[FLASH 12.47] Angelo Bergomi: “Il Tar ferma le ruspe alla Bonfadina. [フラッシュ12:47 ]アンジェロBergomi : " Bonfadinaへのタールを停止ブルドーザー。 Ora la VIA” 現在、環境アセスメント"

bonfadina-cava-rovato-stop.jpg

Riceviamo e pubblichiamo: 私たちを受信して公開:

“Con ordinanza 188/08 del 25/02/2008 il TAR di Brescia ha stabilito che i comuni di Rovato e di Cazzago SM avevano ragione. " 08分の188タール25/02/2008ブレーシャの順では、自治体やロバトCazzago右小を下した。

L’Ambito Territoriale Estrattivo 9, da tutti conosciuto come cava Bonfadina era da considerarsi un terreno di 35 ettari di superficie e come tale da sottoporre a Valutazione di Impatto Ambientale (VIA) prima di autorizzare l’attività estrattiva.領土範囲採掘9 、すべてのカバBonfadinaとして知られている35ヘクタールの面積となどの環境影響評価(環境アセスメント)への採掘を許可する前にさらされると考えられていた。 Valutazione che la Regione è ora obbligata a redigere con il fermo delle attività.アセスメントは、地域の現在の活動の勾留で書くすることが義務付けられている。

Per anni, nonostante innumerevoli segnalazioni e atti ufficiali dei comuni lo studio di VIA non era mai stato né richiesto dal competente settore della Provincia né concesso dalla Regione.年間、数多くの報告や、共通の環境アセスメント調査の公式な行為にもかかわらずされたことがなかったにも、州や地域によって与えられた権限が要求されました。

Non c’era riuscita nemmeno una infrazione della commissione europea a cui il caso della Bonfadina era arrivato grazie all’interessamento del sindaco di Cazzago SM Foresti con conseguente messa in mora della Regione.さらにBonfadina場合には、欧州委員会の成功に違反したCazzago小Forestiの市長のおかげで、リージョンの正式な通知結果に達していた。

Esprimo sinceramente grande soddisfazione perché il TAR di Brescia ha riconosciuto innanzitutto un principio.私は非常に満足のためブレーシャのタールは、最初の原則を認識している。 L’area di riferimento per la VIA non è da considerarsi solo la superficie produttiva (aree estrattive, impianti e stoccaggio) come da sempre Provincia e Regione hanno sostenuto per il nostro caso ma l’intera area dell’ambito estrattivo, dichiarando l’interpretazione della Provincia non “…conforme all’obiettivo delle direttive comunitarie…vanificando la funzione degli ATE come strumenti di equilibrio tra l’attività economica privata e gli interessi ambientali pubblici.” (recita l’ordinanza del TAR).は、 EIAの参考の面積生産の領域だけをいつものように(鉱業分野は、設備やストレージ) 省とリージョンすることを目的とされていない、と言って、このフレームワークを当社の場合は、鉱区全体を支えてきたの解釈県EU指令の目的...環境民間企業や公共の利益のバランスの手段としてのATEの目的を破っていない" ... 。 " ( )はtarの順序を読み取ります。

Cioè l’esatta segnalazione che da anni stiamo ribadendo come comuni.は、長年にわたって正確な報告は、我々の共通の再確認している。

Il TAR ha disposto la sospensiva dei lavori el’attivazione della procedura di VIA. タール仕事とは、 EIAプロセス活性化の停止を命じた。

Questo vuole dire che per i comuni vi sarà l’opportunità di rimarcare nelle opportune sedi regionali le perplessità di sempre sull’intero progetto.これは、市町村の機会は、プロジェクトは常に上の懸念から、該当する地域の支店を強調することを意味します。

