Alpini di Rovato: da Nikolajewka all’adunata sezionale del 1° giugno, il 2008 è l’anno delle “penne nere” Alpejski Rovato: Nikolajewka all'adunata Otuliny z dnia 1 czerwca 2008 roku "czarne pióra"

08-02-08-alpini-e-scuola-media-7.JPG
Tre giorni dedicati al Gruppo Alpini di Rovato , un monumento e una grande sfilata il 1° giugno, quando l’adunata sezionale dei “veci” e “bocia” bresciani condurrà per le strade della capitale della Franciacorta qualcosa come 3-5mila penne nere : il 2008 rovatese è di sicuro un anno fuori dal normale per il Gruppo Alpini di Rovato. Trzy dni poświęcone Grupy Rovato Alpini, pomnik i wielkie parady w dniu 1 czerwca, kiedy zbieranie sekcyjny z "opiekunów" i "bocia" Brescians prowadzić na ulicach stolicy Franciacorta coś jak 3-5mila czarne pióra: 2008 rovatese jest z pewnością w roku niezwykły dla Grupy Alpini Rovato.

Proprio oggi, venerdì 8 febbraio, l’Auditorium delle Scuole Medie ospita un incontro dedicato al 65°anniversario della battaglia di Nikolajewka , che nel gennaio 1943 lasciò sul campo migliaia di soldati italiani condotti in Russia dall’attacco perdente sferrato dalle forze nazifasciste contro l’Unione Sovietica. Tylko dzisiaj, piątek 8 lutego w Auditorium średnich szkół organizuje spotkanie poświęcone 65. rocznicy Bitwy Nikolajewka, która opuściła w styczniu 1943 na terenie tysięcy włoskich żołnierzy prowadzonych się od Rosji frajerem ataku przez siły przeciwko nazifasciste "Związek Radziecki.

(nella foto in alto: secondo da sinistra, il capogruppo rovatese Valerio Cornali; poi, il vicepresidente nazionale Ana Alessandro Rossi; il segretario Enzo Pedrini; Nelson Cenci, medaglia d’argento al valor militare e il reduce rovatese Fausto Delaidini) (na zdjęciu powyżej: drugi od lewej, rodzic rovatese Valerio Cornali następnie, krajowym wiceprezesem Ana Alessandro Rossi, Sekretarz Enzo Pedrini; Cenci Nelson, srebrny medal na wojskowe i zmniejszyć wartość rovatese Fausto Delaidini)

Alla giornata parteciperà, oltre al capogruppo rovatese Walter Cornali e al segretario Enzo Pedrini, il vicepresidente nazionale Sandro Rossi e il reduce Nelson Cenci . Dzień będzie uczestniczyć, w uzupełnieniu do rodzica rovatese Cornali Walter i Sekretarza Enzo Pedrini, krajowe wiceprezydent Sandro Rossi i zmniejszenia Nelson Cenci.

Sabato 9 febbraio, invece, alle ore 20.30: presso la sala convegni del Foro Boario si terrà uno spettacolo teatrale con la lettura del testo “Cammina-Cammina” el’accompagnamento musicale del coro “Prealpi”. Sobota, 9 lutego zamiast, o godzinie 20:30: w sali konferencyjnej na Forum odbędzie się Boario sztuki z czytania tekstu "Walk-Walk" el'accompagnamento muzyczną chóru "pre". La serata proseguirà con alcune proiezioni sulla Ritirata di Russia. Wieczorem będzie kontynuować niektóre prognozy na Rekolekcje w Rosji.

sede-alpini-via-martinengo.JPG

Domenica 10 febbraio, il programma più ricco: Niedziela, 10 lutego najbogatszych:

Ore 9.30: ritrovo presso la nuova sede degli alpini di via Martinengo 31/A, 9.30: Spotkanie w nowym domu w alpejskiej za pomocą Martinengo 31 / A,

Ore 10.00: inaugurazione del Cippo con l’effige di Don Carlo Gnocchi , cappellano degli alpini in Russia. 10:00: Inauguracja chipy z wizerunek Don Carlo Gnocchi, kapelan z góry w Rosji.

Ore 10.30: formazione del corteo per la classica sfilata lungo le principali vie del centro storico di Rovato, con l’accompagnamento del Corpo Civico Bandistico Luigi Pezzana di Rovato. 10.30: tworzenie parady dla klasycznych paradę wzdłuż głównych ulic w historycznym centrum Rovato, z towarzyszeniem muzyki Korpusu Civico Luigi Pezzana z Rovato.

Ore 11.00: messa officiata da Monsignor Gian Mario Chiari con l’accompagnamento della Corale di Rovato. 11.00: Msza officiated przez prałat Gian Mario Chiari z towarzyszącym chór Rovato.

