Archivio di 'Varie' Category Arquivo para 'Diversos' Categoria

Torna a Rovato la Mostra di presepi da tutto il mondo. Voltar para Rovato exposição de presépios de todo o mundo. Organizza l’Aido. Organize o AIDO. Appuntamento fino al 7 gennaio all’Oratorio della Disciplina Nomeação até 7 jan. All'Oratorio de Disciplina

mostra-presepi-aido-rovato-2006.JPG

L’Oratorio della Disciplina di piazzale Zenucchini a Rovato (sotto la torre campanaria della Parrocchia SMAssunta) ospita anche quest’anno la mostra di presepi da tutto il mondo. O Oratório de disciplina piazzale Zenucchini um Rovato (sob a torre sineira da freguesia SMAssunta) acolhe este ano a exposição de presépios de todo o mundo. Organizza la locale sezione dell’Aido (Associazione Italiana Donatori Organi), in collaborazione con il Comune e la Parrocchia. Organize o local secção dell'Aido (Associação Italiana de Doadores Organ), em colaboração com o município e da freguesia.

L’ingresso è libero. A entrada é gratuita.

Apertura della mostra: nella notte fra il 24 e il 25 dicembre 2008, giorno di Natale, giusto dopo la tradizionale messa di mezzanotte. Exposição abre na noite entre 24 e 25 dezembro 2008, Dia de Natal, logo após a meia-noite a tradicional massa.

In quell’occasione, Aido, Alpini, Comune e Parrocchia offriranno a tutti i cittadini rovatesi vino, panettone e vin brulè. Nessa ocasião, AIDO, Alpini, Freguesia e Paróquia irá oferecer todos os cidadãos rovatesi vinho, panettone e mulled vinho.

Orari: 25 dicembre, 8/12 e 17/19.30. Horários: 25 dezembro, 8 / 12 e 17/19.30.

S. Stefano, Epifania e Festivi: 8/12 e 15/19.30 Stephen, Epifania e feriados: 8 / 12 e 15/19.30

Feriali: 9/12 e 15.30/17.30. Weekdays: 9 / 12 e 15.30/17.30.

Chesea - Juventus, Inter - Manchester, Roma - Arsenal: ecco gli ottavi di finale del sorteggio Champions League 2008 da Nyon Chesea - Juventus, Inter - Manchester, Roma - Arsenal: esta é a oitava-finais da Liga dos Campeões no sorteio de Nyon 2008

Ecco l’esito del sondaggio per gli ottavi di Champions League 2008 tenutosi oggi, venerdi 19 dicembre, a Nyon (sede Uefa): Aqui estão os resultados do inquérito para a segunda ronda da Liga dos Campeões, em 2008, realizada hoje, sexta-feira 19 dezembro, em Nyon (sede da UEFA):

Chelsea - Juventus Chelsea - Juventus

Inter - Manchester United Inter Milão - Manchester United

Roma - Arsenal Roma - Arsenal

Barcellona - Olympic Lione Barcelona - Lyon Olímpicos

Real Madrid - Liverpool Real Madrid - Liverpool

Panathinaikos - Villareal Panathinaikos - Villareal

Bayern Monaco - Sporting Lisbona Bayern Monaco - Sporting Lisboa

Porto - Atletico Madrid Porto - Atletico Madrid

Ottavi: in campo il 24/25 febbraio e il 10/11 marzo Quarti 7/8 aprile e 14/15 aprile. Segunda rodada: no campo em 24/25 de Fevereiro e 10/11 março Trimestre 7 / 8 de Abril e 14/15 de Abril. Semifinali 28/29 aprile e 5/6maggio. Semifinals 28/29 de Abril e 5/6maggio.

Finale 27 maggio all’Olimpico di Roma All'Olimpico final 27 maio, em Roma

Isola ecologica di via Martinengo a Rovato: funziona? Ecological ilha através de um Martinengo Rovato: é que funciona? I dubbi di un lettore. As dúvidas de um jogador.

1109269_keep_it_clean.jpg

A poco a poco, ma è successo: negli ultimi anni, i rovatesi hanno imparato a servirsi dell’Isola Ecologica situata in via Martinengo a Rovato, nella zona del Foro Boario. Pouco a pouco, mas tem acontecido nos últimos anos, rovatesi já aprenderam a usar a ilha localizada no Ecológica Martinengo em Rovato na área do Foro Boario.
Secondo le intenzioni di Cogeme, multiutilities che ha il compito di gestirla, l’Isola Ecologica dovrebbe essere un centro all’avanguardia e di prim’ordine in cui potersi recare per “depositare e mettere al sicuro” tutti i materiali riutilizzabili ed anche alcuni altri particolari tipologie di scarti. A intenção de Cogeme, Multiutilities cujo papel é o de gerir ela, a ilha deve ser um centro ecológico e na primeira em que você pode trazer para "resolver e para certificar-se de" todos os materiais reutilizáveis e alguns outros tipos específicos de resíduos.

Per la precisione, stando a quanto riferiscono le fonti ufficiali, presso l’isola ecologica è possibile portare anche: Para o registro, de acordo com fontes oficiais, o relatório, a ilha verde também pode levar:

rifiuti ingombranti: lavatrici, materassi, reti da letto, mobili vari e tutti i rifiuti di grosse dimensioni; Resíduos volumosos: máquinas de lavar roupa, colchões, redes mosquiteiras, mobiliário e todos os diversos resíduos grandes;

rifiuti pericolosi: batterie per automobili, pile e batterie, televisori, frigoriferi e congelatori, monitor, computer ed elettrodomestici vari, neon e tubi catodici, toner di stampanti e fotocopiatrici, ecc; Resíduos perigosos: baterias para automóveis, baterias e pilhas, televisores, geladeiras e freezers, monitores, computadores e diversos equipamentos, e tubo néon, toner para impressoras e fotocopiadoras, etc;

rifiuti inerti: tazze e tazzine, piatti e contenitori in ceramica, mattonelle e mattoni, soprammobili in ceramica, scarti di piccole demolizioni casalinghe; resíduos inertes: canecas e copos, pratos e recipientes de cerâmica e tijolos, cerâmica ornamentos, pequenos recados casa demolições;

rottami metallici, legno, pneumatici; sucata de metal, madeira, pneus;

olii alimentari e industriali, vernici, medicinali scaduti; óleos alimentares e industriais, tintas, medicamentos expirados;

vestiario dismesso. Vestuário obsoletos.

Questo per lo meno è quello che risulta dall’ufficialità. Esta pelo menos é que ele está de a.

Un nostro lettore, però, avanza dei dubbi . Um leitor, no entanto, os avanços em dúvida. Infatti ci è arrivata una segnalazione giusto pochi giorni orsono inerente allo smaltiento di un tipo di rifiuto in particolare (il neon) proprio nell’Isola Ecologica di Rovato . De fato, há um alerta chegou há poucos dias, relativa à smaltiento um tipo de resíduos, em particular (o néon) apenas nell'Isola Ecológica Rovato. Abbiamo deciso così di pubblicare l’intera “lettera aperta” del nostro lettore che ha deciso di firmarsi semplicemente come “Artigiano Arrabbiato”. Por isso, decidiu publicar a "carta aberta" dos nossos leitores que decidiram assinar como simplesmente "Artesão Angry".

“VOLEVO SEGNALARVI UNA COSA VERGOGNOSA AVVENUTA ALL’ISOLA ECOLOGICA A ROVATO.IO SONO UN PICCOLO ARTIGIANO CON UN PICCOLO CAPANNONE DI 350 METRI QUADRI IN VIA BORSELLINO E SVOLGO L’ATTIVITA’ DI ELETTRICISTA.PAGO UNA CIFRA PER I RIFIUTI URBANI ( CHE PER DI PIU’ DEVO REGOLARMENTE PORTARE ALLA DISCARICA PERCHE DA NOI LA COGEME NON PASSA)MA QUESTO SAREBBE IL MINIMO. "Relatório VOLEVO um VERGOGNOSA QUE OCORREU UM ECOLÓGICA ROVATO.IO são um pequeno ARTIGIANO com um pequeno galpão 350 metros no meio e Borsellino ele é" um montante para ELETTRICISTA.PAGO DE RESÍDUOS URBANOS (PARA QUE DE Mais »deve tomar regularmente para aterro PORQUE NÃO PASSE Cogema), mas este é o mínimo.

QUELLO CHE VOGLIO SEGNALARE E’ CHE SETTIMANA SCORSA ALL’ISOLA ECOLOGICA MI E’ STATO RIFIUTATO DI SCARICARE DEI NEON BRUCIATI ( PREMETTO CHE IO PAGO CON LA NUOVA NORMATIVA 0,12 EURO PER NEON DI SMALTIMENTO) PERCHE’ LA COGEME CON LE NUOVE DIRETTIVE NON ACCETTA UNA QUANTITA’ DI LAMPADE ( ERANO 15 )TUTTE INSIEME. O QUE GOSTARIA E SEGNALARE 'que na semana passada AT ECOLOGICA MI E' STATO RECUSADA Para fazer o download da NEON AMY VI (Começo por dizer que PAGO COM AS NOVAS REGRAS PARA EURO 0,12 NEON ELIMINAÇÃO) PERCHE 'Cogema COM NOVAS DIRECTIVAS NÃO aceitou uma quantidade 'LAMP (WS 15) todos juntos. MI E’ STATO ANCHE RISPOSTO CHE INVECE VENGONO ACCETTATI DA UN PRIVATO NELLA QUANTITA’ DI 1 O 2 AL MASSIMO. MI E 'STATO respondeu que é igualmente ser aceite por um indivíduo em quantidade "1 ou 2 da máxima.
ORA PER FAVORE IO MI RIVOLGO ALLA COGEME CHIEDENDOLE SE QUESTA NON E’ UNA PRESA PER I FONDELLI! AGORA POR FAVOR ME Volto a perguntar se estas Cogeme NO 'DE UM FONDELLI! "

Chiunque volesse intervenire sulla questione, a partire dal Comune, Cogeme fino a qualche altro cittadino che si fosse imbattuto in (dis)servizi similari, è pregato di farci avere il suo contributo all’indirizzo info@rovato.org Aqueles que desejam falar sobre o assunto, a partir do Município, Cogeme até alguns outros cidadãos que haviam sido imbatível em (des) serviços similares, por favor, envie-nos o seu contributo no info@rovato.org

Da parte nostra, ci limitiamo a raccogliere la segnalazione ea girarla - tramite il blog - all’opinione pubblica e agli enti preposti. Pela nossa parte, simplesmente recolher e vire sinal - através do blog - o público e as autoridades.

Scuole dell’ovest bresciano: un alunno su quattro viene dal resto del mondo. Brescian escolas no Ocidente: um aluno de quatro é a partir do resto do mundo. Rovato: al “Don Milani” ci sono ben 26 nazionalità Rovato: a "Don Milani" há 26 nacionalidades

scuola-media-don-milani-rovato.JPG

L’Ovest bresciano , si sa, è uno principali centri d’attrazione per l’immigrazione. O Ocidente Brescian, você sabe, é um importante centro de atracção para a imigração. Richiesta di manodopera, facilità di collegamento e disponibilità di abitazioni hanno portato in Franciacorta e nell’area dell’ Oglio persone provenienti da tutto il mondo. A procura de trabalho, a facilidade de conexão e disponibilidade de habitação resultou na área Franciacorta e 'Oglio pessoas de todo o mundo.

A testimoniare la capacità attrattiva della nostra terra sono arrivati nei giorni scorsi i dati del Tavolo Zonale dell’Ambito Territoriale Oglio Ovest. Uma testemunha para a atractividade do nosso país, chegaram nos últimos dias, os dados do Quadro Zonale geográfica Oglio o Ocidente. Il Tavolo, retto dal sindaco di Rudiano Pietro Vavassori, ha recensito la popolazione studentesca pubblica (dalle materne ai licei) di Castelcovati, Castrezzato, Cazzago S. O quadro, à direita do presidente da Câmara Municipal de Rudiano Peter Vavassori, analisou o público estudantil população (de mãe para escolas) de Castelcovati, Castrezzato, S. Cazzago Martino, Chiari, Coccaglio, Comezzano-Cizzago, Roccafranca, Rovato , Rudiano, Trenzano e Urago d’Oglio. Martino, Chiari, Coccaglio, Comezzano-Cizzago, Roccafranca, Rovato, Rudiano, Trenzano e Urago d'Oglio.

I NUMERI: L’OVEST SUPERA BRESCIA - Rispetto al dato provinciale, nell’ovest bresciano gli alunni stranieri sono in numero maggiore. Os números: O Ocidente SUPERA BRESCIA - Em comparação com o valor provincial, no Brescian alunos estrangeiros estão em maior número. La media bresciana di bambini di origine non italiana alle elementari è del 13,7% : nell’ovest del 25,6%. A média Brescian de origem das crianças na escola primária Inglês não é 13,7%: 25,6% no oeste. Alle medie nel bresciano è al 13%, nell’ovest al 20,8%. Na Brescia foi em média mais de 13%, 20,8% no oeste. Infine le superiori: a Brescia gli stranieri sono al 7,5%, nell’ovest al 12,1%. Por último, a maior Brescia estrangeiros estão em 7,5%, para 12,1% no oeste.

I NUMERI: ROVATO SUPERA L’OVEST - Analizzando i dati dei comuni nei distretti, emerge che la percentuale maggiore di alunni stranieri è quella relativa all’istituto comprensivo “Don Milani” di Rovato: il 27,1% . OS NÚMEROS: A Rovato SUPERA OESTE - Analisando os dados dos municípios nos distritos, verifica-se que a maior percentagem de estrangeiros é que os alunos do instituto, incluindo "Don Milani" de Rovato: 27,1%. Seguono Rudiano (26,4%), Chiari (26,4%), Coccaglio (26,2%) e Castrezzato (25,7%). Abaixo Rudiano (26,4%), Chiari (26,4%), Coccaglio (26,2%) e Castrezzato (25,7%). Sul fronte degli istituti superiori, invece, ad avere il numero più alto di stranieri è il Centro di formazione professionale di Chiari, con il 25,7% del totale. Poi il “Gigli” di Rovato , con il 14,7%, e l’Einaudi di Chiari (6,6%). No domínio do ensino superior, no entanto, ter o maior número de estrangeiros é o centro de formação profissional para Chiari, com 25,7% do total. Então o "Gigli" de Rovato, com 14,7%, el «Einaudi de Chiari (6,6%).


I NUMERI: IL “DON MILANI” SUPERA TUTTI - I dati presentati finora si riferiscono al periodo giugno - settembre 2008. Os números: o Don MILANI "ultrapassou todos - Os dados apresentados até agora abrangem o período de Junho a Setembro de 2008. Ma la situazione migratoria, ed in particolare quella dei bambini, è in continua evoluzione . Mas a situação da migração, em especial a das crianças, está constantemente a evoluir. Per rendersene conto è sufficiente osservare i dati che la direttrice del “Don Milani” di Rovato, dr.ssa Rita Venuti, ha diffuso alla fine del mese di novembre 2008. Para perceber isso é o suficiente para observar os dados que o diretor de "Don Milani" em Rovato, Dra. Rita Venuti, distribuído no final do mês de Novembro de 2008. L’Istituto rovatese comprende la materna statale di via Santa Caterina, le elementari di Rovato centro, S.Andrea, Duomo e Lodetto e la media inferiore di via Solferino. In queste strutture, i bambini di origine non italiana sono già arrivati a superare il 30%. O Instituto rovatese inclui materna estado de Santa Catarina, o elementar Rovato Center, St. Andrew, o Duomo e Lodetto e inferior através Solferino. Nestas estruturas, as crianças de origem italiana não existem ainda para superar os 30%. Sono infatti 365 su 1209, pari al 30,2% . 365 estão em 1209, ascendendo a 30,2%. Entrando nello specifico, Rovato.org ha scoperto che alla materna il dato è di 1 a 1: su 160 iscritti, 80 sono stranieri. Alle elementari del centro , 159 su 427 (37,2%); a S.Andrea 15 su 98 (15,3%); Duomo 15 su 86 (17,4%), Lodetto 6 su 59 (10,1%). Entrando especificamente Rovato.org descobriu que a figura materna é de 1 a 1 fora de 160 membros, 80 são estrangeiros. Elementar Ao centro, 159-427 (37,2%); em S. Andrea 15 em 98 (15,3%); Duomo 15 de 86 (17,4%), Lodetto 6 de 59 (10,1%). Infine, le medie inferiori: qui gli alunni di origine non italiana sono 90 su 381 (23,6%). Finalmente, júnior: aqui os alunos de origem italiana não são 90, de 381 (23,6%).

26 NAZIONALITA’ - Ma da dove arrivano gli alunni della Don Milani ? Nacionalidade 26 '- Mas onde é que os estudantes de Don Milani? Il caleidoscopio della scuola di Rovato vede rappresentate 26 nazionalità. O caleidoscópio da escola vê Rovato 26 nacionalidades representadas. Oltre alla maggioranza di cittadinanza italiana, una grande presenza è affidata ai Paesi dell’Est Europa ed ai Balcani , con Kosovo ed Albania sugli scudi. Além da maioria da cidadania italiana, uma grande presença é confiada a Europa do Leste e dos Balcãs, com o Kosovo e Albânia, em escudos. A seguire Marocco , Algeria e Tunisia. Depois de Marrocos, Argélia e Tunísia. Poi Bangladesh e Pakistan , ultimamente in grande aumento. Em seguida, Bangladesh e Paquistão, a um grande aumento nos últimos tempos.

A Rovato arriva Santa Lucia, anche per i più grandi. Um Rovato Santa Lúcia chega, mesmo para crianças mais velhas. Eventi dal 12 al 21 dicembre. Eventos dez 12/21.

santaluciasvezia.jpg I più piccoli stano aspettando con ansia l’arrivo del fatidico 13 dicembre , giornata ricca di regali, almeno per i più fortunati. Menor continuam a aguardar ansiosamente a chegada do fatídico 13 de dezembro de um dia cheio de presentes, pelo menos para os mais afortunados. Come infatti tutti sapranno quel giorno è dedicato ormai tradizionalemente all’arrivo di Santa Lucia, figura tipica della tradizione cattolica del nord Italia. Como tudo, sabe que dia é dedicado tradicional chegada de Santa Lúcia, uma figura típica da tradição católica do norte da Itália.