A partire dalla scelta assurda della collocazione dell’ambito, alle dimensioni (106 campi da calcio in piena Franciacorta), dallo spostamento di 600.000 mc dall’ambito di proprietà della stessa ditta Bettoni spa da Travagliato in questo di Rovato quando la legge indica di allargare bacini esistenti invece di aprirne di nuovi alla gestione della viabilità.場所の不条理な選択の範囲を、 サイズフランチャコルタの真ん中で106サッカーピッチ)から、ロバトのスウィンドンから同じ会社の財産からBettoniスパ600000立方メートルの変位は、法律を拡大している新交通管理を開くのではなく、既存の貯水池。

Su questo tema sicuramente ricorderemo come il competente settore provinciale abbia autorizzato una rotatoria per l’accesso dei bilici della ditta (circa 300 al giorno da 200 quintali l’uno) su una via comunale di 3.5 metri di carreggiata con necessità di espropri di privati per una rotatoria che di uso pubblico ha ben poco.この問題では確実にどのように関連性の高い地方部門の予告編会社(約300 1日あたり200キロからのアクセスのためのロータリーを許可した覚え毎)の収用の必要性を 3.5メートルの道路の共同体的な形で民間ロータリーと国民はほとんどしている。

O come l’accesso temporaneo di questi bilici per un anno concesso su una via comunale di Cazzago SM dove solo un mese fa un cittadino gussaghese in scooter ha perso la vita in un sinistro che vide coinvolto proprio un camion proveniente da una cava della zona.または1 年Cazzago市の路上では、 訪問者は1カ月前に国民gussagheseスクーターに与え、これらの予告編に一時的にアクセスするような事故などには関与は、トラックの分野では、死去した採石場から見た。

Non ritengo impossibile che in sede regionale l’intero progetto possa essere definitivamente cancellato e che per una volta il rispetto rigoroso delle normative venga attuato.私はそれは不可能プロジェクト全体の地域本部を永久に消去される可能性があるとは思わないが、法の厳守を1回実施されています。

Colgo l’occasione per ringraziare del sostegno di questi quattro anni tanti cittadini rovatesi sia delle zone più interessate all’apertura dell’ambito (come quelli della frazione di Lodetto) sia quelli abitanti nelle frazioni più lontane (vedi S.Giorgio) e tante associazioni, tra cui Legambiente e il Gruppo Tutela Ambiente di Rovato.私はこの機会に多くの市民rovatesiこれらの4年間の支援に感謝する範囲、最も懸念されているほとんどのリモート Lodetto 小部落の人々の割合(など)と( )と多くの団体聖ジョージを参照してくださいレガムビエンテなどと環境保護グループロバト。

In infinite occasioni si sono messi a disposizione a fianco del comitato anticava di Rovato e delle amministrazioni comunali per far valere le nostre ragioni.無限のチャンスでは、古代のロバト、市町村の側で利用可能な当社の理由を強化するために作られた。

E una volta tanto il tribunale ha riconosciuto che spesso il buonsenso di semplici cittadini può superare l’ottusità el’arroganza di certe istituzioni.と一度は、裁判所は、一般市民の意識はしばしば特定の機関のel'arroganza鈍感さを克服することができます認識している。

Ing.います。 Angelo BergomiアンジェロBergomi

Consigliere comunale Rovato con delega alle attività estrattive 評議員ロバト鉱業活動からの代表団と

Coordinatore PD Rovato”.コーディネーターPDロバト。 "

ROVATO.ORG resta a disposizione per repliche, commenti e interventi di chiunque ROVATO.ORG複製、コメント、誰かアクションがご利用いただけます遺跡

23 Commenti to “[FLASH 12.47] Angelo Bergomi: “Il Tar ferma le ruspe alla Bonfadina. 〜 23コメント" [フラッシュ12:47 ]アンジェロBergomi : " Bonfadinaへのタールを停止ブルドーザー。 Ora la VIA””現在、環境アセスメント" "

  1. massimo : 最大:

    Complimenti ad Angelo che con la sua tenacia ha dimostrato che Davide, qualche volta, può ancora battere Golia.おめでとうアンジェロデビッド者との粘り強さが、時には、勝つことができるがゴリアテを示している。

  2. neskens : neskens :

