Sabato 5 luglio: l’attore Bebo Storti in piazza Cavour con lo spettacolo “Mai Morti” Sobota, 5 lipca: Aktor Bebo STORTI na Piazza Cavour pokazać z "Nigdy Martwe"

Riceviamo e pubblichiamo: Otrzymujemy i publikuje:


“TAVOLO ANTIFASCISTA DELLA FRANCIACORTA: BEBO STORTI IN PIAZZA CAVOUR CON “MAI MORTI” "Tabeli Antifascista Franciacorta: bebo STORTI w miejscu z Cavour" nie umarłych "

Anche in Franciacorta l’avanzare dell’autoritarismo ha agevolato l’insediarsi di una cultura d’odio e di discriminazione che si è espressa con attacchi a sedi di associazioni e sindacati, scritte inneggianti un altro 28 maggio, episodi di razzismo verso migranti e minacce personali contro una militante antifascista di Rovato (continui messaggi e tre colpi d’arma da fuoco contro la sua libreria). Nawet w wieku Franciacorta autorytaryzmu ułatwiła stworzenie kultury nienawiści i dyskryminacji, które zostało wyrażone przez ataków na miejsca, stowarzyszeń i związków zawodowych, napisany inneggianti innego 28 maja akty rasizmu wobec imigrantów i zagrożenia osobowych wobec bojowników anty-faszysta z Rovato (ciągły wiadomości i trzech uderzeń broni palnej przeciwko jego biblioteki).

Per agire contro tutto questo il tavolo antifascista ha promosso diverse iniziative: Do podejmowania działań przeciwko tej tabeli antifascist ma promować kilka inicjatyw:

la 3 giorni antifascista di dibattito e concerti nell’ottobre 07, volantinaggi, presidi, lo Spray Antifa night ad aprile presso il cs 28 maggio, il concerto e la mostra sul 28maggio 74 in centro a rovato, e la partecipatissima manifestazione del 19 aprile 2008. 3 dni dyskusji i antyfaszystowski w 07 koncertach, ulotki, zleceniodawcami, w nocy Spray Antifa w kwietniu na cs 28 maja koncert i wystawa na 28maggio 74 w centrum Rovato, partecipatissima i wydarzenia z dnia 19 kwietnia 2008 .

Ora ritorniamo proponendo a tutta la cittadinanza, in una delle piazze più belle della zona, Piazza Cavour, uno spettacolo dai forti contenuti di denuncia: Teraz wracamy do oferty wszystkich obywateli, w jednym z najpiękniejszych placów w obszarze, Piazza Cavour, silny wykonywania przez treści skargi:

MAI MORTI DI RENATO SARTI con BEBO STORTI Nigdy z martwych Renato Sarti z bebo STORTI
sabato 5 luglio 2008 ore 21 piazza cavour a Rovato. Sobota 5 lipca 2008 na 21 kwadratowych Cavour jeden Rovato.

Danno il loro patrocinio all’evento le amministrazioni di Rovato, Cologne, Castegnato, Cazzago e Coccaglio. Daj ich patronatem w administracji Rovato, Kolonia, CASTEGNATO, Cazzago i Maryport.

Lo spettacolo è gratuito. Pokazie jest bezpłatny.

MAI MORTI NEVER DEAD

Mai morti era il nome di uno dei più terribili battaglioni della Decima Mas: a questa formazione e al magma inquietante del pianeta fascista il protagonista guarda con delirante nostalgia, ripercorrendo episodi della nostra storia recente, dal Ventennio fino ai giorni nostri. Maj był martwy nazwa jednej z najbardziej strasznych batalionów z Dziesiątej Mas: to szkolenie i zakłócenia magma planety faszysta bohater wygląda szalejący z nostalgii, poddawanie epizodów naszej najnowszej historii, od dwóch lat do dnia dzisiejszego.

Un monologo che cerca di rammentare, a chi se lo fosse dimenticato o non l’avesse mai appreso, che la parola antifascismo ha ancora un fondamentale e profondo motivo di esistere. A monolog, że stara się przypomnieć, którzy gdyby nie zapomnianych lub nigdy nie dowiedział się, że słowo antyfaszyzmem wciąż ma głębokie i fundamentalne powody istnieją.

produzione Teatro della Cooperativa Teatr produkcji Spółdzielni
in collaborazione con Teatridithalia e Teatri90/Maratona di Milano we współpracy i Teatri90/Maratona z Teatridithalia Mediolan
MAI MORTI NEVER DEAD
testo e regia Renato Sarti Teksty i reżyseria Renato Sarti
con Bebo Storti z Bebo STORTI

Mai Morti è uno spettacolo che fa discutere, arrabbiare, divide, emoziona e commuove. Dead nigdy nie jest pokazać, że jest omawiane, wściekły, podzielony, a commuove zmysły.

