Intesa fra Cogeme, Comuni della Franciacorta e enti locali per inserire la sostenibilità ambientale nei Pgt. Zrozumienia między Cogeme, z Franciacorta Miasta i władz lokalnych do włączenia zrównoważonego rozwoju środowiska w PGT. Se ne parla sabato 2 febbraio a Iseo. Mówi sobota 2 lutego na Iseo.

franciacorta-rovatoorg.jpg

Sabato 2 Febbraio, dalle ore 9.30 alle 12.30 presso l’IseolagoHotel di Iseo , si terrà l’incontro conclusivo del Progetto Franciacorta Sostenibile, il percorso di sostenibilità per il futuro del territorio franciacortino avviato nel giugno del 2007 dalla Fondazione Cogeme Onlus in collaborazione con 20 comuni franciacortini e con il patrocinio degli Assessorati al Territorio della Provincia di Brescia e della Regione Lombardia. Sobota, 2 lutego 9.30 do 12.30 w IseolagoHotel Iseo, odbędzie się w końcowym posiedzeniu Komisji Zrównoważonego Project Franciacorta, ścieżkę zrównoważonego rozwoju na przyszłość w obszarze Franciacorta rozpoczęto w czerwcu 2007 r. przez Cogeme Onlus Fundację we współpracy z 20 Franciacorta wspólnego ze sponsorowania na terytorium Wydziały prowincji Brescia i regionu Lombardia.

La Fondazione Cogeme Onlus, nell’ambito delle attività di sostegno alla governance del territorio, ha ideato un progetto finalizzato a declinare la sostenibilità ambientale nelle comunità locali con l’obiettivo di costruire un percorso a servizio delle amministrazioni comunali. W Onlus Fundacji Cogeme jako część działań wspierających zarządzanie terytorium, opracowała projekt mający na celu zmniejszenie trwałości środowiska naturalnego w społeczności lokalnej w celu budowania usługi dla gmin.

Scopo degli incontri, diffondere la conoscenza delle procedure di Valutazione ambientale strategica (VAS) e costruire un quadro di riferimento di priorità in campo ambientale da recepire negli indirizzi ambientali per la redazione degli strumenti di pianificazione territoriale (Piani di Governo del Territorio) . Celem spotkania, szerzeniu wiedzy o procedury strategicznej oceny oddziaływania na środowisko (SEA) i budowanie w ramach priorytetów w dziedzinie ochrony środowiska przez transpozycję wytycznymi dotyczącymi ochrony środowiska do ustanowienia zagospodarowania przestrzennego narzędzi (plany na terytorium rządu).

La direzione del progetto è stata affidata al prof. Kierunek projektu zostało powierzone prof. Maurizio Tira, Ordinario di Tecnica e Pianificazione urbanistica dell’Università di Brescia. Maurizio Tira, Profesor Technologii i urbanistyki na Uniwersytecie w Brescii.

Oltre ai Comuni, che hanno sottoscritto un Protocollo d’intesa, anche gli enti istituzionali hanno deciso di condividere questo percorso: sia l’Assessorato al Territorio, Parchi e VIA della Provincia di Brescia, sia l’Assessorato al Territorio e Urbanistica della Regione Lombardia, che intendono utilizzare questa esperienza come un modello di riferimento per individuare gli indicatori ambientali strategici nei Comuni medio-piccoli. Oprócz gmin, które podpisały protokół ustaleń, w tym instytucjonalnych organów postanowili podzielić się tą drogą: albo Departament do lokalnej, parki i VIA z prowincji Brescia, zarówno Wydział Gospodarki Gruntami i Urbanistyki Regione Lombardia , Którzy zamierzają korzystać z tego doświadczenia jako odniesienia do określenia wskaźników środowiskowych w strategicznym średnich gmin.

L’incontro conclusivo intende illustrare il documento finale di questo percorso, che ha consentito di individuare alcuni indicatori ambientali condivisi per l’area e interrogare le “voci del territorio” (imprenditori, istituzioni, terzo settore) sul futuro della Franciacorta nei suoi vari aspetti – economico, ambientale, turistico, infrastrutturale, culturale, paesaggistico) - partendo dalle priorità individuate dagli amministratori locali. Ostatecznego spotkania ma służyć jako dokument końcowy z tego szlaku, który pomógł zidentyfikować niektórych wskaźników środowiskowych dla obszaru wspólnych i na pytanie "głosy terytorium" (przedsiębiorców, instytucji trzeciego sektora) w sprawie przyszłości Franciacorta w jej różnych aspektów - Ekonomiczne, ochrony środowiska, turystyki, infrastruktury kulturalnej, Scenic) - z priorytetów określonych przez administratorów lokalnych.