    Complimenti Angelo, è ora che abomini a carico della comunità per il tornaconto dei soliti pochi vengano fermati..おめでとうアンジェロ氏は現在約abomini数は通常の..の利益のために、コミュニティが負担することです speriamo che quella merda di cava non si faccia..私たちは、このくそ採石場がないと良いのですが.. ma come al solito in italia ci sarà il modo per gettarcela sul groppone, in questo caso una bella lista degli imprenditori e dei politici ch ne hanno permesso la creazione, a futura memoria..しかし、オーストラリアではこのケースでは、しこりは、ビジネスマンや政治家のチャンネルのリストを表示するいい方法をされ、将来のメモリ内の開発許可がいつも..

  3. Stefano Bergomi : ステファノBergomi :

    La decisione del TAR testimonia come la battaglia pluriennale condotta dal Comitato Anticava di Rovato non sia stata fatta inutilmente…タールの戦いは、委員会の決定は、古代ロバトの無駄ではないが実施されてmultiannualが表示されます...
    Sono anni che ribadiamo la necessità della concessione della VIA alle sorde orecchie della Regione Lombardia.年については、ロンバルディア州地域の環境アセスメント聴覚障害者の耳を与えることの必要性をあらためて表明。

    Stefano BergomiステファノBergomi

    Presidente Comitato Anticava Rovato委員長古代ロバト

    www. comitatoanticavarovato.blogspot.com にwww 。 comitatoanticavarovato.blogspot.com

  4. liceale : 学校:

    finalmente!ついに!

  5. Angelo Bergomi : アンジェロBergomi :

    Voglio rimarcare il ruolo dei cittadini in questa vicenda: quante volte il comitato anticava è stato aiutato nei volantinaggi?!私はこの問題で市民の役割を強調して:高齢委員会に貢献されたチラシで何回か? Quante domeniche al freddo fuori dalle chiese a informare con i banchetti?!教会の外の寒さの中、日曜の宴会に知らせることは何ですか?
    quante visite in provincia e in commissione sesta regionale?!どのように訪問し、 6番目の州には多くの地域委員会では?
    Non le conto più.もうアカウントされません。
    Come a Febbraio 2006 dove per la prima volta un comitato di cittadini fu ammesso a parlare in una conferenza dei servizi in Provincia di Brescia.どのように2006年02月には、初めて市民の委員会のブレーシャの分野でのサービスの会議で話すことが許された。
    Potremmo scrivere un libro.私たちは本を書く可能性がある。 Non lo dico per retorica ma questo seppur parziale risultato non sarebbe mai stato possibile senza il sostegno dei cittadini.私にも言葉遣いが、この部分の結果は市民のサポートなしで可能なことはなかっただろうこれはないと述べている。
    Vedremo di rimboccarci le maniche per pretendere uno studio di VIA serio.私たちは環境アセスメント調査真剣に期待するのは我々の袖をまくりに表示されます。 Nel frattempo che i motori delle ruspe che ho visto rombare anche in questi giorni si spengano!私は最近見たことがある一方エンジンの轟音ではブルドーザーが消灯!

  6. marco28maggio : marco28maggio :

    complimenti al comitato e ad angelo per il risultato ottenuto.祝辞を述べるための委員会とは、天使にします。
    la procedura di via però non chiude la questione… ora penso che sarà importante che le realtà interessate, i comuni e le associazioni si spendano per la chiusura definitiva di un progetto insensato per dove è stato collocato.の手順を経由しての質問...今、私は、現実には、自治体や団体は、無意味なのは、決定的な閉鎖に費やされている場所に位置していたに関わる重要になると思う閉じていない。
    come funziona ora l’iter legale?どのようには、法的手続きの作品ですか?
    la via partirà su un progetto e la regione chiederà delle osservazioni?ルートは、プロジェクトで、同地域のコメントを聞いてきますが開始されますか?

