Rovato: nuova biblioteca, arrivano i fondi per l’ultimo stralcio di lavori a Casa Rovati. ロバト:新しいライブラリは、到着の資金を働いてcasa rovatiの最後の抜粋です。

casa-rovati.JPG

Il Consiglio Comunale di Rovato (composto dalla sola maggioranza, stante il perdurare dell’assenza voluta dai consiglieri di Rovato delle Libertà per la nota questione del ricorso) stanzia gli ultimi 1,4 milioni di euro necessari al completamento della nuova Biblioteca che occuperà lo stabile di Casa Rovati (Corso Bonomelli angolo ex Ipsia).ロバトの町評議会(単なる過半数で構成される、希望を与えられたの永続性の欠如を審議ロバトの自由の問題は、アプリケーション注) 必要に応じて割り当てるための最後の1400000ユーロ新しいライブラリが完成したのがその建物を占めるハウスrovati ( corso元bonomelliコーナーipsia ) 。

Nel finanziare l’ultima tranche dell’opera (costata complessivamente circa 4 milioni di euro ), la giunta di Rovato ha deciso di optare per una modalità che evita di cedere l’area dell’adiacente ex cinema Corso. Nel progetto iniziale, infatti, l’ipotesi era quella di ricorrere all’alienazione dello stabile Corso per completare i lavori di Casa Rovati .資金調達の最後のトランシュでの仕事を(総事業費約四百万ユーロ)評議会のロバトを停止することを決めた降伏の表示モードを避けてdell'adiacente元シネマコースです。 での最初のプロジェクトは、実際には、疎外感を使用するというアイデアは、安定したコースを完了して仕事をcasa rovatiです。 In questa maniera, invece, la proprietà dell’immobile resterà pubblica.このように、その代わりに、その建物は公共の財産です。 Resta tuttavia da capire il perchè del sostanziale dietrofront del Comune: molti sostengono che, dietro all’iniziativa, ci sia la difficoltà di posizionare sul mercato privato l’ampio immobile rovatese (si era inizialmente parlato di realizzare in quello spazio dei nuovi parcheggi), oltre ai risparmi sui lavori già compiuti a casa Rovati tramite i quali si sarebbe potuto finanziare almeno in parte la conclusione dei lavori.しかし、実質的理由を理解するのdietrofront市町村:と主張して多くの背後にイニシアチブでは、 場所を検索することの困難さに民間市場での広範な設備rovatese (最初に話を実感していたスペースを新たな駐車場) 、貯蓄に加えて、自宅で仕事rovatiを通じて、すでに行われても少なくとも部分が金融の仕事を完了します。

LA SCELTA DEL COMUNE - L’ investimento da 1 milione 400mila euro che consentirà la definitiva sistemazione della sede sarà portato a compimento attraverso alcuni strumenti tecnici come una variazione al bilancio di previsione 2007 e una seconda variazione al bilancio pluriennale 2008-2009, oltre a due mutui “che però - assicurano dai banchi della giunta Cottinelli - rientrano pienamente nel patto di stabilità”. 共通の選択-左 ' 1 0000004 00milaユーロの投資を可能にするには、宿泊施設の座席の最後の結実が飛び込んでくるのいくつかの技術的なツールとして低予算の変更を2 007年と2番目の変更を複数の2 008-2009年度予算に加えて、 2 つの融資"だが-評議会からの机を確保するc ottinelli-は、安定協定を完全にする。"

Alla fine del 2008, quindi, Casa Rovati potrà ospitare la nuova Biblioteca Rovatese oltre - a quanto pare - alla sede del Civico Corpo Bandistico “Luigi Pezzana”. 2008年の終わりに、と入力し、カサrovati新しいライブラリがホストしてrovateseより詳細な-それは- ba ndisticoの座席に、市民団体"ルイージpe zzana。"

Nell’attuale sede di Spalti Don Minzoni dovrebbero invece trovare posto il nascente “Archivio Storico della Città di Rovato” spaltiドンminzoniは、始まったばかりの場所を見つける"市の歴史的なアーカイブロバト"

12 Commenti to “Rovato: nuova biblioteca, arrivano i fondi per l’ultimo stralcio di lavori a Casa Rovati.” 12にコメントを"ロバト:新しいライブラリは、到着の資金を働いてcasa rovatiの最後の抜粋です。 "

  1. Tiziano : ティツィアーノ:

    Con tutto il rispetto per gli iscritti, ma la spesa di 12 mld mi sembra un po’ tantito.すべての加入者のための尊重を、支出が、少し12000000000思わ' tantitoです。 Speriamo almeno possa essere finita in tempi regionevoli.少なくとも私たちに希望を期限までに仕上げるregionevoliです。