Con una scrittura evocativa (una sorta di affabulazione nera), Renato Sarti ripercorre la nostra storia recente attraverso i racconti di un uomo mai pentito, per riflettere su quanto - in Italia - razzismo, nazionalismo e xenofobia siano ancora difficili da estirpare. Z sugestywną piśmie (w rodzaju czarnego affabulazione), Renato Sarti retraces naszej najnowszej historii poprzez opowieści o człowieku, który nigdy nie żałował, aby zastanowić się nad co - we Włoszech - rasizm, nacjonalizm i ksenofobia są wciąż trudne do zwalczenia.

È affidato a Bebo Storti il difficile compito di dare voce a questo nostalgico delle “belle imprese” del ventennio fascista, oggi impegnato in prima persona a difesa dell’ordine pubblico contro viados, extracomunitari, zingari e drogati. Jest Bebo STORTI powierzone trudne zadanie co do głosu tęsknota za "dobrego biznesu" z Faszystowska, obecnie zaangażowany w pierwszej osobie, która ma bronić przed Viados publicznych, nie-Cyganów i narkomanów.

TRAMA DZIAŁKI
Durante una notte milanese dei nostri giorni il protagonista si abbandona a ricordi sacri, lontani, cari. Podczas nocy w Mediolanie w dniu dzisiejszym jest bohater pozostawia świętej pamięci, odległych, drodzy.

Evoca il bell’agire della Ettore Muti, banda fascista che Mussolini elevò a legione autonoma che rimarrà tragicamente nella memoria della città per la ferocia delle torture praticate a centinaia di antifascisti. Przywołuje Bell'agio z Ettore Muti, którzy faszysta Mussolini gangu podniosła Legii pozostanie w pamięci tragicznie własny rachunek z miasta na dzikość w sprawie tortur praktykował setki anty-fascists.

Rivive la strage della comunità copta di Debrà Libanos, a novanta chilometri da Addis Abeba, dove nel 1937 il viceré Rodolfo Graziani e il generale Maletti Pietro Senior si resero protagonisti dell’eccidio di 2000 fra fedeli e diaconi. Relives tragedii w Koptyjski społeczności Debra Libanos, do dziewięćdziesięciu kilometrów od Addis Abeby, gdzie w roku 1937 w wicekról Rodolfo Graziani i ogólne Peter Maletti realizowany dell'eccidio starszy niż 2000 zawodników między wiernymi i diakoni. Accenna all’uso indiscriminato e massiccio dei gas da parte dell’esercito italiano in Africa contro le popolazioni civili. Nawiązuje do masowego masowe i gazu przez włoskie w Afryce przeciwko ludności cywilnej. E ancora rievoca le più orribili imprese portate a termine dalla Decima Mas nel Canavese e in Friuli nel 1944. To nadal wywołuje najbardziej straszne działalności prowadzonej przez Decima Mas w geografii i Friuli w roku 1944.

Anche il passato più prossimo, e il nostro presente, animano i suoi sogni a occhi aperti: dalla Milano incandescente del 1969 quando “ai funerali di Piazza Fontana si doveva fare il gran botto finale. Najbliższe naszych obecnych i przeszłych, ożywiać swoje marzenia, aby otworzyć oczy z rozżarzonego Mediolan, 1969 r., kiedy "pogrzebu Piazza Fontana musiał dokonać najbardziej bang finale. (.) Allora si che si riusciva a scaraventare anarchici tranquillamente dalla finestra, raccontare frottole a destra ea manca e farla comunque sempre franca” fino ai fatti agghiaccianti del G8 di Genova e alla morte di Carlo Giuliani. (.) Potem, że można łatwo scaraventare do anarchistów z okna, opowiadając frottole do prawej i brakuje i zawsze szczery "do przerażające fakty G8 w Genui i śmierci Carlo Giuliani.

Un monologo che cerca di rammentare, a chi se lo fosse dimenticato o non l’avesse mai appreso, che la parola antifascismo ha ancora un fondamentale e profondo motivo di esistere”. A monolog, że stara się przypomnieć, którzy gdyby nie zapomnianych lub nigdy nie dowiedział się, że słowo antyfaszyzmem wciąż ma głębokie i podstawowych powodów istnienia ".

22 Commenti to “Sabato 5 luglio: l’attore Bebo Storti in piazza Cavour con lo spettacolo “Mai Morti”” 22 Komentarze do "Sobota, 5 lipca: Aktor Bebo STORTI na Piazza Cavour pokazać z" Nigdy Martwe "

  1. elpistoleroacasa : elpistoleroacasa:

    Finalmente qualcosa di elevato culturalmente..complimenti W końcu coś kulturowo wysokim poważaniem ..