  7. Angelo Bergomi : アンジェロBergomi :

    A parte possibili ricorsi legali contro la sospensiva da parte della ditta, presumibilmente verrà sottoposto al competente ufficio regionale un progetto che non si sicosterà molto dall’attuale, anzi, probabilmente il medesimo.懸濁液に対して可能な法的救済バラバラには、会社からも遠くないsicosteràはおそらく、実際には、おそらく同じ地域事務所からは、有能なプロジェクトに提出される予定だ。
    La procedura di VIA permetterà ai comuni di esprimere le proprie osservazioni e sollevare le criticità non solo per mirare a una maggiore mitigazione ambientale ma per puntare a una cancellazione del progetto che, seppur difficile, non è impossibile.市町村は、 EIAプロセス自分の考えを表明し、大きいだけでなく、環境緩和が目的とするプロジェクトのキャンセルには、難しいが、不可能ではない重要なポイントに上げることができます。
    Le osservazioni sono quelle di sempre: viabilità, compromissione della falda, ecc.これらの観測史上生存率は、地下水障害などがあります。 Fatto salvo quanto scritto nei ricorsi: non accettiamo che in fase pianificatoria nel piano cave si siano compiuti atti come lo spostamento di metri cubi dall’ambito di Travagliato a quello di Rovato contraddicendo la legge regionale.を除いてのアクションに書かれていないが、計画は、計画段階でのTravagliatoロバト立方メートル以上の運動法と矛盾するような行為をされている洞窟を受け入れる。
    Comunque l’amministrazione comunale e il comitato provvederanno a tenere informati i cittadini.しかし、政府と市民委員会の情報を保持する。

  8. biondino : biondino :

    Egregio signor Bergomi, son contento che il TAR abbia ricordato che la legge è uguale per tutti, anche per le provincie e le regioni, che invece sembrano pensare di essere autorizzare ad agire anche contro la legge…ディアミスターBergomi 、タールは、法誰にとっても、地方や地域、人は、法律違反行為を承認すると考えているようだなどとほぼ同じだと指摘している満足している...

    però, visto che lei ha tutte le carte, perché non mi scrive chiari chiari i nomi dei signori che siedono negli uffici di provincia e regione e fanno perdere soldi e tempo dei cittadini con il loro comportamento illegale?しかし、私は州や地域のオフィスに座っているお金や市民とその違法行為との間の時間を失っている紳士のオフオフの名前を書いていないので、すべてのカードを持っているか?

    così potrei consigliare direttamente a loro di studiare le leggi, oppure di cambiare mestiere e andarsi a scavare le cave col badile…だから直接の法律、または仕事を変更するには勉強するように勧める可能性があるとスコップで掘る洞窟に行く...

    NO provincia, NO regione, sono signori con nome e cognome: impariamo a chiamarli con nome e cognome.なし省、リージョンプロテクション、名前、および姓と紳士は:名前でそれらを呼び出すことを学ぶ。

    PS
    se poi uno a voglia, al nome si può aggiungere anche il partito che li ha forniti di capacità deliberativa, così, tanto per sapere.希望する場合は、名前を審議容量が提供されたパーティーは、そのためには、知っているだけに追加することができます。

  9. Angelo Bergomi : アンジェロBergomi :

    Guardi, sig. 、見氏 Biondino, per quanto riguarda il rendere pubblico il comportamento non solo dei referenti politici ma anche dei funzionari tecnici che si sono presi in questi anni la briga di autorizzare e approvare atti nonostante le segnalazioni dei comuni sfonda una porta aperta. Biondini 、誰もここ数年で故障を承認し、オープンドアからコモンズ区切りの報告を承認しているにもかかわらず行為は、技術者だけでなく政治的な連絡先の行為を行うと関連している。 Se va sul blog del comitato anticava di Rovato troverà tutta una serie di riferimenti.場合は、古代ロバトのブログに行くのが号参照して下さい。 A breve ripubblicheremo una lettera al direttore del gennaio 2005 dove, dopo l’approvazione del piano cave raccontammo come andarono le votazioni e scrivemmo il cognome di chi, consigliere regionale votante da noi a Rovato venne a dire certe cose e poi votò il contrario.短いが、この計画はquarriesの承認後にどのように投票を行っては、地域評議員ロバトするには、特定のものと言ってきたし、他の方法投票の投票者の名前を書いている2005年1月のディレクターに手紙を再構築します。
    A presto.また近いうちに。