11 Commenti to “Intesa fra Cogeme, Comuni della Franciacorta e enti locali per inserire la sostenibilità ambientale nei Pgt. 11 Komentarze do "Understanding pomiędzy Cogeme, z Franciacorta Miasta i władz lokalnych do włączenia zrównoważonego rozwoju środowiska w PGT. Se ne parla sabato 2 febbraio a Iseo.” Mówi sobota 2 lutego na Iseo ".

  1. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    E’ di assoluta importanza che le amministrazioni comunali colloquino tra di loro. E 'absolutne znaczenie, że gminy colloquino między nimi. Pianificare il governo del territorio senza tener conto di ciò che succede un metro più in là del proprio confine è da incoscienti. Plan rządu w terenie, niezależnie od tego, co dzieje się na metr od ich granicy jest nieprzytomny.
    Occasioni come questa sono da sfruttare assolutamente e la presenza del prof. Okazjach jak ta są absolutnie i wykorzystać obecność prof. Tira è una garanzia. TIRA jest gwarancją.
    E per un comune come il nostro è fondamentale realizzare un PGT serio che mitighi gli obbrobri del PRG vigente. I dla naszego miasta jak istotne jest osiągnięcie PGT poważne, że łagodzenie hańbę PRG życie.
    Soprattutto in maniera partecipativa. Zwłaszcza w sposób uczestniczącej.

  2. dusty : zakurzony:

    Chiederà in tale incontro alla Cogeme anche dove e se hanno intenzione di realizzare una futura DISCARICA in Franciacorta, o se per caso hanno già individuato un sito idoneo??? Popytu w tym spotkaniu do Cogeme także gdzie i jeżeli mają zamiar wprowadzić w przyszłości WYSYP Franciacorta, czy przez przypadek zostały już zidentyfikowane odpowiednim miejscu?
    Oppure è un argomento tabù … ? Lub jest przedmiotem tabu ...?

    grazie dell’attenzione należytą uwagę

  3. rovatese de na olta : rovatese de olta na:

    io non ho mai sentito di una nuova discarica..è vero o no? Nigdy nie dowiedział się o nowego składowiska .. prawdą jest, czy nie?

  4. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Mi ricordo di averle già risposto in un’altra discussione. Pamiętam, że mając już odpowiedział na kolejne pytanie. Per onore di cronaca l’Ulivo di Rovato, ora PD, ha sempre avuto un rapporto diretto e schietto con la dirigenza Cogeme, chiamata periodicamente a relazionare sulle proprie scelte e come prassi credo che nel corso del tempo si sia consolidata. Aby uczcić Kronice z Ulivo Rovato, teraz PD zawsze miała bezpośredni i szczery z przywództwa Cogeme nazwie okresowe sprawozdania na temat swoich wyborów i praktyk, jak wierzę, że z biegiem czasu zostały skonsolidowane. L’argomento che segnala non è tabù e mi permetto di dire che è già stato chiesto nel corso di questi mesi. Argument wskazuje, że nie jest tabu i chciałbym powiedzieć, że przedsięwzięcie jest już wyznaczona w ciągu tych miesięcy. Anzi le dirò di più: in merito agli ambiti estrattivi potenziali sedi di discarica il comune di Rovato ha sottoscritto un documento per l’individuazione di cantierizzazioni di TAV e Brebemi sul fondo cava. Rzeczywiście powiedzieć więcej: w sprawie obszarów górniczych potencjalnych lokalizacji składowiska miasta Rovato podpisany dokument do wykrywania cantierizzazioni z tav i Brebemi kamieniołom na dnie. Vedasi la cava di Pedrocca. Zobacz kamieniołomu ruchu. Da Cogeme mi aspetto un grande sforzo per l’incremento della raccolta differenziata porta a porta in cui so essere in fase di definizione la proposta che riguarda numerosi comuni compreso il nostro. I od Cogeme spodziewać wielkiego wysiłku w celu zwiększenia zbiórki od drzwi do drzwi ", w którym wiem, są określone we wniosku, że wiele wspólnych trosk w tym nasze.