L’ADUNATA DEL 1°GIUGNO - La tre giorni per i caduti in Russia e negli altri teatri di guerra non esaurirà il 2008 degli alpini di Rovato. Posiedzenia w dniach 1 czerwca - Trzy dni polegli w Rosji oraz w innych teatrach wojennych nie działa obecnie 2008 Rovato alpejskich.

Nelle prossime settimane, infatti, verranno date alle stampe le memorie di Fausto Delaidini e Alessandro Remonato, reduci rovatesi della tragica ritirata di Russia. W najbliższych tygodniach, w rzeczywistości, zostaną podane do drukowania wspomnienia Fausto Delaidini i Alessandro Remon, rovatesi weteranów tragicznych rekolekcje Rosji.

Nei giorni precedenti la grande sfilata del 1° giugno, in piazza Garibaldi verrà inoltre depositato un grande monumento dedicato all’ANA (Associazione Nazionale Alpini) levigato in maniera tale da ricordare, con la sua forma, il monte Cervino. W dni poprzedzające wielkie parady z dnia 1 czerwca, na Piazza Garibaldi jest również złożony duży pomnik poświęcony / rok (Stowarzyszenie Narodowe Alpini) szlifowane tak pamiętnych, z jej kształtu, na Matterhorn.

Sul masso di granito, dall’altezza di circa 2 metri e dal peso di 5 tonnellate, verranno installati i simboli delle brigate alpine post Seconda Guerra Mondiale, un cappello alpino a grandezza naturale e una scritta dedicata ai caduti di ieri e agli atti di solidarietà compiuti oggi dalle penne nere. Na granitowych Boulder, poprzez zmniejszenie o około 2 metrów i masie 5 ton, będzie zainstalować symbole brygad górskich po II wojnie światowej, alpejskiej kapelusz rozmiar i napis dedykowany do spadł wczoraj i aktów solidarności dokonane w dniu dzisiejszym przez czarne pióra.

15 Commenti to “Alpini di Rovato: da Nikolajewka all’adunata sezionale del 1° giugno, il 2008 è l’anno delle “penne nere”” 15 Komentarze do "Alpini z Rovato: Nikolajewka all'adunata Otuliny z dnia 1 czerwca 2008 roku" czarne pióra ""

  1. Carlo remonato : Carlo Remon:

    Nell’articolo Alpini di Rovato: da Nikolajewka all’adunata sezionale del 1° giugno, il 2008 è l’anno delle “penne nere” leggo che verranno date alle stampe le memorie di Fausto Delaidini e Carlo Remonato, reduci rovatesi della tragica ritirata di Russia. W Alpini z Rovato: Nikolajewka all'adunata Otuliny z dnia 1 czerwca 2008 roku "czarne pióra" Czytałem, że odbitki zostaną podane do wspomnień i Fausto Delaidini Carlo Remon, rovatesi weteranów tragicznych rekolekcje z Rosja.
    In realtà le memorie sono di mio papà Sandro (Alessandro) Remonato e non di Carlo. W rzeczywistości, są wspomnienia mojego ojca Sandro (Alessandro) Remon i non-Carlo.
    Carlo Remonato Carlo Remon

  2. Giovanni : John:

    Ci scusi per l’errore, in ogni caso ora è stato corretto. Przepraszamy za błąd, w każdym przypadku został już poprawiony.

  3. pignatta : Pignatta:

    signor carlo,guardi che per la maggior parte della nomenklatura rovatese , quella dei salotti buoni e dell’ora del the,gli alpini di nicolajewka sono sempre stati dei fascistacci all’attacco della grande madre russia,non se lo dimentichi mai ;lo dice uno che suo padre lo ha conosciuto bene. Carlo, spójrz na to dla większości z Nomenklatura rovatese, że dobra i życia pokoi w czasie, alpejskich nicolajewka zawsze fascistacci atak na świetną matką Rosja, jeśli nigdy nie zapomni go, mówi Wiedział, że jego ojciec go dobrze.

  4. Biondino : Bates:

    Gli alpini sono un corpo militare rispettato e molto apprezzato per le virtù che i suoi membri sanno dimostrare in guerra e in pace. Góra jest organem wojskowym respektowane i doceniane na cnotach, że jej członkowie mogą wykazać, w czasie wojny i pokoju.
    Volerla mettere in politica, tirar fuori la storia del comunista brutto cattivo che mangia gli alpini (chi ce li aveva mandati in russia con le scarpe di cartone, baffone o pelatone?), usare la piccola testa che ragiona in base alla tessera che ha in tasca… beh, fa tristezza. Chcesz umieścić polityce wyprowadzę brzydkie historii komunizmu złe odżywianie Alp (który wysłał ich z Rosji w buty z tektury, baffone lub pelatone?), Użyj małej głowie, że rozumowanie oparte na karty, które kieszeni ... dobrze, jest smutek.
    Beviamo sopra una pignatta di vino, così passa. Pignatta ponad pić wina, więc przechodzi.