  10. biondino : biondino :

    Corro a vedere il blog, certe curiosità bisogna togliersele. Corro 、特定のtogliersele好奇心を必要とするブログを参照してください。

    Anche perché così la prossima volta che mi chiedono il voto, saprò con chi ho a che fare.それでも、私は、投票を求めるため、誰を知っているとすれば、次回、 。

  11. resistere... : レジスト... :

    …complimenti ad Angelo Bergomi ed a tutto il comitato anticava… L’ho anche sentito a cazzago sm venerdì sera con altri ospiti… un tipo molto in gamba; sembrava un vero compagno, peccato sia del PD (scherzo)… tutti insieme dobbiamo resistere contro la cava, contro la TAV, la BREBEMI… tutti orrori colossali che vogliono costruirci attorno. ...おめでとうアンジェロBergomiし、全体委員会は高齢に... ...私も金曜日の夜、他のユーザーは非常に賢い、真の友のようでCazzago小を聞いて、罪は、 PD (冗談) ...私たちが一緒に反対する必要がありますは、 TAV 、 BREBEMI ...は、巨大な周りを構築したいすべての恐怖との採石、 。 La nostra zona è una delle 5 più inquinate al mondo… non per niente i tumori sono aumentati del30%…però… avanti a costruire per arricchire i pochi (bettoni e soci…), noi tanto muoriamo… del30 %増加している私たちの地域は、 5月、世界で最も汚染の...ではなくすべてが癌では... ... ( Bettoniの数を充実させるとパートナーを構築して死ぬ...),我々の両方...

  12. diego : ディエゴ:

    GRAZIE ANGELO!!!!使いアンジェロ!

  13. Pino : ピノ:

    Angelo Bergomi sindaco…..アンジェロBergomi市長... .. candidiamolo subito: sappiamo che è uno che si sbatte e ottiene risultati candidiamoloする:我々は1つは、追突されると結果は知っている

  14. jus : 出生地:

    complimenti a Angelo Bergomi, e al sindaco di Cazzago Giuseppe Foresti che sono riusciti in un’impresa adesso tocca ai rovatesi e mi incuriosisce notare l’assenza di ringraziamenti del pio dottor dottore del Leoblu che per fermare la cava non spese neppure una telefonata, o un commento di Conter, che a suo tempo votò a favore delel cava: tutti scomparsi in attesa della senenza del tar sul loro ricorsoおめでとうアンジェロBergomi 、 CazzagoジョセフForestiのは、今のタッチをrovatesiインディアナと私は信心深いは、医師にも電話をするか、または未使用を停止する採石Leoblu博士に感謝の好奇心旺盛な不在注記市長これはその当時delel採石賛成投票にコメントしているだろう:すべての控訴審でタールのsenenza保留消え
    se ritornano torna il rischio della cava: è bene saperlo e il problema sicurezza diei veri cecobepe ritornerà a nascondere questo problemaは、採石場の危険性をバックに戻る場合:それはそれでは、セキュリティ問題dieiこの問題を隠すことが現実戻りcecobepe思うのですが。

  15. Lorena : ロレーヌ:

    Ciao Angelo sono rientrata solo ieri dall’estero per lavoro e mi associo ai ringraziamenti di tutte le persone sopra per la tenacia con la quale hai portato avanti in tutti i modi possibili (da cittadino, da segretario di partito, da consigliere…) la battaglia perchè le ragioni di contrarietà alla cava Bonfadina fossero recepite dagli organismi pubblici competenti.ハローアンジェロは昨日、海外から仕事に復帰していると私はこれをあらゆる方法では、粘り強さを追求している上記のすべての人々に感謝したいと思います(市民、党、顧問に... )は、戦闘の秘書としてこれは、採石Bonfadinaに反対の理由公的機関によって実装された。

