Archivio di 'Cronaca' Category Arquivos' Chronicle 'Categoria

Weekend affollato per i rovatesi: ecco tutti gli appuntamenti previsti per sabato 15 e domenica 16 novembre Weekend rovatesi Esta é ocupado por todos os eventos programados para sábado 15 e domingo 16 de novembro

conferenze01.jpg

Fine settimana denso di iniziative quello che si tiene sabato 15 e domenica 16 novembre a Rovato, capitale della Franciacorta. Semana cheia de iniciativas que realizou sabado 15 e domingo 16 de novembro em Rovato, capital da Franciacorta.

Si parte sabato alle 9,30 al centro giovanile dell’ oratorio di Rovato con la prima lezione del corso d’avviamento alla ricerca storica , organizzato dal Centro culturale artistico di Franciacorta e Sebino e dallo stesso oratorio rovatese.

Solo una mezz’ora più tardi, alle 10, presso l’Istituto d’Istruzione Superiore “Lorenzo Gigli” l’associazione culturale Franciacorta Viva organizza nella tradizionale serie “Autunno in Franciacorta” , quest’anno dedicata alla cultura d’impresa ed al rapporto tra scuola, impresa e territorio, un incontro aperto al pubblico con Enrico Annacondia, direttore tecnico dell’UCIMU (l’Unione Costruttori Italiani Macchine Utensili di Milano). Apenas meia hora depois, em 10, no Instituto de Ensino Superior "Lorenzo Gigli" a associação organiza cultural Franciacorta Viva na tradicional série "Franciacorta no Outono", este ano dedicada à cultura corporativa e relacionamento entre escolas, empresas e territórios, uma reunião aberta ao público, com Enrico Annacondia, diretor técnico dell'UCIMU (União das Máquinas-Ferramentas italiano Milão).

Sempre sabato, ma nel pomeriggio, è invece il centro sociale rovatese “28 Maggio” ad organizzare una festa dell’autoproduzione durante la quale gli attivisti cercheranno di “fornire prospettive alternative di produzione, ovvero coltivando “in proprio” gli ortaggi ad esempio, ma non solo: saranno infatti presenti tessuti, liquori, vino, birra, vestiti e software tutti rigorosamente autoprodotti.” Também sábado, mas no período da tarde, é o centro rovatese "28 de maio" em organizar um festival de auto durante o qual os ativistas pretendem "proporcionar perspectivas alternativas de produção, ou cultivando" em seus "produtos hortícolas por exemplo, mas não só estarão presentes os têxteis, licor, vinho, cerveja, roupas e todos os softwares estritamente auto ".

E se il centro sociale per la serata propone conferenze sulle sostanze psicoattive e dj-set finale con Ritmo Irie, sicuramente non ci sarà che l’imbarazzo della scelta tra le alternative della movida franciacortina ( qui l’elenco dei locali rovatesi ). E se o centro foi proposto para a noite e substâncias psicoativas prelecções sobre dj-set final com Ritmo Irie, certamente que não haverá dificuldade em escolher entre alternativas agito Franciacorta (aqui uma lista de locais rovatesi).

Domenica invece sarà l’associazione dei norcini bresciani, di Rovato, in trasferta in quel di Paratico a tenere banco: una dimostrazione di come si passi dall’animale al salame sarà infatti uno dei punti centrali de “La Sagra del Porco”. Domingo será a vez da associação dos Norcini Brescians Rovato, relatou que o Paratico para manter a bancada, uma demonstração de como se deve atirar a partir do salame será uma das centrais La Sagra del Porco ".

Per chi volesse segnalare la propria attività oppure iniziative particolari c’è sempre la possibilità di scrivere ad info @ rovato.org oppure scrivere nel gruppo Facebook dedicato a Rovato.org Para aqueles que pretendem comunicar as suas actividades ou iniciativas, existe permanentemente a possibilidade de escrever para info@rovato.org ou escrever para o grupo dedicado ao Facebook Rovato.org

Traffico, rotonde ed ingorghi: Rovato come il resto della Provinciale XI? Congestionamento do tráfego e volta: Rovato tal como o resto do Provincial XI? Da Cazzago, intanto, il casello A4 resta ancora off limits. A partir de Cazzago Entretanto, o pedágio A4 permanece fora de limites.

traffico.JPG Le auto. O carro. Insostituibili mezzi di trasporto, almeno allo stato attuale delle cose. Insubstituível meio de transporte, pelo menos no actual estado de coisas. Alcuni ne fanno un vero e proprio oggetto di culto. Alguns tornam um verdadeiro objeto de adoração. Altri le vedono come necessari oggetti di libertà. Outros vêem como necessárias objetos de liberdade. Altri ne farebbero volentieri a meno. Outros gostariam sem.

L’Italia poi è tra gli Stati occidentali con un rapporto autoveicoli/abitanti tra i più alti. A Itália está também entre os Estados ocidentais com um veículo-população entre os mais altos. Segno che la voglia (ed a volte la necessità) di muoversi e viaggiare si fa certamente sentire nel Belpaese, ma segno anche che spesso i trasporti pubblici, per motivi più o meno validi, non sono in grado di rispondere come dovrebbero alle esigenze dei residenti. Sinal de que o desejo (e às vezes preciso) para se deslocar para viajar e se sentir em Belpaese certamente, mas também um sinal de que o transporte público muitas vezes, por razões mais ou menos válidos, são incapazes de responder como deveriam às necessidades dos residentes .

Poco male, potrebbero rispondere gli amanti delle quattro ruote, se non fosse che anche loro, come pure chi la macchina non la apprezza fino in fondo, si trovano spesso imbottigliati nel traffico, fermi in colonna e con i nervi a fior di pelle . Pouco mal, poderia responder amantes das quatro rodas, se não fosse que, também elas, bem como aqueles que não apreciam carro para o efeito, são muitas vezes engarrafado no trânsito, ainda na coluna e com os nervos a flor da pele.

Scene di ordinaria follia, che non mancano nemmeno nel Bresciano. Cenas de loucura ordinária, o que não faltam são mesmo em Bresciano. Spesso infatti i quotidiani locali danno spazio a lamentele di privati cittadini che mettono nero su bianco, qualora ve ne fosse il bisogno, il disagio quotidiano per percorrere anche solo pochi km al giorno. Jornais costumam dar espaço para as queixas dos cidadãos privados locais que trazem a preto e branco, caso fosse necessário, as dificuldades diárias para viajar a poucos km por dia.

Gli esempi al riguardo non mancano anche in Franciacorta: è il caso dell’ex SS 11 , oggi Provinciale XI, la stessa che attraversa longitudinalmente il territorio della capitale franciacortina e collegando Cazzago San Martino a Coccaglio. Os exemplos nesta matéria não estão faltando na Franciacorta é o caso do ex-SS 11 Provincial XI hoje, o mesmo longitudi através da Franciacorta zona da capital e ligando Cazzago San Martino in Maryport.