  5. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Piuttosto segnalerei che, vista la seconda attività della Bettoni spa (cava Bonfadina) e visti i precedenti in territorio di Travagliato mi preoccuperei che il terreno della Bonfadina non si trasformi prima in cava e poi in discarica. Raczej, aby podkreślić, że biorąc pod uwagę jego działalność Bettoni spa (Bonfadina kamieniołomu), a byłym terytorium Izraela, że mogę martwić się o ziemię Bonfadina nie stał się pierwszym w kamieniołomie i składowiska. Ricordo a tutti che la stessa ditta prima firmò con il comune di Travagliato una convenzione per il recupero paesaggistico dell’ATE15 e in questi mesi invece ha avanzato una domanda di discarica sulla quale il sindaco locale è stato sfìduciato. Przypomnij wszystkim, że spółka podpisała pierwszy z miasta Swindon konwencji do odzysku dell'ATE15 krajobraz w ostatnich miesiącach, a zamiast tego ma przedstawić zapotrzebowanie na składowiska, na których lokalne burmistrz był zniechęcony.
    Purtroppo mentre per Cogeme gli azionisti sono i comuni e il mandato al CDA è dato dall’assemblea dei comuni soci, i privati divengono interlocutori direttamente con la Provincia e la Regione. Niestety, podczas Cogeme udziałowcami są gminy i mandatu udzielonego CDA jest przez członków gminy, osób prywatnych angażować się bezpośrednio z prowincji i regionu.
    E la vicenda della Bonfadina avrebbe dovuto insegnarci qualcosa. I historia Bonfadina było nauczyć nas czegoś.

  6. Lillo : Lillo:

    La provincia, la Regione, il Comune… Prowincji, regionu, miasta ...

    possibile che tutti questi signori non abbiano un nome e un cognome? możliwe, że wszystkie te panowie nie mają imię i nazwisko?
    i documenti che producono sono anonimi? dokumentów, które wytwarzają są anonimowe?

    BASTA con l’omertà: mettete sempre i nomi ei cognomi di quelli che prendono certe decisioni. ENOUGH z ciszy: Zawsze należy umieścić nazwiska i imiona tych, którzy podejmują pewne decyzje.

    Non voglio sentire che la provincia approva la Bonfadina, che la Regione dà il nulla osta… Nie chcę usłyszeć, że prowincja zatwierdziła Bonfadina, że region daje zielone światło ...

    Ditemi i nomi: chi è il consigliere che appoggia la richiesta? Powiedz mi nazwiska: kim jest doradca, który obsługuje żądanie? a che partito appartiene l’assessore? strony, że należy do oceniającą?

    Altrimenti sembra che a governarci siano gli estraterrestri, o gli angeli del cielo… Inaczej wydaje się, że regulują to estraterrestri, ani aniołowie nieba ...

  7. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Caro Lillo credo di aver dimostrato anchhe a mie spese che su questo argomento sfonda una porta aperta. Szanowni Myślę Lillo okazały się moje anchhe wydatków na ten temat trafienia drzwi otwarte.
    Es. in piena Lombardia carne 2005 a poche settimane dalle elezioni Regionali distribuimmo un volantino con nomi e cognomi di chi aveva partecipato ad approvare la Bonfadina e di come le promesse da pinocchio di una sua cancellazione caddero una dietro l’altra. pełne mięsa w 2005 r. w Sydney kilku tygodni od wyborów Regionalnego dystrybuowane ulotki z nazwy i nazwiska tych, którzy uczestniczyli w sprawie zatwierdzenia Bonfadina i jak obietnice Pinokio z odwołania spadły jeden po drugim. Pochi mesi prima persino una lettera sul giornale di Brescia con annotate le votazioni dei vari Margherita Peroni (Forza Italia), Nicoli Cristiani (Forza Italia), Flocchini (Lega Nord), Viviana Beccalossi e Piergianni Prosperini (AN) in consiglio regionale con gli emendamenti da loro rigettati e che dicevano le stesse identiche cose che avevano loro promesso. Kilka miesięcy przed nawet pismo w gazecie Brescia rejestrowane z różnych głosów Margherita Peroni (Forza Italia), Nicoli Cristiani (Forza Italia), Flocchini (Lega Nord), a Viviana Beccalossi Piergianni Prosperini (AN) w Regionalnej Rady z poprawkami wrócili i powiedzieli, że te same rzeczy, które miały identyczne obiecał.
    Da 4 anni come comitato anticava abbiamo affrontato le promesse di denuncia per diffamazione anche di qualche benpensante funzionario che ha partecipato all’iter autorizzativo sia in provincia che in regione. Od 4 lat, jak Aged mamy obietnice skargę za zniesławienie nawet benpensante urzędnika, który uczestniczył w decyzji pozwolenia jest w tym regionie. Evidentemente, almeno fino ad ora, non abbiamo raccontato falsità. Oczywiste jest, przynajmniej tak daleko, ale nie powiedział Nieprawdy.

  8. CECOBEPE CENTRODESTRA : CECOBEPE centrum:

    signor bergomi,perchè non invita a queste belle riunioni il suo amico pecoraro scanio?così le cose le risolviamo come in campania , all’ombra della bandiera rossa. Bergomi pan, dlaczego nie zaprosić te piękne spotkanie swego przyjaciela Pecoraro Scanio? Tak aby rozwiązać Kampania cieniu czerwonych flag.