  5. FABIO LEONI : FABIO LEONI:

    LE BATTUTE DEL SIOR PIGNATTA SI COMMENTANO DA SOLE : SI PUO’ ESSERE DI DX O DI SX, SI PUO’ ESSERE D’ACCORDO SULLA GUERRA GIUSTA O PACIFISTI AD OLTRANZA, MA SPECULARE SULLA STORIA TRAGICA DEI NOSTRI SOLDATI COSTRETTI A MORIRE, NON SOLO IN RUSSIA, PER AIUTARE UN ALLEATO MEGALOMANE NON MI SEMBRA CHE RENDA GIUSTIZIA AI CADUTI DI TUTTE LE GUERRE E DEI LORO FAMILIARI. Pasek z SIOR PIGNATTI Słońce jest komentarz: może być do DX lub SX, to możemy zgodzić się na wojnę lub po prostu PACIFIC nadmierne, ale spekulacje na temat tragicznej historii naszych żołnierzy zmuszony umrzeć, a nie tylko w Rosji, aby pomóc A sojuszników megalomania nie wydaje się RENDA CADUTI sprawiedliwości dla wszystkich wojennych i ich rodzin. LA MEMORIA STORICA SERVE SOPRATTUTTO A TUTTI NOI PER NON RIPETERE SEMPRE GLI STESSI ERRORI E LA STORIA NON E’ SEMPLICE NARRAZIONE DI FATTI, LA STORIA E’ FATTA DA CHIUNQUE SI TROVA COINVOLTO ANCHE SUO MALGRADO. Historycznej pamięci wykorzystywane przede wszystkim dla wszystkich zawsze nie powtarzać tych samych błędów i historia nie jest "narracji prostych faktów, historii i" dokonywanych przez każdą osobę, jest również zaangażowane pomimo jej.

  6. italiano : Włoski:

    Pignatta..se fossi inj te mi vergognerei di ogni singola parola che hai detto!!! Pignatta .. jeśli ja was inj wstydzić każdego pojedynczego słowa nie powiedział! Dopo una guerra coloro i quali sono caduti per un ideale o perun altro devono essere rispettati come persone, poichè sono cadute e hanno dato la vita per un qualcosa in cui credevano! Po wojnie ci, którzy zginęli na idealnym lub innych Perun muszą być respektowane jako ludzi, ponieważ spadły, a biorąc pod uwagę ich życie za coś, co uwierzyli!

  7. urca urca : Urca Urca:

    A parte che l’italiano non ha capito cosa diceva pignatta…. Poza tym włoski nie rozumiem, co on powiedział ... Pignatta.
    1)le persone si rispettano sempre, non solo quando sono morte 1) osób będzie zawsze poszanowanie, nie tylko wtedy, gdy są one martwe
    2)rispettare una persona non implica un divieto di muovere critiche alle idee che aveva. 2) poszanowania osoby nie oznacza zakazu krytykować pomysły miał. Una persona defunta non è automaticamente una persona santa e giusta. A zmarłego nie jest automatycznie osoby święte i sprawiedliwe. Non prendiamoci per i fondelli e non prendiamo a calci la nostra intelligenza. Nie pozwól na powrót i nie biorąc kopania naszego wywiadu.
    3) ho grossi dubbi che tutti gli alpini mandati in Russia fossero bramosi di scontrarsi con l’Armata Rossa per portare avanti certe idee ed ideologie e dare lustro alla bandiera. 3) Mam duże wątpliwości, że wszystkie mandaty alpejskiej w Rosji były bramosi do kolidować z Armii Czerwonej do przeprowadzenia pewnych idei i ideologii oraz prestiż na flagę.

  8. AB : AB:

    @ pignatta: @ Pignatta:

    Evidentemente la sua cultura si ferma a topolino e paperino. Oczywiście jego kultura przestaje myszy i Kaczor Donald.
    se avesse letto qualche libro sulla disavventura del Corpo Alpino in Russia, non direbbe certe stupidaggini. gdyby czytać książki na alpejskiej nieszczęście Korpusu w Rosji, niektórzy badacze twierdzą, że nie bzdury.
    la maggior parte, era gente comune che col fascismo aveva ben poco a che fare e si è trovata in Russia per la megalomania di pochi, tant’è che molte penne nere hanno ingrossato le fila della Resistenza. Najczęściej byli zwykli ludzie z faszyzmem miał niewiele do zrobienia i został w Rosji za megalomania z niewielu, tak że wiele mają czarne pióra rozszerzonej w szeregi ruchu oporu.
    legga qualcosa, le consiglio Mario Rigoni Stern, vedrà che di fascismo negli alpini ci troverà ben poco. przeczytać coś, Rada Mario Rigoni Stern faszyzmu, którzy zobaczą w alpejskim znajdujemy bardzo niewiele.