Spesso ciò che viene evidenziato, e che più infastidisce le persone costrette a percorrerla è la mancanza di soluzioni adeguate a porre rimedio alla sgradevole situazione . Muitas vezes o que se revelou, mais inconvenientes e as pessoas obrigadas a percorrer é a falta de soluções adequadas para remediar a situação desagradável. Molti ritenevano infatti che i disagi patiti negli ultimi anni a causa dei numerosi lavori in corso sarebbero stati poi ripagati nel futuro da percorrenze più brevi e facili. Muitos acreditavam que as dificuldades sofridas nos últimos anos por causa das muitas obras em andamento eram então reembolsado no futuro a partir de distâncias tão curtas e fáceis. Così però non è, almeno per quanto riguarda la tempistica. Mas assim não for, pelo menos para a época.

Sulla questione è intervenuto nei giorni scorsi l’Assessore Provinciale ai Lavori Pubblici Mauro Parolini che , in un’intervista ai media locali, ha sostenuto come i lavori eseguiti, spesso consistiti nell’introduzione di rotatorie, a volte anche in sostituzione di segnaletiche semaforiche (esattamente come è accaduto in località Bertola), vanno visti in un’altra ottica. Il loro obiettivo primario è stato infatti quello di mettere in sicurezza i numerosi punti nevralgici di quella che è una delle arterie principali della nostra provincia, e non quello di migliorarne di per sè la percorribilità. A questão tem intervindo nos últimos dias o Ministro das Obras Públicas Provincial Mauro Parolini que, em uma entrevista à mídia local, alegou que o trabalho realizado, muitas vezes compostas pela introdução de rotundas, semáforos, por vezes de sinais ( exactamente como aconteceu em locais Bertola), deve ser visto numa outra perspectiva. O seu principal objectivo era o de colocar a segurança em vários pontos focais do que é uma das principais artérias da nossa província, e não para melhorar em si o Trail.

I tempi di percorrenza, infatti, sono rimasti pressochè gli stessi di prima . A viagem vezes, na verdade, permaneceu quase o mesmo de antes.

Qualche critica invece, per l’esponente del Broletto , va mossa ai singoli comuni, i quali tenderebbero a costruire rotatorie con diametri di dimensioni non sufficienti alla viabilità moderna nel tentativo di risparmiare spazio. Alguns críticos, no entanto, o expoente da Broletto, que deveria ser transferida para cada municípios, que tendem a construir rotundas com diâmetros de tamanho suficiente para não modernas estradas, numa tentativa de poupar espaço.

AUTOSTRADA MILANO - VENEZIA Aldilà delle responsabilità, quel che è certo è che ormai l’autostrada A4 è diventata l’unico strumento affidabile per raggiungere Brescia in tempi (più o meno certi), anche la rotatoria d’ingresso al casello è ancora inspiegabilmente chiusa, perlomeno arrivando da Cazzago . HIGHWAY MILÃO - VENEZA Beyond responsabilidades, o que é certo é que agora o A4 se tornou a única ferramenta confiável para a realização Brescia no tempo (mais ou menos certo), na rotunda à entrada pedágio ainda é inexplicavelmente fechado Pelo menos provenientes de Cazzago. Ciò costringe gli automoblisti ad ingolfare la già frequentata rotonda Bonomelli, con tutti i disagi e gli incolonnamenti del caso. Isso força automoblisti Ingolf à rotunda Bonomelli já ocupado, com todas as dificuldades e as filas do caso.

Processo Martinelli - Conter: ieri nuova udienza. Martinelli processo - propõe-se: Ontem à nova audiência. Il 4 febbraio di nuovo in aula. Em 4 de fevereiro de volta na sala de aula.

tribunale-brescia.jpg

Martedì 11 novembre si è tenuta a Brescia una nuova udienza del processo per diffamazione a mezzo blog intentato da Vittore Martinelli (Rovato Futura) contro Alessandro Conter (Rovato delle Libertà, ora consigliere comunale di Forza Italia - PdL). Terça-feira, 11 de novembro, realizou-se em Brescia uma nova audiência do julgamento por difamação pelo blog interposto por Victor Martinelli (Rovato Futura), contarão contra Alessandro (Rovato Liberdades, agora conselheiro do Forza Italia - PDL).

La vicenda riguarda alcuni commenti comparsi su questo blog durante la campagna elettorale del 2007 per le comunali. A história apareceu em alguns comentários neste blog durante a campanha eleitoral de 2007 para os municípios. Uno o più utenti, usando dei “nickname”, affermarono di aver visto Martinelli “nella zona della Sabaf di Ospitaletto”. Um ou mais usuários, utilizando o "apelido", afirmou ele viu Martinelli "na área de Sabaf de Leopold." Per l’accusa, l’obiettivo del commento era quello di ledere l’onorabilità dell’offeso, visto che l’area citata è spesso presa nel gergo comune come simbolo della presenza sulle strade di prostituzione: un punto che ieri il pubblico ministero e le parti hanno cercato di chiarire meglio, “peculiarità” vere o presunte della zona comprese. Para a acusação, o propósito do comentário era o de minar a reputação do delito, uma vez que a área é muitas vezes citado no jargão comum como um símbolo da presença nas ruas de prostituição: um ponto que ontem a acusação ea as partes tenham tentado esclarecer, "peculiaridades" real ou suposta, incluindo na área.

Il commento fu fatto sparire non appena letto dallo staff, ma era ormai stato letto sia da Martinelli che da alcuni sui famigliari. O comentário foi feito a desaparecer logo que lida pelo pessoal, mas que havia sido acessado por Martinelli é que em algumas famílias.

Da qui la denuncia per diffamazione contro ignoti. Le indagini, condotte dalla Polizia Postale, farebbero risalire la fonte di tali messaggi dal computer dell’attuale consigliere di RdL. Daqui a queixa por difamação contra pessoas desconhecidas. As sondagens, realizadas pela Polícia, seria encontrar a fonte de tais mensagens por computador assessor do RDL. Quindi, il suo coinvolgimento nel processo. Em seguida, o seu envolvimento no processo.

Ieri, sul banco dei testimoni, sono sfilati gli agenti della Polizia Postale responsabili nelle indagini e il nostro responsabile informatico per confermare l’accaduto. Ontem, a testemunha, desfiles oficiais da polícia estão a cargo de inquéritos e de nosso computador para confirmar o incidente.


Prossima udienza: il 4 febbraio. Próxima audiência: 4 de Fevereiro.

Karate Genocchio: Rovato ancora in cima alle classifiche nazionali Karate Genocchio: Rovato ainda elevada em rankings nacionais

gruppo-kg.jpg

Riceviamo e pubblichiamo: Recebemos e publicar:

“La Scuola rovatese “Karate Genocchio” si è da poco confermata ai vertici nazionali; la FIJLKAM , l’unica federazione nazionale di karate ufficialmente riconosciuta dal CONI, ha stilato la classifica generale relativa al quadriennio olimpico appena concluso con i Giochi di Pechino ed iniziato nel 2004 dopo l’Olimpiade di Atene. "A Escola rovatese" Karate Genocchio "acaba de confirmar ao nacional cimeiras, a FIJLKAM, a única associação nacional de karate oficialmente reconhecidas pelo CONI, tem chamado a classificação geral sobre o celebrado apenas quatro anos, com os Jogos Olímpicos de Pequim e começou em 2004 após as Olimpíadas de Atenas.