    Grazie ancora per l’impegno e soprattutto perchè ci hai dimostrato che in questo paese si può fare polita con passione da uomini liberi senza essere asserviti a logiche economiche o di convenienza politica.あなたのコミットメントに改めて感謝の意が、特にこの国で情熱を持ってPolita無料で男性がされることなく行うことができます見せてきた経済論理や政治的な便宜主義に従属する。
    Buona domenica良い日曜日

  16. cittadino : 市民:

    Segnalo un articolo sul sito di Bergomi che descrive fino a che punto si possa arrivare pur di aprire questa maledetta cava Bonfadina.私のサイトBergomiどこまで我々はこの悪を取得できますBonfadina採石開幕記述についての記事を報告してください。
    Una sola parola: resistete! 1つの単語:レジスト!

    http://angelobergomi.blogspot.com http://angelobergomi.blogspot.com

  17. Angelo Bergomi : アンジェロBergomi :

    Segnalo un articolo sul mio blog sul piano cave di Bergamo che da mesi è rimandato dalla commissione consigliare al consiglio regionale e viceversa per difficoltà oggettive dell’assessore regionale competente.私quarriesベルガモか月のための委員会では困難と副して、地域の権限の目的は、その逆が遅れている地域委員会に助言することで、私のブログに記事を報告してください。 E poi ci chiediamo come sia possibile che sulla Bonfadina vi sia una Regione che provvede a ricorrere contro una ordinanza di sospensiva del TAR di Brescia che ha finalmente obbligato a rispettare la legge sulla Valutazione di Impatto Ambientale, studio obbligatorio per terreni oltre i 20 ettari.そして我々はどのように可能ですかBonfadinaがブレーシャのtarの懸濁液には、最終的に環境影響評価法では、 20ヘクタール以上の土地を調査するために必要な対応を余儀なくされた命令を不服として上訴する地域です。 La Bonfadina è di 35!このBonfadina 35です! Buona lettura読みが

  18. pignatta : Pignatta :

    Bravo Angelo,ti sei costruito un trampolino di lancio per fare carriera ; mi ricordi Rutelli,il piacione di Roma ,che a suo tempo usò il partito radicale per lanciarsi in orbita ; poi diede un calcio a Pannella e trasmigrò dove rendeva di più andare; su Bresciaoggi avrai sempre un grande spazio.アンジェロブラボー、あなたのキャリアのバネ構築した、と私はルテリ、ローマは、当時の軌道に打ち上げには、急進党のためのpiacioneを覚えて、その後にどこへ行くのにはサッカーPannellaと移住した。 Bresciaoggi常に素晴らしい空間on've 。

  19. Pulì : 掃除:

    ho letto l’articolo sul blog di bergomi su padania-tibet: specifichiamo che la “nazionale” del tibet non erano altro che una ventina di studenti in italia e non certo dei calciatori..che tristess…私Bergomi Padania上のブログチベット:指定でこの記事を読むのは、オーストラリアでは" "チベットの国民はもっといたよりも20人の学生ではなく、選手たちのもの悲しさ... ..

  20. Angelo Bergomi : アンジェロBergomi :

    Sig. Pulì, la tristess viene a me a vedere Bossi e Maroni, neoministri dello Stato italiano seduti nel pubblico insieme a signorine con la maglietta “Padania is not Italy” e signori con la sciarpa “Padania libera”.掃除、こんにちは私にボッシと同相は、イタリア国家neoministri " Padaniaイタリア、紳士とスカーフではないと女性のシャツと一緒に観客席を参照してくださいということについては、 "無料Padania " 。 Inoltre, se avesse letto meglio l’articolo su repubblica o sul corriere saprebbe che si tiene un “mondiale” vero e proprio dei paesi non riconosciuti.また、彼はより良い保護者または保護に関する記事を読んでいたが、 "グローバル"本物を知っている国を認識できない。

