Brescia: popolazione a 1,2 milioni. ブレーシャ:人口120万人。 Il 10% è di origine straniera. 10 %の外国起源の一つです。

La provincia di Brescia?ブレーシャの道? Una delle più popolate di tutta Italia.自分の中で最もすべてのイタリアの人口。

A dirlo ufficialmente è l’Istat, che sul proprio sito demografico riporta i dati 2007 sulla popolazione residente in Italia.正式にIstatは、同社のウェブサイト上の人口統計データをイタリアにお住まいの2007を示していると言えます。

Secondo l’Istituto Statistico, al febbraio di quest’anno i bresciani erano 1milione 198mila 374: praticamente, 90mila in più rispetto all’ultimo censimento ufficiale del 2001, quello che - per intenderci - determina il metodo elettorale del sindaco. Sei anni fa, la popolazione residente in città e provincia assommava infatti a 1milione 108mila 776 unità.国家統計院によれば、今年2月によると、ブレーシャ1milioneされた198mila 374 :実際には、 2001年は、インスタンス--市長選挙の方法を決定するの最後の公式国勢調査90 mila以上6年前、人口の都市や州assommava事実1milione 108milaで776台の生活。

La dinamica di crescita vede quindi un incremento della popolazione.ダイナミックな成長は、人口の増加を見た。 Ma chi sono i “nuovi” bresciani?だが、されている" "ブレーシャ新しい? Dati più precisi l’Istat non ne fornisce, ma con un pò di fantasia è possibile capire qualcosa di più di cosa stia succedendo all’ombra della Leonessa d’Italia.より良いデータIstatが、何かを提供していないものLeonessaイタリアの影で起こっていることよりもほんの少しの想像力を理解することができます。


STABILE LA CITTA’, CROLLANO I PICCOLI PAESI - Brescia Città arresta la perdita di popolazione attestandosi attorno ai 190mila abitanti (erano 214mila una decina d’anni fa). Non si ferma, invece, la perdita di popolazione nei piccoli e piccolissimi centri, specie di montagna. 都市' 、小国急落安定-ブレーシャ市の人々の周りに立っ1 90mila住民の損失を停止( 2 14mila1 0年前)だった。停止しないでくださいしかし、非常に小さな小さなセンター、特に人口の損失山よ。 Il record negativo appartiene all’alto Garda, con i comuni di Magasa e Valvestino in caduta libera.レコードの大きな負のガルダに、無料の秋には、自治体やMagasa Valvestinoに属します。 Non va tuttavia meglio in Valsabbia (scendono Bagolino, Capovalle, Agnosine, Casto, Pertica Bassa, Lavenone, Mura e Treviso Bresciano) e in Valcamonica ( Malonno, Cedegolo, Saviore, Malegno, Incudine, Lozio, Monno, Paisco, Vione e la blasonata Ponte di Legno), le principali arre di montagna del bresciano.しかし、より良いValsabbiaでBagolino 、 Capovalle 、 Agnosine 、カスト、ペルティカ低、 Lavenone 、壁やトレヴィーゾブレシャーノ)とヴァルカモニカ( Malonno 、 Cedegolo 、 Saviore 、 Malegno 、鉄板、 Lozio 、 Monno 、 Paisco 、 Vioneと飾ら(を負担する必要がありますポンテディレーニョ) 、ブレーシャの主な原因山。

ROVATO EI “CENTRI ORDINATORI” - Diverso, invece, il dato dei cosiddetti “centri ordinatori”:quei paesi che, a cavallo dei 15mila abitanti, dovrebbero diventare secondo piano territoriale di coordinamento provinciale i “motori” del territorio. ロバトIGES研究"センターの並べ替え" -異なるが、いわゆる"センター職員"と呼ばれる:これらの国々は、 1 5mila住民の変わり目で、地方の調整の2番目の床面積は、領土の"エンジン"になることがあるの姿。

Nel 2001, solo sei centri appartenevano a questa categoria: Desenzano, Montichiari, Palazzolo, Ghedi e Chiari. 2001年には、わずか6このカテゴリに属する:デセンツァーノ、 Montichiari 、パラッツォーロ、ゲーディとキアリ。

Oggi, nel club ci sono già Gussago e la nostra Rovato , ma in molti scommettono che entro il 2011 (data del futuro censimento) anche Darfo, Leno, Lonato e Concesio saranno della partita, passando dal sistema elettorale amministrativo a turno unico al doppio turno con ballottaggio. 今日、クラブはすでにGussagoとロバトているが、多くは、 2011年までに将来の国勢調査(日)もDarfo 、レノ、 LonatoとConcesioの多くは、選挙制度から行政交互にシフトされる単一の2倍に賭けている投票した。

IMMIGRATI IN FORTE CRESCITA, MA NON SOLO - Impossibile negare l’evidenza: l’afflusso di cittadini di nazionalità non italiana è il prinicipale fattore che consente al Bresciano di avviarsi verso quota 1,2 milioni. 力強い成長インディアナ移民だけでなく、 -は、明白な否定することはできません:イタリア国籍の市民の流入は、ブレシャーノ1 20万株へ移動することができますが主要な要因ではない。

Dal 2001 al 2007, infatti, gli stranieri sono passati da 49.280 a 120.845. 2001 2007には、実際には、外国人の49280から120845に増加した。 Un dato, in sostanza, più che raddoppiato. 本質的に1つのものは、以上の2倍になった。