Le società sportive affiliate alle Federazione sono oltre un migliaio ma solo seicento hanno avuto l’onore di entrare in classifica, stilata in base ai risultati agonistici ottenuti, ed ai vertici troviamo anche stavolta il “Karate Genocchio” com’è tradizione da ormai oltre vent’anni. Os clubes filiados à Federação são mais de mil seiscentos, mas só teve a honra de participar nos gráficos, traçada de acordo com os resultados obtidos competições, e também é o início do tempo "Karate Genocchio", como é tradição por que passou mais de vinte «Anos.

La scuola diretta dal Maestro Franco Genocchio e da lui fondata nel 1982, cintura nera sesto dan ed attuale allenatore della Nazionale Universitaria, ha infatti ottenuto ben 403 punti e si è piazzata al secondo posto preceduta solamente dal Champion Center di Napoli, davanti ai gruppi sportivi militari di Carabinieri, Polizia di Stato, Guardia di Finanza, Esercito, Polizia Penitenziaria, Corpo Forestale dello Stato e Vigili del Fuoco. A escola executado pelo Maestro Franco Genocchio e ele fundada em 1982, faixa preta sexto dan e atual treinador da Universidade Nacional, tem vindo a ganhar 403 pontos e estava bem colocados segundo precedido apenas pelo campeão Center, em Nápoles, antes de os grupos desportivos Polícia Militar, Polícia Estadual, Guardia di Finanza, Militares, Polícia Penitenciária, o Estado das Florestas e Bombeiros.

Le altre società bresciane in classifica sono il Karate Nakayama di Mazzano al 68esimo posto con 55 punti, la Forza e Costanza di Brescia (155esimo posto, 24 punti), la camuna Master Rapid (176esimo posto, 21 punti) e poi Musashi Nuvolera, Karate Team Roncadelle ed altre. Brescia outras empresas do ranking são Nakayama Karate do Mazzano 68esimo lugar, com 55 pontos, o Força e Constança Brescia (155esimo lugar, 24 pontos), o Mestre camuna Rápida (176esimo lugar, 21 pontos) e Musashi Nuvolera, Karatê Equipe Roncadelle e outros.

Soddisfatto il presidente del comitato provinciale FIJLKAM, maestro Roberto Armanelli : “mi fa molto piacere che le nostre società bresciane si siano fatte onore anche nell’ ultima graduatoria stilata dalla Federazione, a conferma del fatto che stiamo lavorando nella direzione giusta con un’invidiabile collaborazione e stima reciproca; ringrazio e mi congratulo con lo staff del Karate Genocchio, che alza notevolmente il blasone della nostra provincia, ricordando che solo nel quadriennio di riferimento hanno conquistato ben ventuno titoli nazionali e varie medaglie a Campionati d’Europa e del Mondo”. Será que o presidente da província FIJLKAM, maestro Roberto Armanelli: "Estou muito satisfeito que nossa empresa em Brescia também foram feitas em homenagem 'ranking da Federação mais recentes, uma confirmação de que estamos a trabalhar na direcção certa, com um invejável colaboração e estima mútua, quero agradecer e felicitar o pessoal do Karate Genocchio, o que faz aumentar significativamente a fama da nossa província, salientando que apenas quatro de referência têm vinte benemérito títulos nacionais e várias medalhas em Campeonatos Europeu e do Mundo. "

L’ultimo successo in ordine di tempo risale a domenica 9 novembre quando il Karate Genocchio ha conquistato il trofeo regionale “Gran Premio Giovanissimi” , valido come qualificazione alla fase nazionale in programma a Pesaro il prossimo 13 dicembre e riservata a ragazzi nati nel 1995 e 1996, e dove il team giallonero di Rovato sarà presente con sei giovani atleti in cerca di gloria. O mais recente sucesso no fim dos tempos que remontam a domingo 9 de novembro, quando o Karate Genocchio ganhou o troféu de Grand Prix Regional Adolescentes ", como está qualificado para a etapa nacional para o programa em 13 de dezembro de Pesaro e atendendo aos meninos nascidos em 1995 e 1996, e onde a equipa giallonero Rovato a estar presente com seis atletas jovens em busca de glória.

Sempre domenica 9 novembre conferma della leadership regionale al Trofeo Italia con la partecipazione di 22 ragazzi (14 maschi e 8 femmine) d’età compresa tra i 14 ed i 17 anni che hanno conquistato ben sei medaglie d’oro, cinque d’argento e sei di bronzo. Também domingo 9 de novembro a confirmação da liderança regional Troféu Itália, com a participação de 22 crianças (14 do sexo masculino e 8 do sexo feminino) com idades entre 14 e 17 anos que ganharam seis medalhas ouro, prata e cinco seis bronze.

Informazioni sui corsi, risultati agonistici completi e foto sul sito della società: www.karategenocchio.it” Informações sobre cursos, concursos resultados completos e fotos no site da empresa: www.karategenocchio.it "

Cave: l’Asl boccia la Macogna, la Regione apre uno spiraglio sulla Via per la Bonfadina Cave: A ASL rejeitou a Macogna, a região abre uma janela sobre a Via Bonfadina

cavafotorepertorio.jpg

Doppia novità sulle cave che dovrebbero circondare Rovato: la cava Macogna (in zona Travagliato/Berlingo, non lontano dal Duomo) e la cava Bonfadina (verso Cazzago). Duplo notícias sobre a caverna que deve cercar Rovato: a pedreira Macogna (na área Travagliato / Berlingo, não muito longe do Duomo) e da pedreira Bonfadina (a Cazzago).

MACOGNA - L’attuale cava della Macogna è in via di esaurimento. MACOGNA - O actual pedreira de Macogna está baixo. Perciò, nei mesi scorsi, le società Nord Cave, Cave San Polo e Drr avevano avanzato richiesta alle autorità preposte per trasformare l’ambito estrattivo in una discarica di rifiuti “non pericolosi”. Por isso, nos últimos meses, as empresas norte-Caverna, Cave San Polo e DRR tinha feito o pedido para as autoridades responsáveis por transformar a área em um aterro mineração "não perigosos". Contro questa possibilità, i quattro Comuni coinvolti (Rovato, Cazzago, Berlingo e Travagliato) hanno avanzato una richiesta di Plis (parco locale di interesse sovracomunale) per “vincolare” la zona ad un uso agricolo o naturalistico. Contra essa possibilidade, os quatro municípios envolvidos (Rovato, Cazzago, Berlingo e Israel) têm feito um pedido de plis (parque local interesse supra) para "condicionar" a área de uma pessoa singular ou uso agrícola.