  2. Forza Nuova Rovato : Forza Nuova Rovato:

    In merito all’iniziativa promossa dal “tavolo antifascista della Franciacorta” prevista per sabato 5 luglio in piazza a Rovato, le sezioni forzanoviste di Brescia e della Franciacorta stigmatizzano la decisione delle amministrazioni comunali di Rovato, Cologne, Castegnato, Cazzago e Coccaglio di dare il patrocinio all’iniziativa indetta da quattro disagiati. W odniesieniu do inicjatywy promowanej przez "anty-faszystowski Franciacorta tabeli" zaplanowano na sobotni 5 lipca w kwadrat Rovato, forzanoviste sekcje Brescia i Franciacorta potępienia decyzji gmin Rovato, Kolonia, CASTEGNATO, Cazzago i Coccaglio dać poparcia inicjatywy zapoczątkowanej przez czterech pokrzywdzonych.
    Tra le associazioni promotrici della serata c’è anche il centro sociale 28 maggio che negli ultimi mesi, per bocca dei suoi esponenti, non ha fatto altro che cercare di alzare la tensione tra opposti estremismi. Wśród grup sponsoringu wieczorem istnieje również centrum dzien 28 Maj, że w ostatnich miesiącach, do ujścia swoich przedstawicieli, uczynił nic, ale spróbuj podnieść napięcie między przeciwstawnych ekstremizmu. Sappiano questi signori che Forza Nuova, come più volte ricordato, non cadrà nella logica degli opposti estremismi in quanto l’unico a trarre profitto sarebbe lo Stato ed i suoi apparati. Te panowie wiedzą, że Forza Nuova, jak wielokrotnie podkreślał, nie mieszczą się w logice przeciwstawnych ekstremizmu, jak tylko jedną skorzystaliby którzy państwa i jego aparatów.
    La scelta delle amministrazioni comunali di patrocinare l’iniziativa è, sotto il profilo politico, irresponsabile per due motivi: il primo, perché pone i Sindaci patrocinanti sullo stesso piano di chi sostiene ed incoraggia un ritorno alla violenza politica. Wybór gmin do sponsora tej inicjatywy jest w ramach politycznych, nieodpowiedzialne z dwóch powodów: po pierwsze, dlatego, że stawia Burmistrzów sponsoringu na tym samym poziomie, który wspiera i zachęca do powrotu do przemocy politycznej. Il secondo motivo è che incoraggiando iniziative come quella in questione si va al di là della semplice propaganda della cultura resistenziale perché non si fa altro che legittimare le sciocchezze di quattro balordi dei centri sociali cioè si legittima coloro i quali sono campioni in comportamenti antisociali ed antinazionali. Drugim powodem jest to, że poprzez wspieranie takich inicjatyw, w jednej pytanie wykracza poza zwykłe propaganda kultura resistenziale bo nie tylko ślubne na nonsensem balordi czterech centrach społecznych, które są uzasadnione tym, którzy są liderami w antyspołecznych zachowań i anty -- .
    Per quanto riguarda il comportamento dei componenti il “tavolo antifascista” è al limite del ridicolo: ma come si fa a professarsi rivoluzionari parlando di antifascismo militante ed allo stesso tempo chiedere il patrocinio alle istituzioni?! W miarę postępowania członków "anty-faszysta tabeli jest limit śmieszne, ale skąd wyznawania mówisz rewolucyjny antyfaszyzmem bojowników, a jednocześnie dążąc patronatem instytucji? E’ bene che questi signori si rendano conto di essere arrivati alla frutta. To dobre, że panowie sobie sprawę, że pochodzą one do owoców.

    Nicola Piva Nicola PIVA
    Resp. Właśc. Forza Nuova Rovato-Franciacorta Forza Nuova Rovato-Franciacorta

    Paolo Inverardi Paolo Inverardi
    Seg. Pon. cittadino obywatel
    Forza Nuova sez. Forza Nuova SSE. Brescia

    Luca Castellini Luke Castellini
    Coordinatore Regionale Lombardia Lombardia regionalnego koordynatora

  3. neskens : neskens:

    che modo per stemperare i toni e che stile elegante ha forza nuova rovato di fare politica, “quattro disagiati” e “balordi” sono proprio degli epiteti di livello politico eccelso complimenti, che pena.. Jak wymieszać dzwonka i elegancki styl, który ma życie nowych Rovato prowadzenia polityki, "cztery niekorzystnej sytuacji" i "balordi" są epitetów politycznych Mighty uznanie, że kary .. che peccato, eh, non poter celebrare quegli “eroi” della decima mas.. jaka szkoda, eh, nie mogą świętować tych "bohaterów" Dziesiąta z mas ..

