Intervista a Ivan Braghini, neopoeta rovatese. Wywiad z Ivan Braghina, neopoeta rovatese. Venerdì 28 giugno il suo primo libro “La Luna di fretta” presentato sul Monte Orfano Piątek 28 czerwca jego pierwszej książki "Księżyc w pośpiechu" prezentowane na górze Orphan

poesiarovato.thumbnail.jpg

Si dice spesso che in Italia ci sono più scrittori che lettori. Często jest to powiedział, że we Włoszech istnieje więcej pisarzy, którzy czytelników. Forse sarà vero, ma Rovato da questo punto di vista è un po’ un’eccezione. Mogłoby to być prawdą, ale Rovato z tego punktu widzenia jest nieco "wyjątek. I rovatesi sono lettori più che discreti, e nel complesso la tendenza è quella di leggere sempre di più. I rovatesi czytelnicy są bardziej niż dyskretne, a ogólna tendencja jest czytać więcej i więcej. I dati della biblioteca comunale stanno anche lì a confermarlo. Dane liczbowe w bibliotece są także tam, aby je zatwierdzić.

Ma di scrittori? Ale pisarzy? Quelli in effetti non sono molti. Tych w rzeczywistości nie są liczne. Ecco perché Rovato.org ha deciso di andare ad intervistare un emergente, Ivan Braghini, che proprio venerdì sera,alle ore 21, presso la sede dell’Ass. Dlatego Rovato.org postanowił udać się do wywiadu, że zarysowuje się, Ivan Braghina, że piątkowy wieczór, na 21, w siedzibie Hesji. Il Dito E La Luna, presenta la sua prima opera dal titolo “La Luna di fretta”. W Dito E La Luna, przedstawił swoje pierwsze prace tytuł "La Luna w pośpiechu".

Vediamo cosa ci ha detto: Zobaczmy, co nam powiedział:

Come ti chiami? Jak się nazywasz?

Ivan Braghini Ivan Braghina


Quanti anni hai e dove vivi? Ile masz lat i gdzie mieszkasz?

Ho 37 anni e vivo a Lodetto Mam 37 lat i mieszkam w Lodetto

Cosa fai nella vita? Co robisz w życiu?

L’insegnante Nauczyciel

Dicci chi sei in 10 parole Powiedz nam kim jesteś w 10 wyrazów

Sono un poeta insegnante, educatore, bresciano, appassionato di musica e del buon vino Ja jestem poeta, pedagog, wychowawca, Brescia, pasji muzykę i dobre wino

Cosa ti ha spinto a scrivere un libro di poesie? Co monit o napisanie Księdze wiersze?

Beh, direi che lo stimolo iniziale sono stati dei laboratori di scrittura creativa che ho fatto all’Università di Bergamo Cóż, chciałbym powiedzieć, że początkowy bodziec były warsztaty creative writing, które zrobiłem na Uniwersytecie w Bergamo

Qual è il filo conduttore del libro? Co jest głównym tematem książki?

L’autobiografia; in pratica è un po’ la storia della mia vita. W autobiografii, w praktyce jest to nieco "historię mojego życia.

Qual è la poesia più bella che hai scritto?E la più brutta? Co to jest najpiękniejsze poezji Ciebie napisane? I najbardziej brzydka?

La più bella?Dovrei dire quella che dà il nome al libro ma non sarebbe vero. Najpiękniejsze? Powiedzieć, że podając nazwę z książki, ale nie byłoby prawdziwe. In realtà la più bella credo che sia “Viaggio in terra straniera”. W rzeczywistości, tym bardziej myślę, że piękne jest to "Podróż do obcej ziemi". E poi di brutte non ce ne sono, eh eh eh… , A następnie złe nie są tam, eh eh eh ...

Hai già sparato tutte le cartucce con questo libro o pensi di farne altri in futuro? Masz już opalanych wszystkie naboje z tej książki lub innych myśleć o nich w przyszłości?

Di cartucce ne ho altre, ma non so se farò altri libri. Mam inne kasetach, ale nie wiem, czy będę bardziej książek. Questo è stato solo una raccolta di quello che avevo scritto, specialmente negli ultimi 2 anni. To był tylko zbiorem tego, co napisałem, zwłaszcza w ciągu ostatnich 2 lat.