A dare di fatto ragione ai Comuni è stata nei giorni scorsi l’Asl di Brescia : interpellata per la Via (Valutazione Impatto Ambientale), l’azienda sanitaria ha dato parere negativo alla nuova discarica proponendo che “le aree interessate, ultimata l’attività estrattiva, siano destinate ad uso naturalistico/agricolo oppure a verde pubblico attrezzato”. Factual para dar razão aos municípios tem sido nos últimos dias da ASL Brescia: autoridade para Via (Avaliação de Impacto Ambiental), a saúde empresa emitiu um parecer negativo do novo aterro sanitário, propondo que "as áreas em causa, o trabalho concluído mineração, são projetados para uso natural / agrícolas ou verde instalações públicas. "

Dietro il parere negativo dell’Asl, comunque, ci sono preoccupazioni ambientali e sanitarie: dalla vicinanza del sito alle frazioni di Pedrocca e Berlinghetto e al pozzo di approvvigionamento dell’acquedotto di Berlingo alla presenza in zona di “altre attività già presenti nel raggio di pochi chilometri, tutte egualmente con effetto negativo sulla salubrità del contesto dove sono inserite (procedendo da nord a sud e solo citando le maggiori troviamo la discarica di Provaglio d’Iseo, la Vallosa di Passirano, più d’una a Paderno Franciacorta, Bosco Sella, Pianera e Pianerino di Castegnato e altri impianti in Cazzago e Castrezzato), nonché le molteplici attività estrattive vicine”. Por trás da negativa dell'Asl, no entanto, existem preocupações ambientais e de saúde: a proximidade do local de frações de movimento e Berlinghetto e bem dell'acquedotto Berlingo fornecimento de presença na área de "outras actividades já dentro poucos quilômetros, todas com igual efeito negativo sobre a segurança do contexto em que são colocados (por ter de norte a sul e apenas citar os mais encontramos o aterro Provaglio Iseo, o Vallosa de Fareham, mais do que um Paderno Franciacorta, Bosco Sella , Pianera e Pianerino de Castegnato e outras instalações em Cazzago e Kidderminster) e nas proximidades das muitas actividades mineiras. "

Insomma : una pietra tombale sul progetto della discarica Macogna, a questo punto da considerare come archiviato . Em suma: uma lápide sobre o projecto de aterro Macogna neste momento a ser considerado como encerrado.

BONFADINA - La giunta regionale, con la delibera n. BONFADINA - A junta regional, com a Resolução No. 8/8210 del 13 ottobre scorso, ha invece deciso di riprendere in considerazione la possibilità di effettuare una Valutazione d’Impatto Ambientale sulla Bonfadina , provvedimento fino ad oggi negato. 8 / 13 de outubro de 8210, no ano passado, foi a vez decidiu reconsiderar a possibilidade de realizar uma avaliação do impacto ambiental sobre Bonfadina, medem até agora negada.

Come si evince dal documento prodotto dal “governo” della Regione, ciò che ha fatto tornare almeno in parte sui suoi passi la giunta di Formigoni sono state le segnalazioni che la Regione Lombardia ha ricevuto dalla Commissione UE.

Il motivo del contendere è chiaro: le normative prevedono l’obbligo di Via per le cave superiori ai 20 ettari. O motivo da disputa é clara: as regras devem ser obrigatórias para a Via caverna em excesso de 20 hectares. La Regione considera parte della Bonfadina solo il “buco” vero e proprio (14 ettari, cioè sotto il limite) . A região considera o Bonfadina apenas o "buraco" real (14 hectares que está sob o limite). La Ue, invece, valuta come perimetro di cava l’intera zona recintata (34 ettari). A UE, porém, como moeda perímetro da área vedada na pedreira (34 hectares).

Una cosa deve essere chiara: con questa decisione la Regione Lombardia non ha detto stop ai lavori . Uma coisa deve ficar clara: com esta decisão, a região de Lombardy não disse parar o trabalho. Ha, più semplicemente, deciso di valutare nuovamente SE concedere la Via o meno. Ele simplesmente decidiu reavaliar ou não o Caminho. Il tutto, quindi, potrebbe risolversi con un nulla di fatto, ma intanto si tratta indubbiamente di un punto a favore (seppur piccolo) nei confronti di chi la cava proprio non la vuole. Tudo, então, poderia ser resolvido com nada, mas entretanto é certamente um ponto a favor (embora pequeno) contra aqueles que detêm a pedreira não quer.

Cauto ottimismo, quindi, si respira dalle parti del Comitato Anticava , il quale dichiara di “restare alla finestra” in attesa di capire dove porterà questa nuova decisione della giunta Formigoni. Optimismo prudente, portanto, é pelas partes do Ancião, que reivindica a "manter a" esperar para ver onde vai essa nova decisão veio Formigoni.

I dossi di Rovato in TV: il servizio di Cristiano Tassinari sulla bergamasca Studio TV1 As batidas do Rovato na TV: o serviço de Cristiano Tassinari Bergamo Estudo sobre TV1



Volley Di Meglio Rovato: altro 3 - 0 e punteggio pieno in serie C. Volley Di Meglio Rovato: outros 3 - 0 e pontuação completa em série C. Continua il primato in solitaria Continuação primazia na solitária

100_0115.jpg

Rovato schiacciasassi: ennesima vittoria per 3 - 0 e vetta in solitaria sempre meno in discussione. Rovato Schiacciasassi: mais uma vitória por 3 - 0 ao topo solo cada vez mais em dúvida. Dal punto di vista tecnico da sottolineare la buona ricezione, l’efficacia della battuta e l’ottima coordinazione fra muro e difesa. A partir de uma técnica de salientar o bom acolhimento, a eficácia do big beat e da coordenação entre a parede ea defesa. Nessuno scampo per le rivali bergamasche, mai veramente in partita contro le atlete della capitale franciacortina. Ninguém lagosta para rivalizar com Bergamo, nunca realmente no jogo contra o atleta da capital Franciacorta. Buono il pubblico sugli spalti. Bom público à margem.

VOLLEY ROVATO DIMEGLIO 3 Vôlei Rovato DIMEGLIO 3

NECTA VALBREMBO 0 NECTAR Valbrembo 0

(25-18 25-18 25-21 ) (25-18 25-18 25-21)

VOLLEY ROVATO DIMEGLIO: Vôlei Rovato DIMEGLIO:
Camanini, 4 punti Camanini, 4 pontos
Dall’Acqua 12 punti Dall'Acqua 12 pontos
Delorenzi
Di Bari Di Bari
Fridrihsone 9 punti Fridrihsone 9 pontos
Gatti, 11 punti Gatti, 11 pontos
Macetti 2 punti Macetti 2 pontos
Malavasi G. Malavasi G.
Malavasi S. Malavasi S. in panchina come secondo allenatore no segundo banco como treinador
Rossoni 4, 9 punti Rossoni 4, 9 pontos
Zambelli 7(K), 10 punti Zambelli 7 (K), 10 pontos
Stornati (Libero) Invertida (Livre)

All. Todos. 1 Buffoli 2 Malavasi 1 Buffoli 2 Malavasi


Necta Valbrembo Néctar Valbrembo
Cavalleri (K), Colombi, Ferrari E., Ferrari F., Ferrari V. Cavalleri (K), Colombi, E. Ferrari, F. Ferrari, Ferrari V. Fumagalli, Gavazzeni, Locatelli, Riva, Taiocchi, Rota, Vavassori (L) Fumagalli, Gavazzeni, Locatelli, Riva, Taiocchi, Rota, Vavassori (L)
Allenatori: Rovarisi, Bergamelli Treinadores: Rovaris, Bergamelli