    non ho capito poi perchè dovrebbe derivare violenza fra opposti estremismi da una manifestazione sugli orrori del fascismo ? I nie rozumiem dlaczego potem powinno powstać między przemocy ekstremistów przeciwieństwie przez demonstracji na okropności faszyzmu?
    l’organizzazione di una tre giorni di iniziative culturali dovrebbe portare alla violenza ? Zorganizowany przez trzy dni inicjatyw kulturalnych powinno prowadzić do przemocy?
    è un passaggio logico che mi sfugge, a meno che nel vostro immaginario l’unico mezzo per reagire ad un’iniziativa culturale o politica che non vi aggrada sia solo la violenza, spero di no sembrerebbe un ragionamento da balordi e voi siete tutti giovani a modo come dichiarate urbi et orbi da quando avete aperto il vostro club a rovato.. jest logicznym krokiem, który ucieka do mnie, chyba że w Twojej wyobraźni jedynym sposobem, aby odpowiedzieć na kulturalnych lub politycznych, takich jak, że istnieje tylko przemoc, mam nadzieję, że nikt nie wydaje się być argumentem balordi i jesteś wszystkim młodym ludziom tak zadeklarowanych Urbi et Orbi od Ciebie Twój klub otwierane Rovato ..

    mi sembra giusto invece che le istituzioni di una repubblica nata dalla resistenza si impegnino a ricordare che cosa era il fascismo, lontano dalle fisime revisioniste dei nostri tempi tristi e malati, di cui forza nuova è un sintomo.. Myślę, że ma rację, że instytucje o urodzonych Republiki od oporu zobowiązanie do tego, co pamiętam faszyzm był daleki od FISIM rewizjonistyczne naszych czasów smutne i chorych, w tym nowe życie jest objawem ..

    complimenti per l’iniziativa del tavolo antifascista.. gratulacje dla tej inicjatywy w tabeli antifascist ..

  4. apri l'occhio : Otwórz oczy:

    capisco che Forza Nuova non potendo celebrare il fascismo - è tuttora apologia di reato - non gradisca chi ricorda cosa hanno fatto i fascisti delle X Mas in giro per l’Italia, rischiano di andare al fresco, anche se con la staghione attuale potrebbe essere piacevole, Forza Nuova zrozumieć, że nie mogą świętować faszyzmu - jest w dalszym ciągu opowiada się za przestępstw - tych, którzy nie chcą pamiętać to, co uczynił w fascists X Mas okolice Włochy, mogą przejść al fresco, choć z obecnym staghione byłoby miło ,
    non avendo niente di meglio da proporre si contrappongono, semre comunque ea chiuque: sono un po’ come le rane della poesia del Giusti quella nota a tutti, Re travicello, il guaio è che questi acuti pensatori son già riusciti a far divenatre ( ) nie mając nic lepszego do zaoferowania kontrast, Semra chiuque a jeszcze kilka "jak poezja żab Giusti, że znany wszystkim, król krokiew, że problem polega na tym, że te ostre myślicieli syn już udało się divenatre ()

  5. AB : AB:

    Complimenti per l’iniziativa, almeno qualcuno propone qualcosa che induce a riflettere sul nostro passato e su quello che non vorremmo accada mai più. Gratulujemy inicjatywy, przynajmniej ktoś coś proponuje, że prowadzi do refleksji na temat naszej przeszłości, a co nie chcemy się kiedyś ponownie.

  6. PAR CONDICIO : Gry:

    BENE, BRAVI. No, no. PERO’ CHISSA’ COME LA PRENDEREBBERO GLI ORGANIZZATORI E COME SI COMPORTEREBERO SE QUALCUN’ALTRO FACESSE UN’INIZIATIVA SIMILE PER PARLARE, CHE NE SO, DEI MORTI NELLE FOIBE….. Pero "CHISSANO" w jaki sposób podejmują organizatorzy i jak jest on COMPORTEREBERO kogoś podobnego odniesienia do mówienia, tak, że z martwych w FOIBE ... .. QUALCUNO MI PUO’ RISPONDERE IN TUTTA ONESTA’, RIPETO TUTTA ONESTA’? Dlaczego odpowiedź na wszystkie szczerość ", Powtórz Wszystkie ONESTY"?