Ti sei ispirato a qualcuno? Inspiracją masz kogoś?

A Montale. A Montale. Ha iniziato a piacermi quando l’ho studiato alle superiori. On zaczął się, gdy studiowałem w szkole średniej.

A chi invece speri di non assomigliare come scrittore? Dla tych, którzy mają nadzieję na nie patrzeć jako pisarz?

Sgarbi scrive? Sgarbi napisał? Se scrive a lui. Jeśli on pisze.


Se questo libro diventasse un best seller, cosa faresti con i soldi che guadagneresti? Jeśli ta książka stała się najlepiej sprzedającym, jakie masz zrobić z pieniędzmi, które zarabiają?

Un viaggio, anzi più di un viaggio. A podróż, a nawet więcej niż jedną podróż.

Ha influito in qualche modo il fatto di vivere qui? Ma wpływ w żaden sposób fakt życia tutaj?

Nel libro non ci sono riferimenti espliciti alla nostra zona ma sarebbe da stupidi dire che non ha influito. W książce nie ma żadnych wyraźnych odniesień do naszej strefy, ale byłoby to głupie, że nie wpływ.

Dì qualcosa per convincere i rovatesi a comprare o almeno a leggere il tuo libro. Powiedz coś przekonać rovatesi kupić albo przynajmniej czytać książki.

Il fatto che sono di rovato dovrebbe essere già un buon motivo, eh eh eh… To jest Rovato powinien być dobry powód, eh eh eh ...

5 Commenti to “Intervista a Ivan Braghini, neopoeta rovatese. 5 Komentarze do "Wywiad z Ivan Braghina, neopoeta rovatese. Venerdì 28 giugno il suo primo libro “La Luna di fretta” presentato sul Monte Orfano” Piątek 28 czerwca jego pierwszej książki "Księżyc w pośpiechu" prezentowane na górze Orphan "

  1. elpistoleroacasa : elpistoleroacasa:

    Grande Big Ivan!!!!!! Great Big Ivan !!!!!! ci si vede domani..sperando che il buon vino ci sia anche per noi widzimy jutro .. nadzieję, że dobre wino to nie dla nas

  2. gargamella : Gargamelle:

    dovrebbe essere interessante…….mi sa che lo leggerò!!!! powinny być interesujące ... .... wiem, kto będzie czytać to!

  3. ZAGOR : Zagor:

    prego non facciamo paragoni con il grande vittorio sgarbi. Proszę nie dokonywać porównań z wielkim Vittorio Sgarbi.

  4. elpistoleroacasa : elpistoleroacasa:

    vittorio chi? Vittorio kogo?

  5. Dade '82 : Dade'82:

    mitico vittorio, nuovo sindaco di salemi..un eroe..trp dissacratore e avanti per noi.. Vittorio mityczny, nowy burmistrz Lidlington bohatera .. .. TRP Desecrated i dalej za nami ..

Lascia un commento Zostaw komentarz


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Proszę podać adresy domu tylko w szczególnych, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Zaliczone do odwiedzenia nas na naszej stronie MySpace (odnowiony) lub inseritevi naszej grupy na Facebook, a następnie zrobić!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Patrz także miejsce przeznaczone na stowarzyszenia kosmicznej poświęcone stowarzyszeń, organizatorów imprez i stowarzyszenia znaleźć wolnego miejsca na ich miejscu, to wszystkie informacje, których potrzebujesz!

Sondaggio Sonda


Come potremmo migliorare Rovato.org? Jak moglibyśmy poprawić Rovato.org?
  • Add an Answer Dodaj Odpowiedź
View Results Wyniki

Dall'Italia e dal mondo Z Włoch i całego świata

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno W pediatricians: zabrać swoje dzieci do telewizji, co najmniej na jeden dzień

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. SIP (Italian Society of Pediatrics) rozpoczęła niezwykłe uwrażliwienie opinii publicznej. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ... Według lekarzy specjalistów, którzy codziennie opiekunowie włoski rodzice powinni "usunięcie" ich pargoli telewizji co najmniej na jeden dzień. Wniosek, świadomie prowokacyjny, nie jest skierowane razu rozwiązać ...