Durata della partita: 1h 14 min Comprimento do jogo: 1h 14 min

Pastifici rovatesi: Pagani torna “italiano” con i Savi di Piacenza, Valdigrano si butta sulle bollicine. Pastifici rovatesi: Pagani back "italiano" com Savi de Piacenza, Valdigrano atirou-se sobre as bolhas.

pastificio-rovato-pagani-valdigrano.jpg

Cambio della guardia nella proprietà del Pastificio Pagani di Rovato. Troca da guarda de propriedade da Pastificio Pagani de Rovato. La Investimentos Agorà srl di Milano - del gruppo portoghese Casera Comercio Servicos - ha ceduto la maggioranza di Pagani alla famiglia Savi di Carpaneto Piacentino. A Ágora srl Investimentos de Milão - Português grupo Casera Comercio Servicos - já vendeu a maioria da família de Savi Grassington Pagani. I Savi, fondatori della Savi Cereali srl, dovrebbero presentare a breve il proprio piano industriale ai sindacati del pastificio della capitale della Franciacorta . A Savi, Savi fundadores de Cereais, Inc., deverá apresentar o seu plano a curto dos sindicatos de massas alimentícias fábrica industrial na capital da Franciacorta.

FULMINE A CIEL SERENO - In pochi si aspettavano il ritiro dei portoghesi: il vecchio ad Peter Assemberg era riuscito, dopo le turbolenze passate, a riportare nel 2007 il pastificio in attivo (più 22mila euro, rispetto ai meno 334mila del 2006), seppur con un lieve calo del fatturato passato complessivamente dai 39 milioni del 2006 ai 28 del 2007. Um sereno Fulmine CIEL - Poucos são esperados a retirada do Português: as velhas Assemberg a Pedro foi conseguido, após o passado turbulento, em 2007 para trazer as massas em excesso (mais 22mila euros, comparados com menos 334mila 2006), embora com uma ligeira diminuição no volume total de negócios de 39 milhões de euros em 2006 para 28, 2007.


PAGANI & SAVI: LA FILIERA DEL GRANO DURO - I Savi sono una potenza nel settore della coltivazione del grano duro, che vede proprio l’Emilia Romagna alla testa di un boom nelle superfici impegnate (più 100% negli ultimi due anni). L’idea dei Savi , quindi, è quella di creare una filiera del settore che unisca alla forza del gruppo piacentino per quanto riguarda la materia il know - how produttivo di Pagani, capace di sfornare ogni anno 80mila tonnellate di pasta destinate in gran parte (70%) al mercato estero. SAVI PAGANI & THE GRAIN FILIERA HARD - A Savi é uma potência no cultivo de trigo, que vê a sua liderança Emilia Romagna um boom nas áreas envolvidas (mais de 100% nos últimos dois anos). L ' idéia de Savi, portanto, é criar uma cadeia da indústria que combina os pontos fortes do grupo Piacenza em assuntos saber - como produtiva Pagani, capaz de sfornare cada ano 80 mil toneladas de pasta de papel usado na maioria (70% ) No mercado externo.

VALDIGRANO: ARRIVA LA “PASTA FRANCIACORTA” - Se Pagani guarda al futuro, anche la “Valdigrano” del rovatese Flavio Pagani non sta con le mani in mano. VALDIGRANO: SAIBA OS ATACADISTA FRANCIACORTA "- Se Pagani olha para o futuro, a" Valdigrano de rovatese Flavio Pagani não está em suas mãos. Entro la fine dell’anno dovrebe infatti vedere la luce la nuova “Pasta Franciacorta” , che verrà presentato in una cantina della Franciacorta proprio per ribadire con ancor più forza il binomio enogastronomico fra pasta e bollicine bresciane. Até o final do ano deverá ver a luz, porque a nova "Pasta Franciacorta", que será apresentada em uma adega de Franciacorta apenas para reiterar ainda mais intensamente com a combinação entre a comida e os vinhos e massas bolhas em Brescia. Secono lo stesso Pagani, il nuovo prodotto “sarà una pasta di qualità superiore con una percentuale elevata di proteine. Secono o mesmo Pagani, o novo produto "será uma massa de qualidade superior com uma alta porcentagem de proteína. Entro il 2010 - 2011 contiamo che il marchio Franciacorta potrà assorbire fra il 10% e il 20% della nostra produzione complessiva “, attualmente vicina alle 250 tonnellate quotidiane. By 2010 - 2011 contam-se que a marca Franciacorta pode absorver entre 10% e 20% da nossa produção total, actualmente perto de 250 toneladas diárias.

Volley DiMeglio Rovato: terza vittoria in tre gare per la vetta solitaria Volley DiMeglio Rovato: terceira vitória em três corridas para o cume sozinho

_i0s6336.jpg Con la Polisportiva Besanese arriva per il volley DiMeglio la terza vittoria consecutiva (su tre partite) che permette alla squadra franciacortina di portarsi sola al comando, per giunta a punteggio pieno. Com Pol Besanese chega vôlei DiMeglio para a terceira vitória consecutiva (três jogos) que permite que a equipe de trazer Franciacorta sozinho no comando, cheguei a uma total pontuação.

La pratica contro il team brianzolo, vinta tra l’altro in terra milanese , è stata archiviata dalle giocatrici rovatesi in poco più di un ora. O caso contra a equipe Brianza, venceu entre outras terras, em Milão, foi fechado por rovatesi jogadores em pouco mais de uma hora. Tre set a zero (18-25 8-25 20-25) e tutti a casa; senza mai dare l’impressione che la partita potesse sfuggire di mano. Três sets a zero (18-25 8-25 20-25) e em casa, sem nunca dar a impressão de que o jogo podia sair de mãos.

Ottime le prestazioni di tutte le giocatrici presenti. Excelente desempenho de todos os jogadores presentes. In particolare comunque si segnalano i 12 punti della Dall’Acqua, i 9 della Camanini, gli 8 della Fridrishone ei 7 della Zambelli. Em particular, há ainda 12 pontos na Dall'Acqua, o Camanini de 9, 7 e 8 de Fridrishone de Zambelli. Hanno calcato il campo della sfida anche alcune giovani giocatrici, su cui il Volley DiMeglio punta molto per questa e le stagioni a venire. Eles tomam o mesmo desafio campo alguns dos jovens jogadores muito sobre o Volley gorjeta DiMeglio para esta e épocas vindouras.