  7. AB : AB:

    @ PAR CONDICIO @ Par condicio
    Posso dirti come la penso io. Mogę ci powiedzieć, jak myślę.
    La questione delle Foibe è una tragedia che ha colpito una parte della popolazione slovena (italiani quasi tutti), la cui unica colpa in moltissimi casi era quella di appresentare “il nemico”. Kwestia Foibe być tragedia, która dotknęła część populacji słoweńskiej (prawie wszystkie włoskie), którego jedynym winy w wielu przypadkach było appresentare "wroga". Intendiamoci bene, L’Italia rapprensetava il nemico a quel tempo e insieme ai tedeschi ci siamo andati con la mano pesante in moltissimi casi. Daj nam, Włochy rapprensetava wroga w tym czasie z Niemcami i poszliśmy z ciężkich rękami w wielu przypadkach.
    dopodichè non riconoscere che le foibe sono una tragedia, un inutile vendetta, sarebbe sbagliatissimo. następnie foibe uznając, że nie jest tragedia, niepotrzebne zemsta, to sbagliatissimo.
    non giustifico assolutamente quello che è successo, parlare delle foibe è comunque parlare di una cosa che spero non succeda mai più. absolutnie nie uzasadnia tego, co się stało, należy porozmawiać z foibe jest mówić o czymś, że mam nadzieję, że nie będzie już się stało.
    non capisco perchè dovrebbe essere un problema schierarsi contro gli errori/orrori della storia. Nie rozumiem, dlaczego problem powinien być bocznica przeciwko błędy / okropności historii.
    perciò ben venga una testimonianza sulle foibe, senza ideologismi. jakim jest świadectwem na foibe, bez ideologii.
    Ammettiamolo però, in Jugoslavia non siamo stati solo vittime. Pozwól jednak, w Jugosławii byliśmy nie tylko ofiar.

  8. marco 28 maggio : Towarowy może 28:

    a me sembra che gli unici a fare incontri sulle foibe a rovato siamo stati noi al cs 28 maggio (invitammo uno storico istriano Sandi Wolk) e l’ANPI nelle scuole … poi che le foibe per prime vennero usate dai fascisti (in quel periodo) contro le popolazioni slovene non lo dicono degli sporchi comunisti ma la Slovenia stessa. Myślę, że jedynym sposobem, aby na spotkaniach foibe Rovato do nas byliśmy w cs 28 maja (zaproszony historyczny istryjskiej Sandi Wołk) el'ANPI szkole ... to foibe zostały po raz pierwszy używany przez fascists (w tamtym czasie) przed Słoweński ludzie nie mówią o brudnej komunistów, ale Słowenii sam.

  9. ricordare : Pamiętaj:

    a chi parla delel fobe suggrisco di legegre un anno sull’ltopiano di Lussu, il racconto della prima guerra mondiale e dei suoi massacri in nome del nazionalismo, che si accompagnò con ferocia all’antisemitismo fin dai primi anni del 900 który mówi delel fobe suggrisco z legegre roku sull'ltopiano Lussu, historia pierwszej wojny światowej i jej masakrach w imię nacjonalizmu, który jest dołączony do walki z dzikość od wczesnych lat 900
    quella guerra, che re Vittorio Emanuele III, - imbelle sovrano che voleva restare nella storia come iil nonno per avere completato l’unità d’Italia - fece dichiarare provocando le dimissiomni del governo in carica aveva come obiettivo la conquista della Slovenia non solo la liberazione di Trentino Alto Adige (provincia che poi non voleva essere liberata visto che fino al 1974 contestarono il gverno italiano con bombe e attentati) del Friuli Venezia Giulia że wojna, która król Vittorio Emanuele III - upiększać się władcą, który chciał pozostać w historii jako iil dla dziadka, którzy ukończyli zjednoczenia Włoch - nie deklaruje dimissiomni przyczyną spoczywających rząd miał na celu osiągnięcie Słowenia nie tylko wyzwolenia Trentino Alto Adige (prowincji, które następnie nie byłyby zwolnione, ponieważ aż do 1974 r. rząd włoski konkurs z bomby i zamachy) Friuli-Wenecja Julijska
    la guerra che risanò l’industria a spese dei soldati massacrati e mise le basi per il fascismo si conluse con la vittoria ma a Parigi all’Italia, allora come ora senza una diplomazia serie e preprata, non solo non venne data la Slovenia ma neppure Trieste e Fiume wojny, że przemysł risanò na koszt żołnierzy massacrés i umieścić fundament faszyzmu jest conluse ze zwycięstwa, ale w Paryżu do Włoch, a następnie jak teraz, bez poważnego i preprata dyplomacji, nie tylko nie została podana, ale nawet w Słowenii Triest i rzeka
    fu proprio questo a far nascere l’impresa di D’Annunzio che fu presa a modello da Mussolini per la marcia su Roma. Było to przedsiębiorstwo, które ma się urodzić, że D'Annunzio został wzięty z modelu Mussolini maszerować Rzymie.
    occupata Fiume gli Italiani, (con un atto che oggi sarebbe considerato o terrorismo occupazione illegale) si sbarazzarono degli sloveni, con le buone o con le cattive, innescando la spirale di odio che solo 50 anni di pace hanno parzialmente svelenito (grazier all’unione europea) consentendo di ricordare le foibe delel seconda guerra mondiale, questa volta a danno degli Italiani che l’avevano persa Włosi zajmowanych River (akt, że dzisiaj byłby uznany za nielegalny zawodu lub terroryzmu), aby pozbyć się z Słoweńców, z dobrych lub złych, powodując spiralę nienawiści, że tylko 50 lat pokoju częściowo svelenito (hodowca bydła Unii Unii Europejskiej) umożliwiające foibe delel przypominają drugiej wojny światowej, tym razem wobec Włochów, którzy stracili
    purtroppo se è vero che la mioglior vendetta è il perdono, servirsi delle vittime a decenni di distanza per far politica, nonostante le lezioni delle storia,continua ad essere una pessima abitudine inveterata di politici di scarsa memoria a corto di idee e progetti Niestety prawdą jest, że mioglior zemsty przebaczenia, do korzystania z ofiar dziesięcioleci odległość do polityki, mimo lekcji historii, nadal jest zły nawyk zakorzeniony politycznych pamięci niewiele odbiega od pomysłów i projektów