I 70mila stranieri in più non bastano tuttavia a spiegare la crescita bresciana, che viaggia attorno alle 90mila unità.私はより多くの外国人が70milaブレーシャ、旅行者90mila台前後の成長を説明するのに十分なされていません。

Togliendo a quota 70mila decessi,trasferimenti e rimpatri (più frequenti di quanto non si pensi), si può quindi stimare che anche i cosiddetti “bresciani di lunga data” siano incrementati negli ultimi sei anni di almeno 25 mila unità: numeri che in pochi avrebbero preveduto a inizio terzo millennio e in una società poco votata alla natalità come la nostra.想像以上に1株70mila死亡、転送、削除を返します(以上)しても、我々はいわゆる"少なくとも25万台の最後の6 年間で建設されることにBrescians長い" :数字は、 少数の人々が頻繁に呼び出さを見積もることができます第3千年紀を起動し、社会に私たちと同じように献身的に出生予見。

Guardando la distribuzione di stranieri per aree, Brescia città è la meta preferita, con una percentuale di immigrati attorno al 15% (circa 30mila immigrati, con picchi nei quartieri del centro storico come San Faustino e al Carmine, dove gli affitti costano meno).外国人のフィールドの分布を見ると、ブレーシャ市のお気に入りのリンク先は、移民の割合で約15 %サンフォスティノとカーマインは、安い賃貸料は市の中心部の住宅地のピーク(約30000移民)です。

Per il resto, la distribuzione è pressochè omogenea in tutta la provincia.残りについては、ほとんどの州で均一分布している。 Qualche punto percentuale in più si registra, com’era ovvio attendersi, in quelle aree che offrono maggiori possibilità di lavoro e un buon rapporto costi/servizi.数%以上を記録、それを期待するのは明白で、これらの地域では、サービスのより多くの雇用機会を提供し、良い値。

In questa speciale classifica Rovato è al terzo posto, con 2420 immigrati censiti dall’Istat su una popolazione complessiva di oltre 16mila abitanti (in percentuale, più del 14%). この特別ランキングロバトでは3位で14 % 以上を2420移民Istatで、人口に16mila %以上の住民(調査対象と)です。

In testa alla classifica c’è Desenzano con 2764 , seguito da Montichiari (2484). 2764年にはリーグの頭デセンツァーノMontichiari ( 2484 )の順 Dopo Rovato arrivano Ghedi (2285), Chiari (2123), Lumezzane (2008) e Calcinato (1949).ロバトゲーディ( 2285 ) 、キアリ( 2123 ) 、アストン( 2008 ) 、デュースバリィ( 1949 )到着した。

4 Commenti to “Brescia: popolazione a 1,2 milioni. 4コメント"ブレーシャ:人口120万にします。 Il 10% è di origine straniera.” 10 %の外国起源のです。 "

  1. Daniele : ダニエレ:

    Inserito nostro nuovo editoriale sulla situazione demografica del Bresciano.ブレシャーノの人口統計学的状況に我々の新しい編集投稿した。

    Buona navigazioneハッピーサーフィン

    Danieleダニエル

    Rovato.org

  2. Ma guarda un pò : ただ、ちょっと見る:

    La Montichiari che più Lega non si può è abitata da 2484 stranieri censiti??最もMontichiariリーグの外国人が住ん2484調査することはできませんか?
    Ma allora sono tutte fregnacce quello che raccontano ai loro comizi!だからすべてのFregnaccia彼らは集会を伝えるものです!

  3. Rovato.org » Blog Archive » Rovato: la capitale della Franciacorta verso quota 17mila residenti. Rovato.org »ブログのアーカイブ»ロバト:フランチャコルタの17mila住民を共有するのが資本。 Stranieri vicini al 15%. : 外国人の15 %を閉じます。 :

    […] I dati resi noti dall’Istat sulla popolazione bresciana al febbraio 2007 riservano particolare attenzione in merito a Rovato, la capitale della Franciacorta. [...]のデータIstatブレーシャには、人々を2007年2月にロバトに特に注意を払うものがリリース、フランチャコルタの首都。 […] [...]

  4. pico dell'amirondola : ピコdell'amirondola :

    e perchè Palazzolo, Capriolo e Pontoglio non sono da meno?で、なぜパラッツォーロ、 Caprioloとは以下ミドルベリは何ですか? chissà perchè dove arriva la Lega crescono gli stranieri, possibiilmente ignoranti e capaci solo di lavorare sotto costo per i paronicni con la tessla verde fatto con il compasso, perchè bossi e soci unlinea non sanno cosa siaこれを知っている人は、リーグの外国人の可能性を知らないため、知っているボッシunlineaメンバーだけでなく、グリーンは、コンパスとしたtesslaとparonicni費用の下、仕事をして成長するもの

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! また、スペシャル、おかげでのみご自宅のアドレスを挿入!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!我々のMySpaceに( )に改装やFacebookで我々のグループでinseritevi あなたは私たちの訪問へのアップグレード!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!時計は、宇宙空間は、団体の関連付けに献身的に捧げ、政党や団体の主催者はサイトの空き領域を検索する場合、すべての情報が必要です!

Sondaggio世論調査


Come potremmo migliorare Rovato.org? どうやってRovato.orgを向上させる可能性があるか?
  • Add an Answer 一答を追加
View Results 結果を見る

Dall'Italia e dal mondoイタリア、世界から