In foto trovate un momento della celebrazione tenutasi nella scorsa giornata di campionato per i 30 anni di attività della società sportiva rovatese. Fotos encontradas em um momento de celebração realizada no último dia do campeonato em 30 anos de actividade rovatese desporto. Nell’immagine scelta: il presidente Vladimiro Romano premia Franca Colombo , professoressa di educazione fisica alle scuole medie “Da Vinci” di Rovato e allenatrice di lungo corso in casa Di Meglio Na escolha: o Presidente Vladimir Roman recompensado Franca Colombo, professor de educação física na escola "Da Vinci" e "carruagens de Rovato longo caminho de casa Di Meglio

Parcheggio in “Fossa”: iniziati i lavori di ampliamento. Estacionamento na "Fossa" iniciou os trabalhos de alargamento. Più posteggi per i pendolari della stazione ferroviaria di Rovato Mais espaços de estacionamento da estação de comboios pendulares Rovato

000_0058.jpg Da circa una settimana i pendolari, rovatesi e non, che utilizzano il treno come mezzo di trasporto per raggiungere uffici ed università stanno subendo alcuni disagi legati ad una riduzione dei parcheggi per gli autoveicoli. Durante cerca de uma semana pendulares, e não rovatesi, utilizando o comboio como meio de transporte para chegar a escritórios e universidades estão a sofrer algum transtorno associado a uma redução de lugares de estacionamento para carros. La situazione è dovuta al fatto che il parcheggio della “Fossa” di via Lombardia è attualmente oggetto di lavori che, al momento, stanno facendo venire meno quasi una cinquantina di posteggi . A situação é devida ao facto de o parque de estacionamento do "pit" da Via Lombardia, actualmente, trabalham neste momento estão a fazer ignorando quase cinqüenta estandes.

I disagi del momento dovrebbero però essere presto ricompensati da un ingente accrescimento della disponibilità di posti auto all’interno della Fossa. O inconveniente do momento, mas em breve deve ser recompensado por um aumento significativo na disponibilidade de parques de estacionamento no interior do poço. I lavori infatti hanno per ora privato i rovatesi di utilizzare tutti quei parcheggi che erano situati nella zona più a nord, in direzione del campo di Rugby di viale Cesare Battisti e viale Europa; a lavori conclusi, oltre a riottenere la piena funzionalità di posti venuti momentaneamente meno, il parcheggio a pagamento della fosse dovrebbe ampliarsi in quel piccolo lotto di terreno abbandonato che rimaneva rinchiuso tra le abitazioni circostanti e la parte già esistente del parcheggio. Eu trabalho para agora, porque privou o rovatesi para usar todos esses lugares para estacionamento que estavam localizados na zona mais a norte, na direcção do acampamento à avenida Rugby Cesare Battisti e Viale Europa, uma obra concluída, além de recuperar a funcionalidade total de lugares próximos menos temporariamente, o estacionamento era esperada taxa de expansão em que as pequenas pedaço de terra que foi deixado trancado em casas existentes em torno do estacionamento.

Una volta conclusi i lavori i pendolari potranno disporre di una numero di posteggi maggiori; se infatti nel progetto iniziale del parcheggio di via Lombardia, che è da collegare alla costruzione dell’immobile in cui attualmente si trova l’Asl (in via Poffe) e dei relativi posti auto, i posteggi potevano sembrare sufficienti alle esigenze dei futuri utenti, con il passare del tempo il numero delle persone che hanno deciso o sono stati costretti ad utilizzare il treno sono numericamente aumentati. Depois do trabalho commuters terão um maior número de lugares de estacionamento, se de facto o projecto inicial do estacionamento através de Sidnei, que está a ser ligado ao edifício onde o edifício está agora a ASL (sob poff) e seus automóveis, os parques de estacionamento pode parecer o suficiente para as necessidades dos futuros utilizadores, ao longo do tempo o número de pessoas que decidiram ou foram forçados a utilizar o comboio são numericamente aumentou. Da qui la necessità di un ampliamento degli stessi, fattasi sempre più pressante. Daí a necessidade de uma extensão de si mesmos, fattasi cada vez mais premente.

Ora bisognerà vedere come il progetto verrà realizzato nella pratica, e sopratutto se verrà sfruttato appieno dai pendolari. Agora vamos ver como o projeto será implementado na prática, e sobretudo se for explorado pelos pendulares.

Festa di San Carlo. Festa di San Carlo. Suore, amministratori di sostegno e una poetessa: ecco i Leoni d’oro 2008 premiati dal Comune di Rovato Irmãs, administradores e apoiar um poeta: aqui estão os Golden Lions 2008 emitido pela Cidade de Rovato

prermiaz-leone-doro-1.JPG

Consegnati oggi pomeriggio, martedì 4 novembre (giorno del patrono di Rovato, San Carlo) i “Leoni d’oro 2008″ . Emitiu esta tarde, terça-feira, 4 de novembro (dia do padroeiro de Rovato, San Carlo), o "Golden Lions 2008".

In un consiglio comunale straordinario meno affollato rispetto alle precedenti edizioni, l’Amministrazione Cottinelli ha premiato sette diverse realtà: tre comunità di suore presenti nella capitale della Franciacorta (le Adoratrici a Duomo e Lodetto, le Domenicane a Sant’Andrea e le Canossiane a Rovato), due amministratori di sostegno per persone in difficoltà psichiche e fisiche (Francesco “Franco” Lancini e Nicola Bonassi) ed infine la poetessa e professoressa Elisabetta Ricca Cottone . Em um conselho extraordinário menos lotados, em comparação com edições anteriores, a Administração já concedeu sete Cottinelli realidade diferente: três comunidades de freiras na cidade capital da Franciacorta (os adoradores uma Lodetto Duomo e do dominicano no St. Andrew e Canossian um Rovato ), Dois diretores de apoio a pessoas em dificuldades físicas e mentais (Francesco "Franco" Lancini e Nicola Bonassi) e do poeta e professor Elizabeth Cotton Rich.

LE SUORE - La motivazione ufficiale del premio alle suore recita così: “in segno di riconoscimento per la preziosa attività caritativa ed educativa svolta a favore della comunità rovatese con immutato spirito di altruistica devozione”. AS IRMÃS - A justificação oficial do prémio para as irmãs reza assim: "como um sinal de reconhecimento pelo valioso beneficentes e atividades educativas realizadas com a comunidade rovatese inalterado com o espírito de devoção desinteressada". A beneficare del riconoscimento le “Suore Adoratrici del Santissimo Sacramento”, ordine istituito nel 1882 da don Francesco Spinelli e presenti dai primi del Novecento negli asili di Duomo e Lodetto; le “ Domenicane di Asti”, gestrici della scuola dell’infanzia “Giovanni XXIII” di Sant’Andrea dagli anni Sessanta ed infine le “Canossiane” a Rovato, presenti nel centro storico dal lontano 1846. Para se qualificar para o reconhecimento das "Irmãs adoradores do Santíssimo Sacramento", a ordem estabelecida em 1882 por Don Francesco Spinelli e apresentar desde o início do século XX nos jardins de infância e Lodetto o Duomo, o "Dominicana Asti", gestrici da creche "João XXIII "St. Andrew's desde os anos sessenta e finalmente o" Canossian "na Rovato, no centro histórico desde 1846.