    Per il sig.の氏 Pignatta: le ricordo che se avesse avuto la costanza di venire per anni in Regione e in Provincia in giornate lavorative, pagandosi il biglietto del treno e prendendosi permessi dal lavoro come hanno fatto parecchi cittadini di Rovato e di Cazzago SM avrebbe diritto a criticare. Pignatta :私は、彼は何年には、地域や州の労働に来て一貫していたが、電車の切符pagandosiと労働許可離陸はロバトとCazzago小からいくつかの市民は批判する権利があることをお知らせする。 Siccome non è venuto dica quello che le pare ma mi pare che la petizione popolare partecipata da 6mila persone dica più di ogni altra cosa.以来、彼らが何を考えてきたと言うが、私は、人気のある6mila参加して、請願人が、何よりも言うと思う。 Nella campagna elettorale dell’anno scorso ho sempre detto che nel corso del mandato amministrativo avrei tenuto aggiornato i cittadini di come questa vicenda e più in generale l’attività amministrativa si sarebbe svolta.選挙運動では昨年、私はいつもその中に、管理事務所はこの件を、より一般的には、行政の市民としての日付にしてきたとを保持していると述べている。 E così sto facendo.だからとしている。 A me interessa solo fare il mio dovere bene.私は私の義務も行う。 Il resto sono chiacchiere.残りはおしゃべりされています。
    Saluti.拝啓。

  21. Pulì : 掃除:

    Sig. Bergomi, guardi che Le stavo dando ragione.. Bergomi 、私に与えていました..その理由を見て

    la tristezza era chiamare dei ragazzotti e spacciarli per nazionale tibetanaレッドの悲しみ国やチベットの分割と呼ばれていた

    come se Lei va a lavorare all’estero e la chiamano per un’amichevole con la Nazionale azzurra..として海外で働く場合に行って、国家ブルーとの友好を求める..

  22. Angelo Bergomi : アンジェロBergomi :

    Mi scusi avevo allora frainteso.私は誤解してすみませんでした。 Pensavo si stesse riferendo al fatto che criticassi la presenza di ministri dello Stato Italiano a una manifestazione in cui per l’ennesima volta si parlava di secessione e Padania.私はあなたが、デモでは、再びイタリアの国の閣僚の批判が存在するという事実を参照すると思っていたが、国家分裂とPadaniaの話だった。

  23. Comitato Anticava Rovato : 古代委員会ロバト:

    Facciamo presente che la provincia ha risposto a un’interrogazione dei consiglieri di minoranza sulle motivazioni che la spingono a ricorrere al Consiglio di Stato contro l’ordinanza di sospensiva imposta dal TAR.なお、取締役の少数民族には、省を理由には、プッシュする国家評議会によって課せられた懸濁液タールの順序をアピールするために回答している。 Si chiedeva di motivare le ragioni di un accanimento contro i comuni di Rovato e Cazzago SM.私たちを正当化するよう求め、なぜ自治体やロバトCazzagoのMSに対する怒り。
    Sul nostro blog la risposta dell’assessore provinciale Mattinzoli (AN) che consideriamo elusiva e alquanto grave.私たちのブログの反応dell'Assessore地方Mattinzoli ( AN )の、我々は非常に深刻と分かりにくいと考えています。

Lascia un commentoコメントを残す


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! また、スペシャル、おかげでのみご自宅のアドレスを挿入!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!我々のMySpaceに( )に改装やFacebookで我々のグループでinseritevi あなたは私たちの訪問へのアップグレード!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!時計は、宇宙空間は、団体の関連付けに献身的に捧げ、政党や団体の主催者はサイトの空き領域を検索する場合、すべての情報が必要です!

Sondaggio世論調査


Come potremmo migliorare Rovato.org? どうやってRovato.orgを向上させる可能性があるか?
  • Add an Answer 一答を追加
View Results 結果を見る

Dall'Italia e dal mondoイタリア、世界から