Cogeme Onlus: dalla Fondazione Cariplo 100mila euro per continuare a diffondere le buone pratiche della “Carta della Terra” Cogeme Onlus: od 100 tysięcy euro Cariplo Fundacji na dalsze rozpowszechnianie najlepszych praktyk na "Kartę Ziemi"

foto-manitonquat-1.JPG

Giovedi 7 agosto la sede rovatese di via XXVAprile a Rovato di Cogeme ha ospitato la presentazione del progetto “Costruire Comunità sostenibili”: 180mila euro totali di cui quasi 100mila finanziati dalla Fondazione Cariplo con il Bando 2008 sull’Educazione Ambientale. Czwartek, 7 sierpnia w siedzibie rovatese poprzez XXVAprile Rovato do Cogeme gospodarzem prezentacji projektu "Budowanie społeczności trwałego rozwoju": 180mila euro łącznej blisko 100 tys Cariplo finansowane przez Fundację Ochrony Środowiska z sull'Educazione Bando 2008.

Un’ampia serie di iniziative per favorire la diffusione della “Carta della Terra” dell’Onu e la sua traduzione in pratiche concrete di sostenibilità ambientale e sociale. Szeroki zakres inicjatyw promujących rozprzestrzeniania się "Kartę Ziemi" ONZ i jej przełożenie na konkretne praktyki społecznej i trwałości środowiska.

Di seguito, parte del comunicato ufficiale di Cogeme in merito: Tutaj, funkcjonariusz zgłaszane Cogeme na:

“Costruire Comunità sostenibili” nasce dalla riflessione della Fondazione sulla Carta della Terra e dall’esigenza di tradurre questo documento in azioni che contribuiscano a rendere più sostenibili e vivibili le comunità locali di cui essa è espressione. "Budowanie społeczności trwałego rozwoju" został stworzony przez Fundację odbicie w Karcie Ziemi i koniecznością tłumaczenia tego dokumentu na działania, które przyczyniają się do bardziej zrównoważonego i pożyciu wspólnot, które jest wyrazem.

La Fondazione è consapevole che l’educazione gioca ormai un ruolo decisivo nella trasmissione dei valori legati alla sostenibilità. Fundacja ma świadomość, że edukacja odegrała decydującą rolę w przekazywaniu wartości odnoszące się do zrównoważonego rozwoju. Gli organismi internazionali, come l’UNESCO, attraverso il lancio del decennio dedicato all’educazione allo sviluppo sostenibile, individuano nell’educazione una chiave fondamentale per raggiungere la sostenibilità. Organizacji międzynarodowych takich jak UNESCO, poprzez uruchomienie dekady poświęcony edukacji na rzecz zrównoważonego rozwoju, identyfikacji podstawowych w kluczowym dla osiągnięcia zrównoważonego rozwoju.

Gli interlocutori di riferimento del progetto saranno gli istituti scolastici (dirigenti, docenti, alunni), gli educatori (famiglie, animatori, ambientalisti) e le amministrazioni comunali (sindaci, assessori all’istruzione e all’ambiente, operatori comunali) mentre la Fondazione, ricercando occasioni di riflessioni e di “sintonie” comuni tra le diverse comunità locali sui temi della sostenibilità, porterà avanti il suo obiettivo principale: proporre un metodo di concertazione tra i problemi ambientali e sociali che trascende le singole appartenenze amministrative, favorendo la diffusione di buone pratiche , sia a livello personale sia comunitario”. Z rozmówców odniesienia projekt będzie szkołach (menedżerowie, nauczyciele, uczniowie), pedagodzy (rodziny, młodzież, ekolodzy) i gmin (burmistrzów, oceniających edukacji i środowiska naturalnego, pracowników komunalnych) i Fundacji poszukiwanie możliwości refleksji i "Sintonie" między różnymi społecznościami w kwestiach zrównoważonego rozwoju, będzie realizować swój główny cel: zaproponować metodę konsultacji środowiskowych i społecznych problemów, które przerasta indywidualnych należących administracyjnych prowadzą do upowszechniania dobrych praktyk, zarówno osobiście i wspólnotowym ".

AMBITI OPERATIVI - Otto le iniziative che Cogeme Onlus metterà in campo: 1. Obszary eksploatacyjne - Osiem inicjatyw, które będą Cogeme Onlus zakresie: 1. Evento internazionale con l’Unesco e altre realtà Międzynarodowe wydarzenie z UNESCO i innych
2.Percorso per amminstratori “Pianura sostenibile”; 3.Inserire Carta della Tera nelle offerte formative degli istituti scolastici (già attivo in 15 scuole) 4. 2.Percorso rząd do "trwałego Plains"; 3.Inserire Karty Tera oferty edukacyjnej w szkołach (aktywny już w 15 szkołach) 4. Interventi didattici nelle classi 5.Corsi e laboratori per docenti 6.Educazione tra i popolo nativi e pratiche sostenibili per le nostre comunità 7.Festa didattica per alunni coinvolti 8.Portale internet di riferimento attivo da ottobre Stanowiska 5.Corsi nauczania w klasach i warsztaty dla nauczycieli native 6.Educazione między ludźmi i zrównoważonych praktyk dla naszej społeczności 7.Festa edukacji dla studentów 8.Portale odniesienia aktywnych od października

9 Commenti to “Cogeme Onlus: dalla Fondazione Cariplo 100mila euro per continuare a diffondere le buone pratiche della “Carta della Terra”” 9 Komentarze do "Cogeme Onlus: od 100 tysięcy euro Cariplo Fundacji na dalsze rozpowszechnianie najlepszych praktyk na" Kartę Ziemi "

  1. Fulvio Vittorio : Fulvio Vittorio:

    Scusate ma io come al solito non capisco nulla di queste fantastiche iniziative che non capisci da dove partono e non capisci dove arrivano…. Przepraszam, ale jak zwykle nie rozumiem, nic tych fantastycznych inicjatyw, które nie wiesz, od czego zacząć i nie rozumiem, gdy przylatują ....

  2. mangusta : mangusta:

    anch’io sinceramente non capisco lo scopo di tutto questo, tanto lo sporco lo bruciano quindi sostenibilità addio Naprawdę nie rozumiem cel tego wszystkiego, z brudu, a następnie nagrać trwałości pożegnanie

  3. esclamazione : wykrzyknik:

    siamo in tanti a non capire….. Jesteśmy nie tyle zrozumieć ... ..
    forse perchè sono in pochi a spiegare… być może dlatego, że bardzo niewielu wyjaśnić ...

  4. pochi? : kilka?:

    pochi mi sembra sovrastimato come numero Myślę, że kilka przeszacowane ilu

  5. curioso : ciekawy:

    recita il salmo czyta psalm
    hanno gli occhi per vedere e non vedono, le orecchie per sentire e non sentono…. mają oczy, aby zobaczyć i nie patrz, uszy do słuchania, a nie słyszeć ....
    il salmista parlava degli idoli, ma il versetto si applica a tutti coloro che quando non sono informati danno la colpa ad altri e non alla pigrizia Psalmista mówił o bożków, ale werset odnosi się do wszystkich tych, którzy nie są informowani, gdy uszkodzenie winić innym, a nie lenistwo
    il sito di Cogeme offre uansovrabbanza di informazioni e delle Carta della Terra de ne parla da anni, è proprio vero ogni versetto dei salmi è una constatazione e una profezia Witryna oferuje Cogeme uansovrabbanza informacji i Ziemi Karty od wielu lat mówi, prawdą jest, każdy werset w psalmach jest fakt, i proroctwo

  6. linea - : linia -:

    Tante belle parole intanto nella discarica ex bonfadina arrivano vagonate di rifiuti anche a ferragosto … Tymczasem wiele pięknych słów pod ex bonfadina składowiska odpadów wagonów przyjeżdżających do sierpnia ...

  7. ZAGOR : Zagor:

    forse era meglio spendere questa piccola massa di soldi per salvare dal marciapiede e dai ponti qualche morto di fame italiano sbattuto fuori di casa e costretto a condurre una vita da topo ; purtroppo questo tipo di fauna umana è in continuo aumento ; anzichè parlare continuamente dei “problemi”di cui sopra,sarebbe meglio guardare dentro casa nostra e scoprire certi disastri causati da certa legislazione… Być może w ten sposób lepiej spędzić tej niewielkiej ilości pieniędzy, aby zapisać na bruk i mosty niektórych zmarł z głodu włoski banged z domu i zmuszony do prowadzenia życia myszy, niestety ten typ człowieka zwierząt stale rośnie, zamiast ciągle mówić " problemów ", o których mowa powyżej, byłoby lepiej wyglądać w naszym domu i odkrywają niektórych katastrof spowodowanych przez niektórych ustaw ...

  8. black : czarny:

    SAlve salve, bentornati dal riposo estivo. Zapisz Zapisz Witamy z powrotem z wypoczynku letniego.

    ma la bonfadina non deve essere ancora avviata come fanno a metterci i rifiuti?? bonfadina ale nie powinny być ponownie rozpoczęła się umieścić odpady?
    scusate l’ignoranza magari ne esiste un altra. Przepraszam niewiedza może jest inny.

    ciao witaj

  9. no bonfadina : nie bonfadina:

    infatti quel che scrive linea non è vero, alla bonfadina non c’è alcun rifiuto ora. W rzeczywistości to, co on napisał wiersz nie jest prawdziwe, bonfadina nie ma odmowami teraz.

    capisco che linea faccia parte di quelli che appena vedono una cava pensano già alla discarica che seguirà, ma è meglio che almeno si salvino le forme: come possono mettere i rifiuti se non hanno ancora cominciato ad escavare sabbia e ghiaia? Rozumiem, że linia jest częścią tych, którzy po prostu zobaczyć kamieniołom już myśleć, że składowisko będzie śledzić, ale lepiej, że mamy zapisane co najmniej formy: W jaki sposób można umieścić odpadów, jeżeli jeszcze nie zaczęły koparko piasku i żwiru?

    sveglia..per la bonfadina non è detta l’ultima.. .. Alarm dla bonfadina nie jest ostatni ..

Lascia un commento Zostaw komentarz


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Proszę podać adresy domu tylko w szczególnych, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Uaktualnienie do odwiedzenia nas na naszej stronie MySpace (odnowiony) lub inseritevi w naszej grupie na Facebook, a następnie zrobić!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Patrz także miejsce przeznaczone na stowarzyszenia kosmicznej poświęcone stowarzyszeń, organizatorów imprez i stowarzyszenia znaleźć wolnego miejsca na ich miejscu, to wszystkie informacje, których potrzebujesz!

Sondaggio Sonda


Come potremmo migliorare Rovato.org? Jak moglibyśmy poprawić Rovato.org?
  • Add an Answer Dodaj Odpowiedź
View Results Wyniki

Dall'Italia e dal mondo Z Włoch i całego świata

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno W pediatricians: zabrać swoje dzieci do telewizji, co najmniej na jeden dzień

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. SIP (Italian Society of Pediatrics) rozpoczęła niezwykłe uwrażliwienie opinii publicznej. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ... Według lekarzy specjalistów, którzy codziennie opiekunowie włoski rodzice powinni "usunięcie" ich pargoli telewizji co najmniej na jeden dzień. Wniosek, świadomie prowokacyjny, nie jest skierowane razu rozwiązać ...