  9. The Punisher : The Punisher:

    Che in Campania ci siano stati degli errori politici è innegabile, e che politicamente qualcuno debba pagare è più che giusto, ma la sistuazione è anche e soprattutto responsabilità dei cittadini che con il loro comportamento inaccettabile stanno dando spazio all’antistato e alla mafia. Kampania, w którym nie zostały błędy polityków jest niezaprzeczalne, i politycznie, że ktoś powinien zapłacić więcej niż sprawiedliwe, ale sistuazione jest także i przede wszystkim obowiązki obywateli z ich zachowanie jest niedopuszczalne, dając spację all'antistato i mafia.
    E la mafia è bene ricordarlo non ha partito…. I mafia jest również pamiętać, nie jest stroną ....

  10. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Non sono abituato a fare polemiche solo per il gusto di farle: soprattutto se non so chi è l’interlocutore. Nie jestem przyzwyczajony do kontrowersje właśnie ze względu na niej zwłaszcza gdy nie wiesz, kto jest kontakt. Se poi il fatto di fare nomi e cognomi (richiestimi dal cittadino) le dà così fastidio, purtroppo le devo dire di mettersi in coda. Jeśli więc fakt dokonywania opisów i nazwiska (richiestimi miasta) daje tak irytujące, niestety muszę powiedzieć, aby w wierszu. Sono tanti che hanno questo fastidio. Istnieje wiele, którzy mają tę niedogodność.
    A queste belle riunioni da anni sto invitando emeriti esponenti anche del centrodestra rovatese ma, purtroppo, si sono sempre sottratti al confronto. Belle ramach tych spotkań dla years'm również zaproszenie przedstawicieli emerytowany rovatese centrum, ale, niestety, zawsze odbite porównania.
    L’unico che in qualche modo rispose fu Gussago: tra l’altro ammettendo di aver fatto una grande castroneria nel votare contro al documento di opposizione presentato in consiglio comunale nel febbraio 2004 sulla Bonfadina. Jedno z nich, jakby była Gussago odpowiedział: między innymi, przyjmując, że uczynił wielkie głosowanie przeciwko castroneria w opozycji do dokumentu przedstawiona Radzie w lutym 2004 r. w sprawie Bonfadina. Ricorrono proprio in questi giorni i 4 anni da quell’incredibile posizione di Forza Italia. Jego stosowanie w tych dniach 4 lat od quell'incredibile stanowiska Forza Italia.
    A differenza del centrodestra rovatese io non mi sono mai sottratto al confronto e sulle questioni ambientali locali (soprattutto) mi sono sempre espresso senza problemi. W odróżnieniu od centrum-rovatese mnie nigdy nie skradzione konfrontacji i lokalnych problemów ochrony środowiska (szczególnie) I zawsze bez problemów. E non sarebbe la prima volta che in confronto pubblico qualche benpensante fa una figuraccia di fronte ai dati di fatto che ho riportato senza problemi. Nie byłoby po raz pierwszy w konfrontacji publicznego benpensante jeden figuraccia temu w obliczu faktów, że nie mam problemów zgłaszanych.

  11. xyz : xyz:

    Ammazza che tranvata cecobepe! Kill że tramwajowych cecobepe! Attento che devi mettere l’apparecchio per i denti se vai avanti così. Uważać, aby uczynić go do zębów, jeśli przejdziesz na podobny do tego. Ah ah ah ah ah ah ah. Ah ah ah ah ah ah ah.

Lascia un commento Zostaw komentarz


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Proszę podać adresy domu tylko w szczególnych, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Uaktualnienie do odwiedzenia nas na naszej stronie MySpace (odnowiony) lub inseritevi w naszej grupie na Facebook, a następnie zrobić!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Patrz także miejsce przeznaczone na stowarzyszenia kosmicznej poświęcone stowarzyszeń, organizatorów imprez i stowarzyszenia znaleźć wolnego miejsca na ich miejscu, to wszystkie informacje, których potrzebujesz!

Sondaggio Sonda


Come potremmo migliorare Rovato.org? Jak moglibyśmy poprawić Rovato.org?
  • Add an Answer Dodaj Odpowiedź
View Results Wyniki

Dall'Italia e dal mondo Z Włoch i całego świata

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno W pediatricians: zabrać swoje dzieci do telewizji, co najmniej na jeden dzień

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. SIP (Italian Society of Pediatrics) rozpoczęła niezwykłe uwrażliwienie opinii publicznej. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ... Według lekarzy specjalistów, którzy codziennie opiekunowie włoski rodzice powinni "usunięcie" ich pargoli telewizji co najmniej na jeden dzień. Wniosek, świadomie prowokacyjny, nie jest skierowane razu rozwiązać ...