  2. viva : 生きて:

    La spesa è sicuramente rilevante, ma se la futura gestione nella nuova struttura incrementerà oltre alla lettura e alla ricerca anche le iniziative culturali, è accettabile (oltre al recupero di un edificio storico).支出は、確かに重要なのは、しかし、今後の経営の場合、 [新しい構造が増加に加えて読書や研究にも文化的な取り組みは、許容(の回復に加えて、歴史的な建物) 。
    E’ il futuro da verificare.と'の将来を確認する。
    Come ogni cosa, per fare necessitano gli strumenti adeguati.これを行うに必要なすべてのもののような適切なツールです。
    Se hai la bicicletta vai ad una certa velocità.ヴァイ語で自転車をお持ちの場合、特定の速度です。
    Se hai un’automobile vai più veloce.お持ちの場合は車のヴァイ速くなった。
    Purchè l’automobile non resti poi nel garage……車purchè入力し、特定に残っているのガレージ… …

  3. Rusky : rusky :

    speriamo che finisca ste biblioteca e che finalmente i rovatesi capiscano che non è solo un magazzino dei libri終わることを期待したいrovatesi steのライブラリと理解して最後に、倉庫だけではないの書籍

  4. Tiziano : ティツィアーノ:

    Beh… Intanto bisogna verificare se veramente ti serve l’automobile.よく…一方、しなければならないが本当に必要かどうかを確認することができた。 Poi che tipo di automobile, che c’è il Mercedes e poi il Cinquino e nel mezzo tanti bei modelli che pure funzionano.入力し、どのような種類の車が存在することをcinquinoメルセデスと入力し、半分にして動作すると多くの美しいモデルです。 Prima faccio bene due conti (che le palanche sono mica bruscolini…) e poi penso al futuro.前に2つの良いよいのアカウント(これは、 palanche雲母bruscolini … )と入力し、将来のと思う。

  5. Rusky : rusky :

    l’attuale biblioteca di rovate è quell’attimino carente di spazi e servizi secondo me, non so cosa ci sarà in quella nuova ma spero che abbiano fatto un buon lavoro con tutti quei soldi, io immagino: rovateは、現在のライブラリの容量不足やサービスをquell'attimino私の意見で、私には分からないのはどのような新たな1つの希望しかし、彼らは私によい仕事をしたように、すべてのそのお金で、私を想像:
    - sale per la lettura comode ed ampie -快適で広々と塩を読む
    - postazioni multimediali -マルチメディア
    - copertura wireless per gli utenti della biblioteca -ワイヤレス年代のライブラリをご利用の皆様へ
    - sala con libri in lingua originale (magari anche solo in inglese-francese) -ルームでの書籍を、元の言語(おそらく英語-フランス語)
    - possibilità di consultare video ed altro materiale multimediale -機会に相談ビデオ、およびその他のマルチメディア素材
    - una sala discussione-bar-incontro -会議室、バー-ルーム討論会-
    - una sala per presentazioni di libri, conferenzine ecc.. -書籍のプレゼンテーションルーム等. .c onferenzine

    non vedo perchè rovato non debba avere un servizio del genere, sinceramente non mi sembrerebbero soldi sprecati私はなぜロバトはない表示されていないのは、サービスの種類、私が本当に捨て金ていないと思われる

  6. Andrea Cottinelli : アンドレアcottinelli :

    Il costo di ristrutturazione della casa Rovati e dell’ala ex ipsia da adibire ad uso biblioteca e polo culturale costa ai cittadini €4 mln (iva e spese tecniche incluse) e non €6 mln come erroneamente scritto nell’articolo.その家の費用をリストラし、 rovati元ipsiaからライブラリを使用すると文化の中心部に割り当てる海岸市民€ 4百万円(付加価値税や技術的な費用を含む)ではなく€ 6000000としては、誤って書いた記事です。

    Si è trattato di recuperare due immobili (uno del ‘600 ed uno degli anni ‘70) ed un area pertinenziale di proprietà comunale.それが回復した2つの建物( the'600と1つ1つは、 70年代)と事項pertinenziale市の財産です。

    La superficie coperta del nuovo polo culturale è pari a mq 1.800 più il giardino e gli esterni.室内の表面には、新しい文化に等しい極千八百平方メートルに加え、庭やエントランスです。 Così diamo ai cittadini la possibilità di ricavare un costo parametrico rispetto ai costi di restauro di un analogo immobile di proprietà privata.市民のための機会を与えるパラメータを取得する費用に比べて回復の費用を、同様のプロパティを私有財産です。
    Si tenga in conto che dato il pessimo stato di conservazione dell’immobile abbiamo dovuto inizialmente consolidare pareti e solette con tecniche e materiali speciali e particolarmente costosi richiesti dalla Sovrintendenza dei beni monumentali di BS.アカウントを与えられたことを考慮不良の状態を保全し、建物の壁とスラブ私たちが最初に統合する特別な技術と素材を、特に高価な品物で要求される監督者の職bs記念碑です。

