e proprio “ Polo della Conoscenza ” dell’ovest bresciano: una rete di relazoni e capacità che non potrà non confrontarsi vivacemente con l’analoga iniziativa che sta sorgendo, proprio in questi anni, a Brescia città. "システムフランチャコルタ"井戸は、本物の"極サポートの "西ブレーシャの: relazoniと能力のネットワークが強く高まっているが、同様のイニシアチブは、近年ではないが直面することができますを作成意識、ブレーシャ市。

Il primo appuntamento del sodalizio, guidato dall’ingegnere rovatese Alfredo Mazza, partirà mercoledì 19 settembre al Municipio di Adro (ore 9:30) con il convegno “Cultura e Business: le grandi mostre a Brescia ei vini di Franciacorta”.会員の最初のラウンドは、シティホールでAdro ( 9月30日午前)の会議"文化とビジネス:水曜日9月19日に開始されますdall'ingegnere rovateseマッツァアルフレド主導ブレーシャとフランチャコルタのワインで最も偉大な展覧会。 "

Di seguito, il programma del primo convegno, che vanta fra i relatori il sindaco di Brescia, Paolo Corsini, e il direttore del Consorzio tutela vini del Franciacorta, Adriano Baffelli, ormai prossimo al “Festival del Franciacorta” (22-23 settembre 2007 a villa Lechi d’Erbusco).ここには、 1つのスピーカーブレーシャ、パオロコルシーニ、フランチャコルタのワインのコンソーシアム保護の責任者の市長の自慢の最初の会議のプログラム、アドリアーノBaffelliは現在、 "フランチャコルタ祭" ( 2007年9月に22から23の横にErbuscoのLechiヴィラ) 。

Ingresso libero, info al 030/7702735 7702735分の030で入場無料、インフォメーション

AUTUNNO in FRANCIACORTA 2007 2007年にフランチャコルタ秋

Mercoledì 19 Settembre 9月19日(水) 、
Ore 9.時間9 。 30 Palazzo Comunale Adro 30宮殿コムナーレAdro

Convegno:会議:
Cultura & Businessビジネス&カルチャー

“I vini di Franciacorta “ e “Le Grandi Mostre d’Arte” a Brescia "フランチャコルタのワイン"と"大美術展"ブレーシャの

ore 9,30 – Apertura convegno 9.30時間-オープニング会議
Lancini Danilo Oscar Sindaco comune di Adro Lancini市長のオスカーダニーAdro共通
Aristide Peli Vice Presidente Provincia di Brescia副大統領アリスティドペリー州ブレーシャの
Mons. Msgr 。 Antonio Fappani Presidente Fondazione Civiltà Bresciana大統領財団Fappaniアントニオ文明Bresciana

10.00 – 10.30 Creare l’evento 10.00から10.30までは、イベントの作成
Le Grandi Mostre d’Arte - L’esperienza del Comune di Brescia Paolo Corsiniブレーシャコルシーニパオロの市町村の偉大な芸術展示会-その経験
Sindaco di Brescia 市長ブレーシャ

10.30 - 11.00 La qualità che premia 10.30から11.00までの品質が報われる
I vini di Franciacortaフランチャコルタのワイン
Adriano Baffelli アドリアーノBaffelli
Direttore Consorzio di tutela del Franciacorta コンソーシアム監督フランチャコルタの保護の
11.00 – 12.00 Cultura e territorio. 11.00から12.00文化と領土。
Quali obiettivi?どのような目標ですか?
Guido FerilliグイドFerilli
Università IUAV – Venezia大学IUAV -ヴェネツィア

12,00 – 12.30 Degustazione 12.00から12.30テイスティング
“Franciacorta”e dolci della pasticceria bresciana "フランチャコルタ"と甘い菓子ブレーシャ
Scuola alberghieraホテル専門学校
CFP Clusane di Iseo IseoのcFP : Clusane

Ore 12.30 - Chiusura convegno 12月30日-閉会会議

Sono invitati: 招待されています:
i docenti, gli studenti,i genitori , la cittadinanza attiva gli assessori ei responsabili degli uffici cultura e turismo dei comuni, dell’area Sebino /Franciacorta /Ovest bresciano. 教師、生徒、保護者、積極的な市民権の査定や自治体の文化観光局の責任者は、 Sebino /フランチャコルタ西ブレーシャ。

4 Commenti to “L’ “Autunno in Franciacorta 2007″ sfida Brescia su eccellenza e cultura”優秀なと文化のフランチャコルタ2007年には4個のコメントに" 『秋の"チャレンジブレーシャ

  1. gianni : ジャンニ:

    corsini, baffelli, l’università di venezia..コルシーニ、 baffelli 、大学ベニスの..

    con invitati così, se l’incontro lo si faceva a milano veniva anche il tg1..との招待には、会議ミラノだったかどうかもされたイタリアのテレビ局..

    complimenti davvero.お世辞よ。

    un solo rammarico: la “cittadinanza attiva”il mercoledì mattina lavora…… 1つだけ後悔: "市民権"水曜日の朝の作品に... ...

    spero ci siano gli atti del convegno私はそこには、会議の行為あることを望む

  2. Rusky : Rusky :

    infatti, non pensavo che la Franciacorta ospitasse eventi simili実際、私は考えもしなかったが、フランチャコルタホスト同様のイベント

  3. Angelo Bergomi : アンジェロBergomi :

    Speriamo che associazioni come il Consorzio di tutela del Franciacorta si attivino anche per difenderla la Franciacorta.我々は、コンソーシアムフランチャコルタのフランチャコルタを守るために行動を起こすのを保護するためのようなグループ。 Sarà mia premura segnalare al Consorzio che il terreno su cui la Provincia sta per autorizzare la cava Bonfadina è con denominazione DOCG, come segnalato dal comitato anticava sul suo piccolo blog.私は背中がコンソーシアムには、オンタリオ州の採石許可してBonfadina DOCG指定されている土地では、高齢では、その小さなブログで報告されて報告されます。
    comitatoanticavarovato.blogspot.com

    Salutiよろしく

  4. Rovato.org » Blog Archive » 19 settembre: “Cultura e business” con le grandi mostre d’arte di Brescia ei vini di Franciacorta : Rovato.org »ブログのアーカイブ» 9月19日: "文化とビジネス " 芸術とブレーシャフランチャコルタのワインの大展覧会:

    […] Per informazioni sul convegno del 19 (”Cultura e Business”) clicca qui.会議の詳細については、 19日(文化とビジネス" ) [...]ここ。 […] [...]

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! また、スペシャル、おかげでのみご自宅のアドレスを挿入!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!我々のMySpaceに( )に改装やFacebookで我々のグループでinseritevi あなたは私たちの訪問へのアップグレード!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!時計は、宇宙空間は、団体の関連付けに献身的に捧げ、政党や団体の主催者はサイトの空き領域を検索する場合、すべての情報が必要です!

Sondaggio世論調査


Come potremmo migliorare Rovato.org? どうやってRovato.orgを向上させる可能性があるか?
  • Add an Answer 一答を追加
View Results 結果を見る

Dall'Italia e dal mondoイタリア、世界から

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno は、小児科医:テレビには1日、少なくともあなたの子供を取る

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione.のSIP (イタリア語学会小児科の)は、異常な国民意識を高める運動を開始した。 Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ...毎日イタリア人の両親の介護、医療の専門家に" "少なくとも1日のpargoliテレビを削除してください。この提案は、故意に挑発と、すぐに解決するために対処されていません...