GLI AMMINISTRATORI DI SOSTEGNO - Volontari di un progetto comunale nato nel 2007, Francesco “Franco” Lancini e Nicola Bonassi hanno ricevuto il Leone d’oro 2008 per la loro attività di amministratori di sostegno, “figura di supporto a persone che hanno parzialmente perso l’autonomia psicofisica e sono prive di un’adeguata rete familiare. DIRETORES DE APOIO - Voluntários de um projecto municipal, nascido em 2007, Francis "Franco" Lancini Bonassi e Nicola recebeu o Golden Lion 2008, o apoio dos administradores ", a figura de apoio a pessoas que tenham perdido parcialmente 'Mental físicas e falta de autonomia e familiar adequada rede. Nominato dal Giudice tutelare del Tribunale di Brescia, che ne certifica l’idoneità morale, l’ amministratore si occupa di assolvere gratuitamente a funzioni ausiliarie rispetto alla gestione delle pratiche burocratiche, sanitarie e finanziarie della persona assistita”. Nomeado pelo Juiz do Tribunal de proteger Brescia, que comprove aptidão moral está o administrador está livre para realizar funções auxiliares em relação à gestão da burocracia, e saúde financeira da pessoa assistida. "

LA POETESSA - Settimo riconoscimento a Elisabetta Ricca Cottone , poetessa e professoressa rovatese oggi residente a Vasto (Abruzzo). LA poeta - Sétimo reconhecimento de Elizabeth Cotton Rich, poeta e professor rovatese agora residindo em Vasto (Itália). In questo caso, la motivazione del premio alla Ricca (vincitrice dei premi di poesia “Carlo Azeglio Ciampi” e “D’Annunzio”) è contenuta nei versi prodotti dalla stessa: in almeno due opere, il “Paese dell’Anima” e “Come danza di luce sull’acqua”, tema centrale dei lavori della Ricca è infatti proprio Rovato , i suoi vicoli e la sua storia. Neste caso, a motivação dos ricos prêmio (ganhador do prêmio de poesia "Carlo Azeglio Ciampi e D'Annunzio") está contida nos produtos do mesmo versículo: em pelo menos dois livros, o "País dell'Anima" e " Como dança de luz na água ", o tema central do trabalho é apenas de Rich Rovato, seus becos e sua história.


AL VIA I LAVORI A VILLA CANTU’ - Prima del consiglio comunale, il sindaco Andrea Cottinelli assieme a membri della giunta e del consiglio, oltre al priore dell’Annunciata fra’ Renzo Marcon e al curato don Gigi Moretti, hanno incontrato nel Santuario di Santo Stefano il presidente della coop. MANEIRA DE TRABALHAR EM VILLA CANTU '- antes do conselho, o prefeito Andrea Cottinelli juntamente com os membros da Junta e do Conselho de Governadores, além de prévia dell'Annunciata entre' Renzo Marcon e cuidadas don Gigi Moretti, reuniram-se no Santuário da Santa Stefano presidente da cooperativa. Isparo di Corte Franca, Claudio Vavassori. Isparo Tribunal de Franca, Claudio Vavassori. Obiettivo della cerimonia pubblica: la posa (simbolica, visto il diluvio) della prima pietra per i lavori di ristrutturazione di villa Cantù . Objectivo cerimónia pública da instalação (simbólico, dado o dilúvio) da primeira pedra para a renovação da villa Cantu. L’intervento, il cui progetto è firmato dall’arch. O discurso, cujo projecto é assinado pelo arco. Stefano Belotti e che coinvolge anche il Dipartimento Salute Mentale dell’azienda ospedaliera “Mellino Mellini” di Chiari, riguarda per ora solo l’ala a monte dello stabile che ospiterà entro i prossimi 20 mesi sette alloggi protetti per persone affette da disagio psichico. Stefano Belotti e envolvendo também o Departamento de Saúde Mental Hospital "Mellino Mellini" de Chiari, por agora só diz respeito ao montante dos lados do edifício que irá casa dentro dos próximos 20 meses sete abrigos para as pessoas com desconforto mental. La zona di villa Cantù , abbandonata a sè stessa da diverse decine d’anni, ospita già oggi un parco, un vigneto e un oliveto, sempre gestiti dalla coop. A área de moradia Cantu, por si sós por dezenas de anos, agora abriga um parque, um vinhedo e um olival, também administrado pela cooperativa. Isparo.

Il maltempo colpisce anche Rovato. O clima afeta Rovato.

rain_in_puddle.jpg Buona parte del nord Italia è stato colpito in questi giorni dal maltempo. Grande parte do norte da Itália foi atingido nesses dias de mau tempo. Molte zone hanno subito pesanti precipitazioni che hanno fatto alzare di conseguenza i livelli di guardia, specialmente per tutte le zone “sensibili”, in primo luogo quelle lacustri e fluviali. Muitas áreas têm sofrido fortes precipitações que fez nesse sentido, elevar o nível de guarda, especialmente, para todas as zonas "sensíveis", principalmente aqueles lagos e rios.

Nella giornata di lunedì 3 novembre la pioggia è scesa nuovamente copiosa, come del resto accade oramai già da qualche dì, anche sul territorio rovatese. Nel tardo pomeriggio , all’incirca verso le ore 18:00, le precipitazioni si sono fatte più abbondanti ed intense . No dia de segunda-feira, 3 de novembro chuva caiu novamente abundante, como está acontecendo agora por alguns dias, até mesmo sobre o território rovatese. Ao fim da tarde, por volta das 18:00 horas, a precipitação também se tornaram mais abundantes e intensos. A causa sia della pioggia che cadeva al momento, sia dei terreni già abbondantemente inzuppati nei giorni precedenti, in alcune zone del territorio rovatese l’acqua ha finito per provocare spiacevoli inconvenienti. Porque tanto a chuva caiu neste momento é a abundância de terras já embebida em dias anteriores, em algumas áreas de água rovatese, em última instância, levar a incidentes desagradáveis.

Ad esempio il piazzale antistante la Stazione ferroviaria , trovandosi in leggerissima pendenza verso sud, risultava abbondantemente coperto da un “tappeto d’acqua”. Por exemplo, a praça em frente à estação de comboios está na luz encosta a sul, foi amplamente coberta por um tapete de água. " I marciapiedi di Viale Cesare Battisti erano “percorsi ad ostacoli” per i pedoni. As plataformas de Viale Cesare Battisti eram "os obstáculos à caminhos para pedestres. Molte strade del centro storico erano di difficile percorribilità (una su tutte via XX Settembre ). Muitas ruas do centro histórico foram duramente Trail (através de um conjunto XX Settembre). La ex Strada Statale 11 , all’altezza dell’estrema zona industriale vedeva l’acqua fuoriuscire dal canale che affianca il manto stradale a nord, invadere entrambe le carreggiate di marcia e confluire nell’altro canale, che costeggia a sud la strada. O ex-estrada 11, no extremo zona industrial viu fugas de água do canal que suporta a estrada norte, invadindo as duas faixas de correr e trazer no canal, que corre paralelamente à estrada para o sul. Altro inconveniente creato dal maltempo è stato l’allagamento del sottopassaggio della linea ferroviaria nei pressi dell’ex Consorzio Agrario , che ha impedito il transito agli autoveicoli fino a che, in serata, l’acqua è stata pian piano drenata completamente. Outro problema criado pelo mau tempo foi o alagamento da passagem inferior da linha férrea próximo ao Consorzio Agrário, que tem impedido até veículos de trânsito, no início da noite, a água foi drenada lentamente completamente desligado. Altro allagamento si è registrato nel parcheggio antistante l’Istituto Superiore Lorenzo Gigli. Alagamento foi mais estacionamento em frente ao Instituto Lorenzo Gigli.