  10. AB : AB:

    sono d’accordo sul fatto che alcuni utilizzano le foibe solo a fini politici, purtroppo è la verità e purtroppo si fermano solo alla tragedia subita senza cercare di fare chiarezza su quello che ha rappresentato la storia dell’impero italiano, sia nei Balcani che in Africa. Zgadzam się, że niektóre foibe używać tylko do celów politycznych, jest niestety prawda i przestać niestety tylko poniósł bez tragedii próbuje wyjaśnić, jaka była historia włoskiego, zarówno na Bałkanach, że Afryka.
    questo non toglie nulla alla tragedia, sia chiaro, ma fermarsi ad essa solamente non ha senso se non vogliamo ripetere gli stessi erori. Ten ma nic sie do tragedii, jest oczywiste, ale zatrzymanie go nie tylko ma sens, jeśli nie chcemy powtarzać tych samych erori.

  11. nostalgico : nostalgiczny:

    Ora io chiedo a tutti..la X MAS alla fine era formata da italiani, come fate a dire che coloro i quali erano con i tedeschi meritavano solo la morte??chi lo dice che stare dalla parte dei partigiani era giusto?? Teraz mogę prosić wszystkich .. X MAS na koniec został złożony z Włochów, jak to powiedzieć, że ci, którzy byli z Niemcami zasługiwał jedynie śmierć? Kto powiedział, że na stronie partyzantów miał rację? Credo proprio che coloro che erano nell X o comunque fedeli all’accordo con i tedeschi erano consapevoli di tutto e voi non potete dire che era sbagliato perchè in quegli anni c’erano loro..non voi..se loro erano li c’era un motivo. Wierzę, że ci, którzy byli w X lub wiernych do porozumienia z Niemcami były świadome wszystkiego i nie można powiedzieć, że był zły, ponieważ w tych latach nie były one you .. .. gdyby ich tam powód.
    Solo che come sempre la storia è stata scritta dai vincitori ei vini come sempre prendono solo insulti..ma pensateci un attimo..anche quelli erano uomini, erano persone. Tylko, że jak zawsze historia została napisana przez zwycięzców i wina, jak zawsze .. tylko obelgi, ale uważamy, że za chwilę .. nawet te zostały mężczyzn, byli ludzie.

  12. xyz : xyz:

    Erano persone e su questo non ci piove. Nie było osób na tym i nie pada. Ma condividevano i rastrellamenti, gli omicidi, i processi sommari ecc. Ale podzielił grabie, morderstwa, próby podsumowania, tak.
    Questo mi basta per non capirne le ragioni. Jest to dla mnie nie wystarczy, aby zrozumieć przyczyny.
    Saluti. Pozdrowienia.