  9. AB : AB:

    @ pignatta: @ Pignatta:

    in più, se lei ha veramente conosciuto il Signor Alessandro Remonato, sa anche che era lontanissimo da idee fasciste. Ponadto, jeśli naprawdę wiedział pan Alessandro Remon, który był znany również z dala od faszystowskich idei.

    saluti pozdrowienia

  10. Alpino : Alpino:

    anzitutto mi chiedo perchè perdo tempo a scrivere a gente come lei: non voglio offenderla ma porti cortesemente le sue idee politiche altrove… Ben risaputo da tutti che gli Alpini non hanno bandiera se non quella italiana. Przede wszystkim Ciekawe dlaczego tracą czasu na napisanie do ludzi takich jak Ty: Nie chcę obrażać, ale proszę przywieźć swoich politycznych poglądów gdzie indziej ... Dobrze znane przez wszystkich, że nie Alpini bandery, jeżeli nie włoski.
    Se non le piace il TRICOLORE può tranquillamente trasferirsi dalla sua Grande Madre!!! Jeśli nie lubisz Tricolore mogą bezpiecznie przejść z jego świetną matką! E le assicuro non ci darebbe alcun fastidio. I mogę Was zapewnić, nie byłoby żadnego dyskomfortu.
    Alpino Decorato Odznaczony alpejskie

  11. neskens : neskens:

    un saluto al grande corpo degli alpini, dei grandi anche dopo la leva.. Pozdrawiają na jeden wielki organizm z góry, nawet po dużych dźwigni ..

  12. tonno : Tuńczyka:

    Dopo una guerra coloro i quali sono caduti per un ideale o perun altro devono essere rispettati come persone, poichè sono cadute e hanno dato la vita per un qualcosa in cui credevano Po wojnie ci, którzy zginęli na idealnym lub innych Perun muszą być respektowane jako ludzi, ponieważ spadły, a biorąc pod uwagę ich życie za coś, co uwierzyli

    Finalmrnte una frase che condivido! Finalmrnte frazy, które ja! Di tutte le persone cadute, per l’ideale in cui credono!!! Wszystkich ludzi spada, dla idealnego, którzy wierzycie!

  13. AB : AB:

    mi scusi Alpino, ma non si è capito a quale intervento lei stia facendo riferimento. Alpejski Przepraszam, ale nie rozumiem co masz słowa odnoszące.

  14. pignatta : Pignatta:

    sempre in tema : la grande madre russia per tanti anni ha rifiutato di restituire le salme degli alpini caduti e di fornire nel contempo i nomi degli alpini trasferiti ed eliminati nei gulag ;leggete ben bene gli interventi del vecchio pignatta prima di scatenarvi in critiche parapatriottiche fuori luogo che non vi stanno tanto bene cucite addosso Mając na uwadze: wielka matka Rosja od wielu lat odmawia powrotu do wód i górskich spadł w tym samym czasie podać nazwiska alpejskich przeniesione i usunięte w Gułagu, bardzo dobrze czytać wypowiedzi o byłych Pignatta zanim w krytyczna Unleashed parapatriottiche obecnie miejsce, że nie są tak dobrze mu szyte

  15. alpino : Alpine:

    Quasi nessuno di chi andò in Russia si arruolò volontariamente. Prawie żaden z tych, którzy przyjechali do Rosji dobrowolnie zaciągnął.
    E al di là di tutto i Russi difesero il loro territorio da un invasore. A poza Rosjanie bronili wszystkie ich terytorium z zaborca.
    Saluti. Pozdrowienia.

Lascia un commento Zostaw komentarz


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Proszę podać adresy domu tylko w szczególnych, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Uaktualnienie do odwiedzenia nas na naszej stronie MySpace (odnowiony) lub inseritevi w naszej grupie na Facebook, a następnie zrobić!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Patrz także miejsce przeznaczone na stowarzyszenia kosmicznej poświęcone stowarzyszeń, organizatorów imprez i stowarzyszenia znaleźć wolnego miejsca na ich miejscu, to wszystkie informacje, których potrzebujesz!

Sondaggio Sonda


Come potremmo migliorare Rovato.org? Jak moglibyśmy poprawić Rovato.org?
  • Add an Answer Dodaj Odpowiedź
View Results Wyniki

Dall'Italia e dal mondo Z Włoch i całego świata