Posted in Eventi , Varie | Lunedì, Luglio 23rd, 2007 | Trackback Posted in wydarzenia, różne | poniedziałek, 23 lipca, 2007 | Trackback
VENERDI 3.AGOSTO - DALLE 18.30 ALLE 20.30 - OPERAZIONE PISTA APERTA: l’Autodromo organizza prove libere aperte ad auto “normali” e non da competizione. 3.AGOSTO PIĄTEK - 18.30 20.30 - OPERACJA TRAIL OPEN: Autodromo w organizowaniu wolnego otwarty samochód do "normalnego", a nie konkurencji.
Potranno girare tutti i mezzi stradali TARGATI, ASSICURATI ED IMMATRICOLATI suddivisi in due categorie: fino a 1800 cc di clindrata e oltre i 1800 cc di cilindrata. Zwrócę wszystkich środków transportu drogowego TARGA, wartościowe i polecone oraz podzielone na dwie kategorie: do 1800 cc clindrata i wyporności ponad 1800 cc. Il pilota dovrà indossare almeno il casco. Pilot powinien przynajmniej nosić kask. Per partecipare alle prove libere ci si deve iscrivere, presentando la patente di guida e dopo aver letto il regolamento generale dell’autodromo, negli uffici della segreteria dove si firma una liberatoria e si ritira il tagliando di ingresso in pista. Do wolnego udziału w praktyce należy wpisać przedstawiając licencji i po przeczytaniu ogólnych dell'autodromo, w siedzibie sekretariatu, gdzie podpisuje prasowa formie i cofa wejściu kupon na torze.
I turni durano 20 minuti, iniziano ogni terzo di ora e costano 40 Euro per la vettura. Na zmiany trwające 20 minut, rozpoczynają się co trzeci czas i koszt 40 Euro za samochód. Si consiglia di verificare con attenzione lo stato dell’auto; soprattutto le pastiglie dei freni, il liquido dei freni, le gomme, la loro pressione (eventualmente aumentandola leggermente). Proszę sprawdzić dokładnie stan, w szczególności okładziny hamulcowe, płyn hamulcowy, opony, ich ciśnienia (ewentualnie lekko w górę).
E’ bene anche controllare l’interno per eliminare oggetti che possono vagare nell’abitacolo distraendo il pilota. I "dobrze sprawdzają, aby usunąć wewnątrz obiektów, które mogą rozpraszać roam wewnątrz pilota. E’ vietato l’ingresso a piloti in stato di alterazione dovuta all’ingestione di alcoolici o altro e l’autodromo si riserva il diritto di giudicare l’idoneita’ fisica dei piloti. E 'odmówiono wjazdu do pilotów zachorowanie all'ingestione alkoholu lub innych el'autodromo zastrzega sobie prawo do sędziego FITNESS "fitness pilotów. E nel caso di incidente potra’ obbligare ad un test alcolico per stabilire eventuali responsabilita’. W razie wypadku może "potrzebę alkoholu badania w celu ustalenia, czy odpowiedzialność".
In caso di incidente tra veicoli impegnati in quella che deve considerarsi esclusivamente “circolazione turistica” (e mai gara o competizione, ricordiamo che la RcAuto non risponde e in caso di contenzioso o presunte colpe, i casi vanno risolti tra privati. E in ogni caso l’Autodromo non viene coinvolto (come specificato nella liberatoria). L’autodromo mette a disposizione un numero limitato di caschi a noleggio. W razie wypadku między pojazdami zaangażowanych w to, co należy uznać tylko "ruch turystycznego" (a nie rasę lub konkurencji, należy pamiętać, że RcAuto odpowiadać i sporów lub domniemanych przestępstw, w przypadkach powinien być rozwiązany pomiędzy stronami prywatnymi. A w każdym razie Autodromo w nie zaangażowanych jest (jak określono w wyzwolenie). Ścieżka oferuje ograniczoną liczbę kasków na wynajem.
23 lipca, 2007 4:58 pm
Przynajmniej te szalone wściekły, że legitymacja jest blisko mojego domu odpowietrzania