  13. italiani brava gente : Włosi dobrych ludzi:

    cosa cazzo vuol dire “era formata da italiani”? Co to kurwa znaczy "był złożony z Włochów? forse che il fatto essere di nazionalità italiana rende più nobili le gesta della X Mas o quello che è stato il fascismo nel Ventennio (e fermiamoci lì)? perché parlavano l’italiano possiamo pensare che avessero meno responsabilità dei “colleghi tedeschi”? ponieważ możemy mówić w języku włoskim, że mieli mniej obowiązków na "niemieccy koledzy? e comunque molti partigiani, che tu chiami “vinvitori”, nel dopo guerra sono stati vittime di repressione, hanno dovuto prendere la via dell’esilio, hanno dovuto vedere immutati i rapporti di forza sul lavoro, hanno visto i podestà cambiare colore e restare allo stesso posto…bella ricompensa per essere considerati eroi e liberatori della patria… i wielu partyzantów, to połączenie "vinvitori", po wojnie byli ofiarami represji, musiał podjąć ścieżką wygnania, musiał zobaczyć zmianie równowagi sił w pracy, doszło do burmistrza zmienić kolor i pozostają na samym miejscu ... nice nagrodę za uznawanych za bohaterów i oswobodzicieli Ojczyzny ...

  14. neskens : neskens:

    mi pare di ricordare che l’ordine 10 civili per un soldato tedesco morto venne disposto dal 43, mentre per l’esercito italiano in azione in albania, jugoslavia e in grecia valesse da prima.. Pamiętam, że nakaz 10 cywilów martwy niemiecki żołnierz był przewidziany na 43, natomiast w armii włoskiej działania w Albanii, Jugosławii i Grecji było ważne od pierwszego ..
    i gas utilizzati per la conquista delle nostre “splendide” colonie.. Gazy stosowane w podboju naszego "wspaniałego" kolonii ..
    @nostalgico (de che poi ?) c’è gente che al tempo ha scelto in maniera diversa senza avallare le crudeltà tedesche, e comunque il re aveva esautorato il duce e dato l’incarico a badoglio che firmò l’armistizio con gli alleati, quello era il governo in carica, la Xmas e tutti i fedeli alla repubblichetta di salò erano di fatto contro lo stato italiano e alleati di quello che era divenuto un esercito invasore.. @ Nostalgiczny (de potem?) Istnieją ludzie, że czas zdecydował inaczej nie zgadzają się z niemieckiego okrucieństwa, a król pozbawiony lidera, a biorąc pod uwagę zadanie, które Badoglio zawieszeniu broni podpisały z członków Sojuszu, , który był obecny rząd, w Boże Narodzenie i wszystkich wiernych do repubblichetta z Salò były w rzeczywistości w stosunku do Włoch i sojuszników, co miało stać się nawała ..

  15. marco 28 maggio : Towarowy może 28:

    venite allo spettacolo che così potrete sentire alcune delle belle gesta fatte da questi italiani in camicia nera (fino ai nostri giorni) przyjść do pokazują, więc można usłyszeć niektóre z najlepszych feats dokonywane przez Włochów shirt w kolorze czarnym (do dzisiaj)

  16. g.battista : g.battista:

    consiglio di leggere “italiani brava gente” di lorenzo del boca.. przeczytaj "Włoski dobrych ludzi" Lorenzo del Boca ..

  17. nostalgico : nostalgiczny:

    marco..ma parlate anche degli stupri fatti dai partigiani nel condotto alpino di Sondrio??? Marco .. lecz również mówił o gwałty dokonywane przez partyzantów w alpejskiej Sondrio prowadzone? o dei saccheggi e della devastazione degli “alleati” americani???? lub grabieży i dewastacji "sojuszników" Amerykanie? Anche dei finti trasporti dei prigionieri della repulica di salò da una campo all’altro che invece che arrivare nel campo a metà viaggio venivano fucilati e fatti cadere in fosse o lanciati nei burroni???? Nawet fałszywy transportu więźniów repulica Salò o jedno pole do innego, że zamiast dostać w połowie podróży zostało zastrzelonych, a następnie spadł do rowów lub rozpoczętych w pas zieleni? fammelo sapere. let me know.