    Confermo che il polo culturale avrà spazi progettati per ogni età scolare e per ospitare anche le iniziative culturali, dotazioni informatiche, un locale di ristoro ed un giardino interno.私を確認して、南極点には各学校の文化スペース設計のホスティングも年齢や文化活動、コンピュータ機器、地元のリフレッシュメントや庭です。

  7. Sisifo : シーシュポス:

    Credo ci fosse proprio bisogno di questa nuova struttura, per cui buon lavoro e grazie per le precisazioni.本当に必要と思うこの新しい構造があったので、良い仕事と感謝をご覧ください。

  8. Tiziano : ティツィアーノ:

    Ecco, appunto… Fatti due conti siamo un po’ fuori dai prezzi di mercato.これは正確に… 2つのアカウントには、少しは'アウトの市場価格です。 Salvo che nei costi esposti siano già compresi arredi e attrezzature per le attività.ディスプレイは、すでにしていない限り、コストの家具や機器にその活動を含む。

  9. Sisifo : シーシュポス:

    Credo che la spiegazione sia questa:私たちは、この説明は:

    “Si tenga in conto che dato il pessimo stato di conservazione dell’immobile abbiamo dovuto inizialmente consolidare pareti e solette con tecniche e materiali speciali e particolarmente costosi richiesti dalla Sovrintendenza dei beni monumentali di BS.” "これまでにアカウントを与えられた不良の状態を保全し、建物の壁とスラブ私たちが最初に統合する特別な技術と素材を、特に高価な品物で要求される監督者の職bs記念碑です。 "

    Non essendo un tecnico per me è difficile entrare nel merito….技術者でないというのは難しい、私にはコメントを… 。

  10. Tiziano : ティツィアーノ:

    Precisazione: so leggere.の明確化:読んだ。 Grazie.ありがとうございました。

  11. Daniele : ダニエレ:

    @andrea cottinell: abbiamo provveduto a correggere l’articolo con la cifra corretta. @アンドレアcottinell :私たちが記事を修正するには、図の調整後のです。

    Ci dispiace per l’errore.私たちが発生したため、エラーが発生します。

    Rovato.org rovato.org

  12. Rusky : rusky :

    beh tiziano, una casa del 600 non credo costi pochino come ristrutturazione: ho rifatto il tetto alla mia 2 anni fa per la grandine e già ho speso un capitale….. tizianoええと、 600の家のリストラ費用を計上するとは思わないとしてビット:私の屋根を再建マイ2年前に雹と私はすでに使用済みの資本金… ..

    se il comune farà davvero tutto questo sarà una gran cosa (finalmente)!!町は、本当にすべての場合、これは素晴らしい点は、 (最後に) !

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! ご親切にしてホームには、アドレスのフィールドだけで、ありがとう!




Qualcuno ha detto festa?誰かによるとごちそうですか?

festagiovani - 260.jpg

Vuoi sapere cosa succederà quest'anno alla Festa Giovani? 何が起こるかを知っては、今年で青年の日ですか?

Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!で私たちを参照にアップグレードして私たちのmyspace (復元)またはinseritevi 、当社グループはFacebookのは、手短に言えば、あなた!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!宇宙をテーマにも目を離さないの団体専用のスペースを団体、政党や団体の主催者は、自分のサイトを見つける、空き領域を、あなたがあなたのすべての情報を探して!

Sondaggio世論調査


Corso Bonomelli: che fare? コースbonomelli :ですか?
View Results 対象の結果

Dall'Italia e dal mondoよりイタリアと世界

  • Chrome il browser targato Google クロムブラウザの羽をGoogle

    È di poche ore fa l'annuncio ufficiale di Google: colosso della rete che si sta inesorabilmente espandendo per organizzare e rendere accessibile l'informazione, proprio come recita la mission aziendale.これは数時間前には、公式発表のGoogle :その巨大なネットワークを整理するには無情に拡大してアクセス可能な情報については、 recitesと同じように、企業の使命です。 Per ora non si conoscono ancora i dettagli del nuovo prodotto dei californiani che sembrano ormai puntare a destabilizzare la situazione di calma raggiunta dopo il monopolio de-facto ottenuto da Microsoft qualche ...今のところは、まだ詳細を知っているが、新製品は、カリフォルニアwho今すぐdestabiliseをポイントするように見えるの状況を冷静に達し事実上の独占を取得した後、マイクロソフトからいくつかの...