Il problema dell’obesità si fa sempre più sentire 肥満の問題はこれまで以上に

434803_human_jaws.jpg Alcuni specialisti dell’Associazione di dietetica e nutrizione clinica (Adi) hanno snocciolato alcuni preoccupanti dati che riguardano la salute degli italiani.いくつかの臨床栄養学と栄養(アディ)の専門家のいくつかの驚くべきデータがイタリア人の健康に関するピットインしている。 Secondo le loro più recenti ricerche ben 44 italiani su 100 avrebbero problemi di peso. 44イタリアの最新の研究によると100の重量問題を抱えている。 Per la precisione di questi 44 ben 10 sarebbero clinicamente obesi, mentre gli altri 34 sarebbero in sovrappeso.一方、残りの34太り過ぎが、これらの10のレコード44のためにも、臨床的に肥満になると思います。 Ciò che più preoccupa i medici, oltre al dato in sè che è già preoccupante, è anche il trend.最も心配医師は、データ自体は、すでに憂慮しているに加えて、トレンドです。 Negli ultimi 5 anni il numero di casi di obesità è aumentato del 10% circa, più che negli altri paesi europei occidentali, che pure presentano in media dati abbastanza simili a quelli dell’Italia.最後の5年間で肥満の件数は約10 %はこれらのイタリアの平均データは非常に類似している他の西ヨーロッパ諸国は、以上増加している。
Ma chi è l’obeso medio?しかし、平均肥満は何ですか? Secondo l’Adi non è possibile farne un’identikit preciso poichè sono troppi i fattori che possono portare all’obesità, da quelli genetici a quelli sociali fino a quelli sentimentali.アナログデバイセズを正確にはあまりにも多くの要因は肥満には、遺伝的に感傷的社会的なまでよりもリードすることができますun'identikitすることはできません。 Comunque, nelle proprie ricerche l’Adi ha riscontrato una maggior presenza di obesi nei giovani maschi.しかし、アディ自身の研究に若い男性の肥満の大きなプレゼンスを発見した。 E dove vive?彼住んで、どこで? Sempre secondo l’Adi le regioni più a rischio sono quelle meridionali, in particolare la Calabria e il Molise, dove gli obesi sono rispettivamente il 13,3 e 13,1% della popolazione.アナログデバイセズは、再び地域に最も危険にさらされているこれらの南部、カラブリアとモリーゼ、特にここでは、肥満はそれぞれ13.3よると、人口の13.1 %です。
Per contrastare questo fenomeno sempre più preoccupante, l’Adi a partire dal 2001 organnizza l’Obesity Day, una giornata volta alla sensibilizzazione contro l’obesità e tesa a fornire consigli e informazioni utili a tener sotto controllo il proprio peso corporeo.このますます心配は、 2001年からの肥満デー、 1日肥満に対する意識の向上を目指した組織のためのアディに対抗するには、アドバイスや情報の管理下にかかる体重を提供することを目指している。 Quest’anno l’Obesity Day si terrà il 10 ottobre.肥満の日10月10日に開催される今年。 In quella giornata 170 centri Adi in tutta Italia saranno aperti per fornire alcune informazioni di base, mentre gli esperti presenti esperti misureranno peso, altezza, massa corporea e circonferenza dell’addome per capire se il paziente presenta dei rischi cardiovascolari.一方、専門家は現在の専門家の体重、身長、体格、ご理解の周囲の長さを測定する場合は、患者の心血管系リスクをしているイタリアアディ170日間では、センターにいくつかの基本的な情報を提供するために、オープンされます。
Secondo Michela Barichella, presidente Adi Lombardia, la maggior parte delle persone associa questa malattia a problemi estetici e sociali, mentre in realtà l’obesità comporta soprattutto gravi complicanze di salute, di cui ipertensione e diabete sono solo le più visibili.ただ、最も目に見えるMichela Barichella 、会長アディシドニーよると、ほとんどの人が審美的、社会的な問題は、その病気を関連付ける時に実際の肥満に高血圧や糖尿病などの合併症、特に深刻な健康、関係している。

5 Commenti to “Il problema dell’obesità si fa sempre più sentire” 5コメント肥満に"この問題はこれまでに"より

  1. Lunapiena : LunaPiena :

    Poveri noi!andiamo bene!貧しい私たち!もゴー! Certo che con tutte le schifezze cconfezionate e surgelate che ci sono in giro da mangiare, capisco anche..確信していると、すべてのナンセンスと冷凍cconfezionateの周りを食べているが、私も..
    Ma non solo..chi è costretto a pranzare fuori casa, si trova in bar che offrono panini pieni di salse di ogni genere…quasi tutti i pub, preparano patatine fritte & C…come si fa a rinunciare a tutte queste prelibatezze? ..しかし、家の外だけでなく、バーを提供し、あらゆる種類のサンドイッチソース...ほぼすべてのパブ、フライドポテト&ウ準備...どのようにこれらすべての珍味を放棄するかでいっぱいに位置を食べることを余儀なくか?
    Per non parlare di pranzi e cene messe in piedi da nonne, mamme e zie, fantastici ma forse un pò troppo calorici!!ランチやディナーに言及していない祖母、母親と叔母、素晴らしいが、おそらく少しもカロリーを作った!
    Se ci fosse qualche dietologa che legge il sito e vuole dare dei suggerimenti, io li accetto volentieri…がある場合は、サイトを読み取るされ、栄養士のアドバイスをして、私は喜んで受け入れるだろう...

  2. antonio taraborrelli : アントニオTaraborrelli :

    La ricetta è semplicissima:praticare sport con costanza, mangiare un po’ meno.レシピは簡単です:スポーツは一貫して、また食べていくつかの'それ以下となります。 Così il peso scende.そのため、負担が落ちます。

  3. manu : メンテナンス:

    si fa bello a dirlo.と言って美しいです。 se si parte da casa la mattina per andare al lavoro e si torna alla sera e poi ti tocca badare alla casa ea un figlio non è mica semplice trovare il tempo (e le forze) per andare in palestra.すれば、家庭での午前中に開始すると、夕方に仕事をして触れる場合は、家で、息子雲母の時間(と力を見つけることは容易ではないに見える)は、ジムに行くに移動します。

  4. Rusky : Rusky :

    verissimo, ma con gli sport ci si diverte anche ed è tutta salute真のが、スポーツの楽しさ、さらには全体の健康です

  5. pico dell amirandola : Amiraのピコ:

    invece della palestra scegliete la politica, praticandola come lo sport e non guardandola o commentandola: mi sa tanto che si riduce l’adipe se lo si fa con spirito di servizio e non con l’obiettivo di mettersi una sedia sotto il sedereフィットネス代わりに、政策を選択スポーツなどの慣行と思っていないとしてコメント:そう場合は、客観的にサービスの精神をしていない場合は、座席の下にいすを知っているの脂肪を減らす

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! また、スペシャル、おかげでのみご自宅のアドレスを挿入!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!我々のMySpaceに( )に改装やFacebookで我々のグループでinseritevi あなたは私たちの訪問へのアップグレード!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!時計は、宇宙空間は、団体の関連付けに献身的に捧げ、政党や団体の主催者はサイトの空き領域を検索する場合、すべての情報が必要です!

Sondaggio世論調査


Come potremmo migliorare Rovato.org? どうやってRovato.orgを向上させる可能性があるか?
  • Add an Answer 一答を追加
View Results 結果を見る

Dall'Italia e dal mondoイタリア、世界から