  18. AB : AB:

    @ nostalgico @ Nostalgic
    la guerra porta sicuramente a fare atti che con la morale comune non hanno nulla a che vedere, ma non confondere le gesta fatte da alcuni per rabbia, vendetta o semplicemente per cattiveria, con la prassi comune degli atti fatti dalle squadracce fasciste, la X MAS, la Farinacci e tante altre. z pewnością doprowadza do wojny z aktami wspólnej moralności nie mają nic wspólnego, ale nie mylić czyny wykonywane przez niektórych do gniewu, zemsty lub po prostu złość, z powszechną praktyką aktów dokonanych przez squadracce faszysta, X-MAS W Farinacci i wiele innych.
    vuoi spiegarci cosa capitava a un partigiano che veniva arrestato, prima di essere passato per le armi? chcesz wyjaśnić co się stało z partyzanckich, który został aresztowany przed ich broń przechodziłem obok?
    cosa ti aspetti che facciano gli altri? Pan oczekiwać, że inni nie? non li giustifico, ma in alcuni casi può essere comprensibile. nie je uzasadniać, ale w niektórych przypadkach może to być zrozumiałe. chi ha subito tanto prima o poi te la fa pagare, è sbagliato ma siamo anche fatti così. tych, którzy ponieśli tak prędzej czy później musisz zapłacić temu, że jest źle, ale jesteśmy również dokonane.
    per corstesi.a cerca di essere almeno un tantino corretto, 20 anni di fascismo abbiamo visto tutti cosa e dove ci hanno portato. corstesi.a starać się być przynajmniej trochę w prawo, 20 lat faszyzmu wszystkie widzieli, co i gdzie miały one nas.
    e non venite a raccontarmi che non si potesse scegliere di non entrare in guerra. i nie przyjść i powiedzieć mi, że nie można wybrać, aby nie iść na wojnę. l’alleanza con la Germania è stata un gravissimo errore, quelli erano già in guerra da tempo e sapevamo bene cosa ci spettava. sojusz z Niemcami był poważnym błędem, były już w stanie wojny przez pewien czas i dobrze wiedział co to było.
    diciamo che i due regimi avevano una certa affinità, per cui….. mówimy, że dwa miał pewne powinowactwa, więc ... ..
    Saluti Pozdrowienia

  19. marco 28 maggio : Towarowy może 28:

    ha risposto AB e condivido (tranne il passaggio su non li giustifico) AB odpowiedziała i udział (z wyjątkiem ruchu nie uzasadniają)

  20. AB : AB:

    @ marco 28 maggio Znak @ 28 maja
    MAI possiamo giustificare la violenza, in nessun caso. MAI może usprawiedliwiać przemocy, pod żadnym pozorem.
    possiamo comprenderla, in alcuni casi, ma giustificarla sarebbe un grave errore. Potrafię zrozumieć, w niektórych przypadkach, ale uzasadnia to byłoby błędem grobu.
    tu giustifichi quella violenza e chi la pensa in modo diverso giustifica un’altra violenza. Ci usprawiedliwiają przemocy i tych, którzy myślą w inny sposób usprawiedliwia przemocy.
    capisci benissimo a cosa porta, a nuova violenza. Rozumiemy bardzo dobrze, co prowadzi do nowych aktów przemocy.
    non voglio giudicarti, ma dai tuoi scritti, mi pare di capire che dovresti essere un fautore della non violenza (o quantomeno un pacifista), dunque… Nie chcę jednak przez sędziego pism, rozumiem, że powinno być zwolennikiem niestosowania przemocy (lub przynajmniej pacyfizmu), a następnie ...
    saluti pozdrowienia

  21. mangusta : mangusta:

    un po’ off-topic, ma cos’ha detto ieri silvio a matrix? niektóre "off-topic, ale to, co powiedział wczoraj Silvio macierzy? anche a rovato sembrava ci fossero tante persone ansiose di vederlo ma oggi nessuno commenta… che è successo?? Rovato również wydawało było tak wielu ludzi pragną zobaczyć go dzisiaj, ale nikt nie skomentował ... co się stało?

  22. Luca : Luke:

    …conti della macelleria… come al solito ipocrisia.. ... Finansowe masakra ... jak zwykle hipokryzja ..

Lascia un commento Zostaw komentarz


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Proszę podać adresy domu tylko w szczególnych, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Uaktualnienie do odwiedzenia nas na naszej stronie MySpace (odnowiony) lub inseritevi w naszej grupie na Facebook, a następnie zrobić!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Patrz także miejsce przeznaczone na stowarzyszenia kosmicznej poświęcone stowarzyszeń, organizatorów imprez i stowarzyszenia znaleźć wolnego miejsca na ich miejscu, to wszystkie informacje, których potrzebujesz!

Sondaggio Sonda


Come potremmo migliorare Rovato.org? Jak moglibyśmy poprawić Rovato.org?
  • Add an Answer Dodaj Odpowiedź
View Results Wyniki

Dall'Italia e dal mondo Z Włoch i całego świata

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. Klimat: Włochy coraz bardziej gorące i nieco deszczowe. Lo certifica l’Istat. Certyfikacji ISTAT.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. Myślników w deszczu, ale cieplejsze temperatury standardowe. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. Wystarczy spojrzeć w te dni, aby zrozumieć, że coś zmienia się w klimat naszego kraju. Włoszech, w rzeczywistości, i "zawsze" gorący. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... ISTAT poświadczyć, że w 2007 r. średnia temperatura "było 14,8 ° C, co stanowi wzrost w porównaniu do 1961-1990 klimatu ok. 1,3 ° C. To jest odmianą ...