Ottobre 2008 mese del record assoluto per Rovato.org. Oct 2008 recorde para meses de Rovato.org. Grazie a tutti e tutte! Obrigado a todos e todas!

bowling.jpg

Ottobre 2008: Rovato.org supera se stesso e abbatte ogni precedente dato di traffico. Oct 2008: Rovato.org sobre si próprio e destrói todos os dados de tráfego anterior.

I dati, davvero significativi per un sito locale, sono di gran lunga superiori ai risultati precedenti e finalmente rompono il limite delle 30000 visite mensili, attestandosi a quota 32458. Os dados, realmente significativo para um site local, são muito superiores aos resultados anteriores e, finalmente, quebrar o limite de 30.000 visitas por mês, que foi de 32.458.

Manzo all’olio, Franciacorta, superenalotto, questura di Brescia: tante sono le chiavi e la parole “ricercate” che hanno portato i navigatori a leggere rovato.org dopo un passaggio su motori come Google. Manzo petróleo, Franciacorta, passiva, o policial Brescia: muitas são as teclas e as palavras "queria" que levou navegadores rovato.org depois de ler uma passagem em motores como o Google.

Per questo mese concentreremo però la nostra curiosita sui cosiddetti “VIPs” rovatesi, ovvero cercheremo di capire chi sono i pià ricercati tra coloro che per varie ragioni sono stati “nominati” sul sito: Para este mês, no entanto, centrar as nossas vistas sobre o chamado "VIPs" rovatesi, ou tentar entender que procurados são a PIA entre aqueles que por diversos motivos foram "nomeado" em:
[in ordine di numero di ricerche] [por ordem de número de pesquisas]

- Ettore Maranesi: agricoltore rovatese, come lui stesso ama definirsi
- Don Fabio Corazzina : ex curato di Rovato centro e coordinatore nazionale di Pax Christi
- Marco Bersani : attac italia.
- Mauel Presti : noto fotografo
- Vittore Martinelli: ex capogruppo e consigliere comunale di Forza Italia ed poi candidato sindaco per Rovato Futura
- Emilio Bonomelli: diplomatico vaticano , direttore delle Ville Pontificie . Scrittore, giornalista e uomo politico.
- Franco Genocchio: maestro di Karate
- Gussago Giuseppe: medico
- Gherardo Colombo: ex magistrato milanese.
- Diego Vezzoli: ricercatore dell’Airpo
- Giacomo Fogliata : candidato sindaco a metà anni ‘90 con “Insieme per Rovato”, oggi consigliere comunale del gruppo Rovato delle Libertà
- Laura Valgiovio : sindacalista bresciana oggi a guida della Fim Cisl
- Luigi Salvetti: pittore
- Alfredo Pelizzari : avvocato e imprenditore esponete politico di Forza Italia e Rovato delle Libertà
- Renato Job: artista residente a Rovato
- Ivan Archetti: patron di Radio Montorfano e segretario Udc alle ultime amministrative
- Stefano Cerveni : chef del ristorante Le due colombe

San Carlo, patrono di Rovato: le celebrazioni 2008 nella capitale della Franciacorta

san_carlo.jpg

Martedì 4 novembre cade, come ogni anno, la celebrazione di San Carlo Borromeo, patrono di Rovato. .

Quest’anno gli appuntamenti rovatesi si concentreranno lungo tre giornate: domenica 2, lunedi 3 e martedi 4 novembre.

Di seguito, un breve riassunto delle iniziative in programma:

Domenica 2 novembre - Commemorazione dei Caduti e Dispersi di tutte le guerre, in occasione del 90° anniversario della fine della Prima Guerra Mondiale, e consegna borse di studio ai migliori studenti. 9.15, ritrovo in Comune, 9.30 Messa in Parrocchia. A seguire corteo verso piazza Cavour e le scuole elementari con la Banda e la deposizione delle corone d’alloro. Nel piazzale delle elementari, dedicate ai caduti, commemorazione ufficiale e alle 11 la consegna delle borse di studio.

Sempre domenica inaugurazione della mostra che l’Aido di Rovato dedica a monsignor Zenucchini , con foto, documenti e paramenti sacri. La mostra chiuderà il 10 novembre e sarà ospitata all’Oratorio della Disciplina sotto la torre civica.

Lunedì 3 novembre - Alle 19.15, presso il Sacrario dei Caduti alle scuole elementari, il Gruppo Alpini ricorderà i caduti in guerra. Alle ore 21 il Municipio ospita invece la presentazione del libro dall’architetto Stefano Belotti “Saluti da Rovato: il volto storico della città raccontato dalle cartoline postali”.

Martedì 4 novembre - Giorno di San Carlo. Alle ore 15 posa della prima pietra della nuova Casa Cantù presso il parco di fronte Santo Stefano. Alle 17 appuntamento in Municipio con il Consiglio comunale straordinario che procoederà alla consegna dei Leoni d’oro . Alle 18.30, presso la chiesa parrocchiale di Santa Maria Assunta, si terrà la Messa per San Carlo.

Music Warehouse di via Vantini a Rovato: al via i nuovi corsi di musica e teatro

music-warehouse-sala_blu_3_ico.jpg A partire dal primo di ottobre la Music Warehouse di via Vantini , oltre che sala prove e di incisione, è diventata anche una scuola di musica ed una scuola di teatro . Molti i corsi, che, indirizzati principalmente ad un pubblico giovane, si prospettano di formare figure di musicisti assai diverse tra loro, anche se tutte legate da una forma mentis musicale dello stesso tipo.

I corsi musicali organizzati dal “ Magazzino della Musica ” (una collaborazione fra l’ass.Il Dito e La Luna e Comune di Rovato che ha sede all’interno dell’ex Ipia, di fronte al ristorante Gina )offrono un’ampia gamma di possibilità per approcciarsi o per affinare le tecniche già conosciute in relazione ad una significativa varietà di strumenti.

Alcuni esempi?Si va dalla batteria al basso elettrico, dalla chitarra al pianoforte (sia classico che moderno), dall’arpa al pianoforte jazz. Accanto a questi, che sono i corsi legati ad uno strumento specifico, la Music Warehouse ne organizza altri, per così dire propedeutici e formativi di tutta quella parte teorica che risulta essere assolutamente necessaria per la corretta applicazione con il singolo strumento musicale. Ecco quindi i corsi di solfeggio, di musica d’insieme, di armonia, ecc.

A differenza che per la parte musicale, in cui ciascun corso è affidato ad un docente specifico, i corsi di teatro saranno invece diretti dall’ insegnante Chiara Cervati , la quale ha organnizzato percorsi formativi per persone di tutte le età, dagli 8 anni in su.

Per ogni ulteriore informazione sui corsi musicali e di teatro è possibile contattare i responsabili del Music Warehouse all’indirizzo manuel@musicwarehouse.it, oppure al numero 339-3400309. Sito internet: www.musicwarehouse.it

Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!

Sondaggio


Come potremmo migliorare Rovato.org?
  • Add an Answer
View Results

Dall'Italia e dal mondo

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ...