Posted in Cronaca | Lunedì, Giugno 30th, 2008 | Trackback Postado em Chronicle | segunda-feira, 30 de junho, 2008 | Trackback
Rovato.org ha ricevuto in questi ultimi mesi più segnalazioni da parte di privati cittadini (per lo più residenti a Sant’Andrea, ma non sono i soli) riguardanti comportamenti piuttosto “disinvolti” tenuti da alcuni motociclisti . Rovato.org tem recebido ao longo dos últimos meses relatórios de cidadãos particulares (na sua maioria residentes de St. Andrew, mas não só), sobre comportamento bastante "casual", realizada por alguns motociclistas.
Stando a quanto ci è stato detto, sempre più spesso lungo la via che dalla rotonda dell’Eural Gnutti porta verso Lodetto, e sulla strada provinciale che conduce dal rondò del supermercato “la Girandola” in direzione della Bargnana , alcuni centauri sfrecciano a tutto gas incuranti del pericolo e delle auto che stanno circolando in quel momento. De acordo com o que nos foi dito, cada vez mais ao longo da estrada que liga a rotunda no sentido dell'Eural Gnutti Lodetto porta, e da estrada que liga a rotunda supermercado "Girandola a" direcção de Bargnani, alguns centaurs brusone em plena abertura negligenciando os perigos e os automóveis que circulam no momento em que estão. Alcuni di coloro che ci hanno segnalato il problema si sono trovati anche nella spiacevole situazione di vedersi sorpassare come se niente fosse nonostante già loro stessero mantenendo una velocità di crocera di tutto rispetto; segno inequivocabile che le due ruote in questione stessero andando ben oltre i 100 km/h. Alguns dos que têm relatado o problema encontrado-se na infeliz situação de ter de ultrapassar como se nada tivesse acontecido, embora já estivessem mantendo uma velocidade de cruzeiro de respeitar todos, sinal inequívoco de que as duas rodas em questão estavam indo muito além dos 100 km / h.
Il disagio , non sembra essere però solo dato dalla pericolosità di certe manovre e di certe andature. Anche dal punto di vista sonoro , il continuo viavai di motociclette con i giri del motore elevati sembra essere mal sopportato dai residenti. O desconforto, porém, parece ser não só tendo em conta o perigo de algumas manobras e alguns velejar. Mesmo a partir de um som, a contínua azáfama das motocicletas com motor de rotações mais elevadas parece ser mal suportada pelos moradores.
Un cittadino ha anche notato un aumento delle moto, e quindi anche l’ingrandimento del problema, negli ultimi periodi. Um cidadão tem notado também um aumento na motocicleta, e, por conseguinte, a ampliação do problema nos últimos tempos. La sua teoria è che ciò non sia solo da addebitare alla bella stagione, che notoriamente incentiva l’utilizzo delle due ruote, ma che la crescita numerica dei centauri sia andata di pari passo con l’apertura dell’Autodromo di Franciacorta . Sua teoria é que isto não é justo criticar a estação quente, é conhecida a incentivar a utilização de duas rodas, mas que o crescimento numérico dos centaurs passou de mão dada com a abertura de dell'Autodromo Franciacorta. Lo stesso cittadino tiene a sottolineare che non è sua intenzione “accusare l’Autodromo. O mesmo cidadão deseja salientar que não é sua intenção "para acusar o Autódromo. Quello è il loro mestiere”. Esse é o trabalho deles. " Piuttosto punta l’indice su alcuni possibili fruitori indisciplinati della stessa struttura che sorpassano “con manovre che definire pericolose è riduttivo”. Pelo contrário, o índice que aponta para alguns potenciais utilizadores da mesma estrutura que supere indisciplinada ", com manobras que definam simplista é perigoso".