In quest’occasione sono molte le iniziative messe in campo un pò da tutte le diverse realtà attive sul territorio , dall’amministrazione comunale ai commercianti del centro storico fino ai più diversi livelli dell’associazionismo locale. Sobre isto, existem muitas iniciativas no campo um pouco de todas as diferentes actividades na área, pelo município para os comerciantes do centro da cidade com a maior parte das associações locais.
Venerdì pomeriggio, a partire dalle ore 16 la Santa più amata dai bambini bresciani attraverserà il centro rovatese col suo carretto trainato dall’asinello e donerà a chi è stato buono qualche meritato dolciume. Sexta-feira à tarde, com início em 16, o Santa Brescian mais amado por crianças em todo o centro rovatese com a sua carroça puxada dall'asinello e dar a todos aqueles que foram bem merecido alguns doces.

Sabato 13 invece gli appuntamenti sono soprattutto musical-canori. Sábado, 13 em vez nomeações são essencialmente musicais, cantando. Al bar Chiringuito del Parco Aldo Moro, a partire dalle ore 21 si potrà ascoltare un concerto-revival per rivivere le emozioni degli anni ‘60-’80. No bar Chiringuito Parque Aldo Moro, que tem início em 21 você pode ouvir um concerto-renascimento para reviver a emoção dos 60s e 80s. Praticamente in contemporanea (inizio previsto per le ore 20:30) la corale della Parrocchia Santa Maria Assunta, accompagnata anche dal coro dei bambini dell’oratorio San Giovanni Bosco, terrà un concerto dedicato alla Santa cieca. Quase ao mesmo tempo (início de 20:30), o coro paroquial de Santa Maria Assunta, acompanhada por um coro de crianças dell'Oratorio San Giovanni Bosco, irá realizar um concerto dedicado ao Santo cego.

Il weekend successivo, quello del 20 - 21 dicembre, prevede una domenica impegnativa. O próximo fim de semana, a 20-21 de Dezembro, prevê um domingo movimentado. Nel pomeriggio, alle ore 16:30, ancora presso il bar Chiringuito, si svolgerà un recital di poetiche dedicate al natale. Na parte da tarde, às 16h30, ainda no bar Chiringuito, haverá um recital de poesia dedicado à pátria. La sera invece l’evento clou del fine settimana: il Civico Corpo Bandistico Luigi Pezzana si esibirà presso il nuovo palazzetto dello sport di viale Europa, adiacente all’istituto superiore Lorenzo Gigli. O destaque da noite ao fim de semana: o Civic Body Bandistico Luigi Pezzana irão realizar no novo salão desportivo na Viale Europa, na próxima maior Lorenzo Gigli. La prima parte del concerto vedrà il palco occupato principalmente da degli assoli di fiati, a cui la banda fornirà il suo prezioso accompagnamento. A primeira parte do concerto vai ver o estádio ocupados principalmente pelo vento solos, o que a banda irá prestar o seu valioso apoio. Si passerà poi al riarrangiamento di alcune dell arie più famose di alcuni celebri musical (West Side Story su tutti) e si concluderà con le immancabili melodie natalizie ad opera del coro dei bambini dell’Oratorio San Giovanni Bosco. Em seguida, move-se para a reorganização de algumas das mais famosas árias de algumas famoso musical (West Side Story de todo) e vai terminar com o inevitável Natal músicas pelo coro de crianças dell'Oratorio San Giovanni Bosco.

Chi ha detto che a Rovato non succede mai niente? Quem disse que Rovato não acontece nada? Mini-guida agli eventi del weekend Mini-guia para os acontecimentos do fim de semana

idealstandard.jpg

Il “complaining” , sport diffusissimo in Italia specie nelle zone di provincia è solidamente radicato anche a Rovato. A "queixa", esporte popular na Itália, especialmente em áreas da província está profundamente enraizada na Rovato.

Spesso a ragione, altre volte a torto, ci si lamenta per la scarsità di offerta nel campo dell’intrattenimento e del tempo libero. Muitas vezes, justamente, por vezes, erradamente, que se queixam da escassez de oferta na área de entretenimento e lazer.

Sebbene Rovato non sembri Barcellona “neanche da dietro”, questo weekend anche la capitale delle Franciacorta potrà vantare un serie di eventi aggiuntivi rispetto ai soliti cinema e locali che ogni settimana intrattengono i cittadini della zona. Embora pareça Rovato Barcelona, mesmo por trás ", neste fim de semana também a capital da boast Franciacorta será uma série de eventos, para além da habitual cinema local e todas as semanas distrair as pessoas da área.

Si parte Venerdì 5 Dicembre ore 18:30 al municipio di via Lamarmora dove Emilio Longhena, da anni docente di musica presso l’istituto comprensivo “Don Milani” (le scuole medie) presentarà il suo romanzo “Schegge di musica” , dove in un viaggio autobiografico cercherà risposte a domande quali “…cosa ne ho fatto della musica? Começa sexta-feira, 5 de dezembro de 18:30 na Câmara Municipal, através Lamarmora Emilio Longhena, onde, durante anos um professor de música no instituto, incluindo "Don Milani" (a escola) presentarà seu romance "Schegge música", onde uma viagens autobiografico procurar respostas para perguntas como "... o que eu fiz a música? Cosa ha significato per me far musica?” O que significou para mim para fazer música? "

A poche decine di metri da via Lamarmora, e precisamente al Foro Boario, alle 20:30 avrà inizio l’assemblea pubblica organizzata dal Gruppo Tutela e Ambiente di Rovato , rigurdante la situazione delle attività estrattive nei comuni di Rovato e Cazzago SM che da anni ormai sono impegnati contro l’apertura di nuovi impianti come quello della cava Bonfadina ( clicca qui per avere maggiori informazioni ). A algumas dezenas de metros de distância Lamarmora, a saber, o Fórum Boarium, terá início às 20h30 a reunião pública organizada pelo Grupo de Protecção do Ambiente e Rovato, rigurdante a situação das actividades de exploração mineira nos municípios de Rovato e Cazzago MS para os anos agora estão empenhados contra a abertura de novas instalações, como a pedreira Bonfadini (clique aqui para mais detalhes).

Dopo un venerdì relativamente tranquillo il sabato offre diversi eventi di rilievo: Após uma relativa calma Sexta Sábado oferece vários acontecimentos importantes:

Spettacolo teatral-musicale presso la scuola di musica Strickler alle ore 21.00, dove andrà in scena “Al di qua del caos” , tratto dal libro di Elvira Mujcic (INGRESSO GRATUITO) Teatral show musical na escola de música 21,00 Strickler, onde faseados "Neste lado do caos", extraídos do livro de Elvira Mujcic (FREE)

Il giovane gruppo IdealStandard , guidato dal cantante rovatese Simone Fogliata (in foto), si esibisce invece alle 22:00 al Glamour cafè di via Poffe (complesso ASL/nuovo parcheggio) dove riproporranno vecchi e nuovi brani con una nuova formazione allargata a 5 (2 chit, basso, batteria e Synth). Os jovens IdealStandard grupo, liderado pela cantora Simone rovatese Foglia (na foto), realiza às 22:00, em vez disso, Glamor cafés através Poffe (ASL complexo / novo parque de estacionamento), onde novamente as velhas e novas canções com uma nova formação a 5 ( 2 pivete, baixo, bateria e Synth). Ingresso gratuito. Entrada franca. Per chi volesse dare un ascolto in anteprima www.myspace.com/idealstandardband Para quem quiser ouvir a antevisão www.myspace.com / idealstandardband

Al centro sociale 28 Maggio di viale Europa si terrà una serata benefit per la rivista anarchica Umanità Nova con BRAVA (punk - MI), LABILE, IL CASO, inizio concerti dalle ore 22:00 ( clicca qui per vedere il flyer ). No centro, 28 maio, avenida da Europa vai realizar um benefício para a Humanidade noite anarquista revista Nova com BRAVA (punk - MI), lábeis O CASO concertos a partir das 22:00 (clique aqui para ver o flyer).

Poco oltre confine, al Bongo Jamaican pub (zona Bertola) si esibisce Charlie Cinelli con il nuovo cd LECCOVER. Só passado a fronteira, o jamaicano pub Bongo (área Bertola) Charlie Cinelli realiza com o novo cd LECCOVER. Ingresso gratuito. Entrada franca.

Domenica , per tutta la mattinata (9:30 - 12:00) potremo trovare in piazza Cavour il circolo “Montorfano” che raccoglierà materiale scolastico e giocattoli da donare alla scuola IV Novembre. Domingo, durante toda a manhã (9:30 - 12:00) vai ser capaz de encontrar em Cavour quadratura do círculo "Montorfano", que irá recolher material escolar e brinquedos para doar para a escola IV Novembre.

Sempre domenica sarà la volta delle associazioni ( una quindicina ) che, in piazza Cavour, presenteranno i progetti in corso e quelli per il 2009; l’iniziativa si chiama “Solidarietà in piazza”. Também domingo será a vez das associações (uma quinzena), o que, na Piazza Cavour, apresentará os projectos em curso e os de 2009, a iniciativa é chamada de "Solidariedade na praça." Previsti dolci, frittelle e per i più piccini dalle ore 15:00 si terrà lo spettacolo di burattini “Il bosco incantato”. Desde bolos, panquecas e para crianças a partir das 15h00 será o show "A floresta encantada". In caso di maltempo lo spettacolo verrà comunque messo in scena presso la Sala Civica del Foro Boario. Em caso de mau tempo, o espetáculo será colocada no palco, no Hall do Fórum Cívico Boarium.

Rovato: domenica 8 novembre, raduno “Citroen” storiche in piazza Cavour. Rovato: Domingo 8 de novembro de raduno "Citroen" histórica Piazza Cavour. Il video. O vídeo.

Le mozioni del Consiglio: no alla commissione sulle scuole e al “taglio” della GdF, sì a futuri sconti parcheggio in Stazione ma solo per rovatesi. As propostas do Conselho: não à comissão sobre as escolas eo "corte" da GdF, sim para futuras reduções na estação estacionamento, mas apenas para rovatesi.

parcheggio-fossa-stazione-rovato.JPG

Chiudiamo l’ampia pagina dedicata al consiglio comunale di lunedì 24 novembre passando in rassegna le mozioni/interpellanze discusse a margine del consiglio. Garantir a extensa página dedicada ao município na segunda-feira, 24 de novembro através da análise dos pontos / questões discutidas à margem do Conselho.

Primo punto discusso: la vicenda della commissione paritetica mista sulle scuole e la richiesta di dirottare i fondi per la Caserma della Guardia di Finanza ad altri scopi, ossia progetti di edilizia scolastica. O primeiro ponto é discutido: a história da comissão mista sobre a procura de escolas e transferir o dinheiro para o quartel da Guardia di Finanza para outros fins, nomeadamente escola projectos de construção.

Entrambe le richieste, arrivate dalla minoranza, sono state respinte dalla maggioranza in un documento letto dal capogruppo Luciana Buffoli. Ambos os pedidos vieram da minoria, foram rejeitadas pela maioria em um documento lido por Luciana Buffolo mãe. In sintesi, la Civica rivendica il valore “non solo tecnico ma anche politico” della caserma, all’interno “di un piano teso a trasformare Rovato da paese in moderna cittadina di servizi e infrastrutture per tutto l’ovest bresciano “. Em suma, a Cívico exige a "não apenas técnicos, mas também política" do quartel, dentro de "um plano que visa transformar o país a partir do Rovato cidade moderna infra-estrutura e serviços em todo o Ocidente Brescia. No anche alla commissione, “perchè le commissioni già ci sono e sono aperte a contributi esterni”. “Prendiamo atto , ma siamo davvero senza parole”: questa la replica di Fogliata. Não para a comissão, "porque a Comissão já existem e estão abertos para o exterior de entrada". "Tomamos nota, mas estamos realmente não palavras" Esta é a réplica de folhas.

A latere di questa vertenza è poi uscito il “caso” delle nuove scuole : in commissione istruzione, infatti, è arrivata la bozza di progetto per il nuovo polo scolastico da realizzare a sud del liceo all’interno di un PII all’ex Mollificio Suardi. Um dos lados deste conflito é, em seguida, lançou a "oportunidade" de novas escolas na educação comissão, na verdade, chegou o projeto proposto para o novo Centro de Educação para ser feita a sul da escola dentro de um PII a ex-Mollificio Suardi . Proposta che ha scatenato la reazione della minoranza, con Fogliata a sottolineare : “è da sprovveduti pensare che in tempi di crisi forte di edilizia ed economia si possa trovare qualche privato disposto ad investire in quel progetto”. Proposta que provocou a reação da minoria, com folhas de sublinhar: "é inexperiente para pensar que, em momentos de crise, habitação e economia forte, podemos encontrar alguns privados dispostos a investir neste projecto."

A seguire, la querelle della mega-antenna sul Monte Orfano: Alessandro Conter, dopo aver ricevuto la risposta scritta del sindaco su una sua interrogazione dei mesi scorsi, ha attaccato frontalmente l’amministrazione sia per il metodo (la risposta del sindaco è arrivata in notevole ritardo rispetto a quanto previsto dai regolamenti) che per la risposta in sè, giudicata una cronistoria di quanto accaduto e non un’analisi delle responsabilità pregresse e una risposta su come uscire dalla situazione . Depois disso, a mega-querelle a antena no monte Orfano: Alessandro Conter, após receber a resposta por escrito do prefeito sobre uma questão de meses, tem atacado o governo está enfrentando para a realização do procedimento (a resposta do prefeito veio em bem por trás daquilo que é exigido pelos regulamentos) e para a resposta em si mesma, considerada uma história do que aconteceu e não uma análise do passado responsabilidade e uma resposta sobre a forma de sair da situação.

Infine, l’ultima mozione, annunciata sul “fil di sirena”, da Carlo Alberto Capoferri . Por fim, o último ponto, que foi anunciado no "fil de sereia", Carlo Alberto Capoferri. Capoferri ha chiesto di dare vita ad un abbonamento speciale da 80 euro (al posto di 120) per chi parcheggia la propria autovettura in stazione. Capoferri pediu a criação de uma subscrição de 80 € (em vez de 120) para quem estacionar seu carro na estação.

Il sindaco, Andrea Cottinelli, ha chiesto a Capoferri di valutare assieme una riduzione delle tariffe ma solo per i cittadini rovatesi. O prefeito, Andrea Cottinelli, pediu Capoferri a considerar uma redução das tarifas, mas apenas para os cidadãos rovatesi. La questione è stata quindi riaggiornata al termine dei lavori di allargamento in “Fossa” (parcheggio di via Sebino). O assunto foi então riaggiornata do trabalho de alargamento "Fossa" (estacionamento através Sebino). Finito l’intervento, si metterà mano a queste tariffe abbassandole. Terminada a intervenção, terá mão para essas tarifas baixaram.

Bilancio di Novembre tra soddisfazioni e curiosità per Rovato.org Orçamento em novembro entre satisfação e curiosidade sobre Rovato.org

franciacorta-rovatoorg.jpg

Novembre è stato un mese di soddisfazioni per Rovato.org. Novembro foi um mês de satisfações para Rovato.org. Diversi i motivi per sorridere: abbiamo superato i 15000 commenti , il sito ha ricevuto più di 26000 visite per un totale di quasi 110000 pagine viste e via discorrendo… Vários motivos para sorrir: temos mais de 15.000 comentários, o site recebeu mais de 26.000 visitas para um total de cerca de 110.000 page views e assim por diante ...

Tra le pagine più richieste (dopo l’homepage) troviamo immediatamente quella riguardante il processo Conter-Martinelli , l’inizio dei lavori d’ampliamento del parcheggio della stazione ferroviaria e l’assegnazione del Leone d’Oro . Entre as mais populares páginas (depois da página inicial) que são imediatamente sobre o processo Conter-Martinelli, o início do trabalho de alargar o parque de estacionamento da estação ferroviária e atribuição do Leão de Ouro.

Tra le ricerche più gettonate troviamo invece “Rovato”, “Rovato.org” ,”Manzo all’olio”, “Franciacorta”, “locali rovato”, “pastificio pagani”, “BreBeMi”, “autodromo Franciacorta”, “cityper”, “fotosegnalamento”, mentre per la classifica dei vips rovatesi troviamo saldamente al comando “Ettore Maranesi” tallonato da “Gherardo Colombo” e “Don Fabio Corazzina”, mentre leggermente in staccati spuntano “Marco Mazza” e “Lory Ghidini”. Entre as pesquisas são mais populares em seu lugar "Rovato, Rovato.org, Manzo petróleo, Franciacorta", "locais Rovato, massas pagãos", "BreBeMi, autódromo Franciacorta", "cityper" "fotosegnalamento", enquanto o seu ranking de VIPs rovatesi está firmemente no comando "Ettore Maranesi" tallonato de "Gherardo Colombo" e "Don Fabio Corazzina," embora ligeiramente desanexadas broto "Marco Mazza e Lory GhidinI.

Tra i meno richiesti (ma pur sempre tali) troviamo “Flavia Zani”, “Elena Danesi”, “Zoppi Diego”, “Alessandro Asaro” e “Renato Mutti”. Entre os menos necessária (mas ainda tal) são "Flavia Zani, Elena Danesi, Zoppi Diego, Alessandro e Renato Asaro Mutti."

Per la serie ricerche impossibili troviamo invece: “gatole”, “bergamo sinonimo”, “noticias politicas do brasil novembre dev 2008″, “tipo di energia elettrica in italia e unica nel mondo e dove si trova”, “chat brescia”, “estracomunitari”,”rovato city live” e molti altri. Para a série de investigação é impossível, no entanto: "gatole, Bergamo sinónimo, noticias Políticas do brasil dev novembro 2008", "tipo de electricidade em Portugal e uma no mundo e onde está", "chat Brescia" " estracomunitari, Rovato cidade viva "e muitos outros.

Segno quindi che, crisi a parte, ai rovatesi internauti non difetta certo la fantasia.. Sinal de que, para além da crise, a Internet rovatesi certamente não falta imaginação ..

Continua la cavalcata trionfale del Volley DiMeglio Rovato: ennesimo 3-0 e vetta incontrastata Continuar a cavalgada triunfante de Volley DiMeglio Rovato: 3-0 e outro pico indiscutível

16-05-07-play-off-rovato-trescore.JPG Ancora una vittoria per le giocatrici del Volley DiMeglio Rovato. Mesmo uma vitória para os jogadores de Volley DiMeglio Rovato. Ancora un secco 3-0, che contribuisce a mantenere la vetta della classifica indisturbata della Serie C. Outro seca 3-0, o que contribui para manter o topo da lista dos não perturbadas Série C.

Questa volta la vittima designata è stata la Tessitura Ghiringhella di Gazzada Schianno (Va). Desta vez a vítima foi o designado Ghiringhella de Tessitura Gazzada Schianno (VA). Avversarie difficili, specialmente quando, come nell’ultima partita, giocano tra le mura domestiche. Adversários difíceis, sobretudo quando, como no jogo, jogando em casa. Ciò nonostante le pallavoliste rovatesi si sono fatte valere ed hanno chiuso il match in soli 3 set, con i parziali di 22-25, 19-25, 19-25 . Isto, apesar de ter invocado pallavoliste rovatesi e fechou o jogo em apenas 3 sets, com parciais 22-25, 19-25, 19-25.

Il Volley DiMeglio ha giocato una buona partita, colpendo un pò con tutte le giocatrici, senza dare così punti fermi alle avversarie. O Volley DiMeglio tem desempenhado um bom jogo, batendo um pouco com todos os jogadores, assim, sem dar pontos aos adversários. La best scorer delle rovatesi è stata la Rossoni, con 12 punti al suo attivo; a seguire troviamo la capitana Zambelli (10 punti), la Camanini (8 punti), la Dall’Acqua (7 punti), la Fridrishone (4 punti) e la Gatti (3 punti). O melhor marcador da rovatesi foi Rossoni, com 12 pontos para o seu crédito, seguido encontrar o Capitana Zambelli (10 pontos), a Camanini (8 pontos), a Dall'Acqua (7 pontos), a Fridrishone (4 pontos) e Gatti (3 pontos). Buona anche la prova della giovane Greta Di Bari nel ruolo di libero. Também uma boa prova do jovem Greta Di Bari na função de libero.

Continua così la serie positiva della squadra franciacortina, che ad oggi può vantare un rullino di marcia invidiabile: tutte vittorie per 3-0 ad eccezione di un solo set concesso nella partita fuori casa contro il Pralboino. Continuando a vaga da equipe franciacortina, que agora possui um invejável roll carona: 3-0 vitórias para todos excepto um conjunto permitidos no lote fora de casa contra Pralboino.

ndRovato.org: hai una squadra sportiva?vorresti inviarci le tue cronache e le fotografie? ndRovato.org: você tem uma equipa desportiva? gostaria de enviar suas histórias e fotos? CONTATTACI all’indirizzo info@rovato.org ! CONTATO em info@rovato.org!

Venerdì 28 - Domenica 30 novembre: ultimi giorni per il “Mese del manzo all’olio” Sexta-feira 28 - domingo, 30. Novembro: Último dia para o "Mês da carne ao petróleo"

Ultimi giorni a Rovato per aderire all’iniziativa di una decina di ristoratori in collaborazione con il comune nell’ambito di “Novembre mese del manzo all’olio di Rovato.” Rovato últimos dias para aderir à iniciativa de uma dezena de restaurantes em colaboração com o município para "mês de novembro com a noite Rovato carne."
Info su ristoratori aderenti, prezzi e menù proposti: 030/7713251. Sobre participantes restaurantes, ementas e os preços oferecidos: 030/7713251.

Sabato 29 novembre: ancora Autunno in Franciacorta, stavolta a Palazzolo convegno su “E’ tempo di educare alla creatività” Sábado, 29. Nov: Queda na Franciacorta novamente, desta vez uma conferência sobre Palazzolo 'É hora de ensinar criatividade "

Sabato 29 novembre, all’Istituto superiore “Giovanni Falcone” di Palazzolo, l’associazione culturale rovatese “Franciacorta Viva” organizza un convegno su “E’ tempo di educare alla creatività”. Sábado, 29 novembro, no topo "Giovanni Falcone" em Palazzolo, a associação cultural rovatese "Viva Franciacorta organiza uma conferência sobre« É tempo para ensinar a criatividade. "

Programma completo qui Programa completo aqui

Sabato 29 novembre: “La crisi economica internazionale”, incontro al Circolo Operaio di via Caratti, 24 a Rovato Sábado, 29 novembro: "A crise económica internacional, reunidos no Círculo Operário Street Caratti, 24 Rovato

Sabato 29 novembre (ore 15 nella sede di via Caratti, 24 a Rovato, di fronte all’acquedotto), il “Circolo Operaio” organizza un incontro su “La crisi economica internazionale”. Sábado, 29. Nov (15 horas na rua Caratti, 24 Rovato, em frente all'Acquedotto), o "Worker's Club organiza um encontro sobre" A crise económica internacional ". Ingresso libero. Entrada franca.

Reality Show “La Talpa” di Italia 1: la talpa edizione 2008 è Franco Trentalance, che però non vince niente. 200mila euro a Karina Cascella che batte Clemente Russo 200 € por voar Cascella Karina Clemente Russo

Franco Trentalance è la talpa de il programma - reality show di Italia 1 “La Talpa” edizione 2008, reality show di Italia 1 con Paola Perego e Paola Barale. Franco Trentalance é mole de programa - Italia 1 reality show "La Talpa" edição em 2008, reality show na Itália com Paola Perego 1 e Paola Barale. I 200mila del premio vanno invece a Karina Cascella, favorita dal pubblico che ha “svelato” il ruolo del pornoattore Trentalance. As 200 prêmio ir para Karina Cascella, favorecido pelo público que ele "revelou" o papel da pornoattore Trentalance.

Ha sconfitto gli altri concorrenti de “La Talpa” in Sud Africa. Ele derrotou os outros concorrentes, "La Talpa" na África do Sul. I finalisti de “La Talpa” sono stati invece Karina Cascella e Clemente Russo. Os finalistas do "La Talpa" foram Karina Cascella e Clemente Russo. Ha vinto Karina con il 54% dei voti contro il 46% di Clemente. Karina ganhou com 54% dos votos contra 46% de Clement.

Lo ha deciso il televoto, nella notte fra giovedì 27 e venerdì 28 novembre 2008 , su Italia 1. A decisão foi tomada em televoting, na noite de Quinta-feira 27 e sexta-feira, 28 novembro 2008 em Italia 1.


MONTEPREMI - Franco Trentalance ha raggranellato un montepremi, come La Talpa, pari a95mila e 500 euro. Prêmios - Franco Trentalance tem raggranellato um prêmio, como La Talpa, igual a95mila e 500. Il televoto dà casa ha messo Franco Trentalance al primo posto con il 37% dei voti, seconda Katrina Cascella con il 30% e terzo Clemente Russo con il 23%. O televoting dá origem Trentalance Franco colocou em primeiro lugar com 37% dos votos, segundo Cascella Katrina, com 30% e Clemente Russo terceiro, com 23%. In questa maniera Trentalance non ha potuto portare a casa il montepremi de La Talpa. Desta forma Trentalance não puderam levar para casa o prêmio de La Talpa.

KARINA VS. Karina VS. RUSSO: VINCE KARINA - I 200mila euro del premi sono così andati a Karina Cascella, che ha battuto al televoto il pugile Clemente Russo RUSSO: VINCE Karina - A 200 € em prémios são tão passou a Karina Cascella, que tem batido o televoting o boxer Clemente Russo

La Bre.Be.Mi dichiarata “opera urgente” dal Governo. O Bre.Be.Mi declarado "urgente trabalho" pelo governo. Casello di partenza: Castrezzato, a pochi km da Rovato. Casello partida: Castrezzato, a poucos km de Rovato.

brebemi-rovato.jpg

Il governo Berlusconi ha deciso di contrassegnare come urgenti alcune opere pubbliche , in gran parte infrastrutture viabilistiche, a cui concedere un canale preferenziale per la loro realizzazione. Fra queste c’è anche la Bre.Be.Mi , la nuova strada a scorrimento veloce che, come dice il nome, dovrebbe collegare Brescia, Bergamo e Milano , passando a sud della capitale franciacortina. O Governo Berlusconi decidiu marcar como urgentes determinadas obras públicas, principalmente viabilistiche infra-estruturas, que permitem um canal para a sua aplicação. Entre estas, há também a Bre.Be.Mi, a nova via rápida que , como o nome diz, deve ligar Brescia, Bergamo e Milão, passando ao sul da capital franciacortina.

Per la BreBeMi, (opera che già rientrava nei piani finanziari dell’anno scorso, il 2007), il ministro delle Infastrutture Altero Matteoli ha infatti annunciato l’intenzione di portare all’attenzione del Cipe nei mesi futuri i progetti definitivi, in modo da “sbloccare” l’iter entro la fine del 2009 Pelo BreBeMi, (trabalho que já contemplados em planos financeiros do ano passado, 2007), o ministro Altero Matteoli Infastrutture anunciou a sua intenção de levar para a CIPE nos próximos meses, a versão final do projecto, assim "desbloquear" o processo até ao final de 2009

Secondo il ministro comunque il vero problema ora è concludere la ricerca dei fondi, già chiesti a luglio al momento dell’approvazione del Dpef (Documento di programmazione economico-finanziaria) per il 2009 da parte del Parlamento. Segundo o ministro, no entanto, o verdadeiro problema, agora, é de concluir a busca de fundos, já solicitado em Julho, quando o Dpef (Documento de programação econômico-financeira) para 2009 pelo Parlamento.

TRACCIATO - La Bre.Be.Mi. Drawn - O Bre.Be.Mi. dovrebbe (il condizionale, ovviamente, è d’obbligo) collegare la tangenziale sud di Brescia e la futura Tangenziale Est Esterna di Milano, all’altezza di Melzo/Liscate. deve (condicional, evidentemente, é uma obrigação) para ligar o anel rodoviário sul de Brescia eo futuro Oriente Freeway esterna de Milão, em Melzo / Liscate.

Partendo da Brescia, l’opera dovrebbe superare il futuro raccordo autostradale Ospitaletto-Montichiari. A partir de Brescia, o trabalho iria ultrapassar a futura auto-Ospitaletto Montichiari. La barriera sarà posta a Castrezzato, subito a sud di Rovato : lì è prevista l’inizio del tratto a pagamento che proseguirà per circa 42 km in direzione est-ovest, superando in viadotto i fiumi Oglio, Serio e Adda e con una galleria artificiale il canale della Muzza fino a Melzo e Pozzuolo Martesana. A barreira será colocada Castrezzato, a sul de Rovato: há espera para iniciar um trecho que vai pagar cerca de 42 km a leste-oeste, passando sobre viaduto rios Oglio, Serio e Adda e um túnel artificial Canal Muzza para Melzo e Pozzuolo Martesana.

I caselli saranno sei: Chiari, Calcio-Antegnate, Fara Olivana-Romano di Lombardia, Bariano, Caravaggio-Treviglio Est, Casirate-Treviglio Ovest. As portagens serão seis: Chiari, Futebol Antegnate, Fara-Olivan Romano di Lombardia, Bariano, Leste-Treviglio Caravaggio, Treviglio Casirate-Oeste.

L’intero tracciato misura 62,1 km, di cui 37,9 km in sopraelevata , 19,2 km in trincea profonda, 3,7 km in viadotto e 1,3 km in galleria artificiale sotterranea. A rota inteira medida 62,1 km, dos quais 37,9 km, em parte, 19,2 quilómetros de profundidade nas trincheiras, 3,7 km e 1,3 km viaduto artificial túnel subterrâneo. La sezione stradale avrà 2 o 3 corsie per senso di marcia. O troço terá 2 ou 3 faixas por sentido.

COSTI - Il costo dell’intervento è previsto in 1miliardo e 511 milioni di euro: 31 milioni di euro al chilometro. CUSTOS - O custo da intervenção está prevista no 1miliardo e 511 milhões de euros: 31 milhões de euros por quilómetro. A pagare il conto dovrebbero essere i privati, ad esclusione dei lavori congiunti fra Bre.Be.Mi e Alta Velocità Ferroviaria (la TAV) a carico di Rete Ferroviaria Italiana. Para pagar a factura deve ser privado, exceto para o trabalho conjunto entre Bre.Be.Mi e Ferroviária de Alta Velocidade (TAV a) sobre a rede ferroviária italiana.

Rovato.org su Facebook
Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) , stringi amicizia con Rovato PuntoOrg su Facebook oppure inseritevi nel nostro gruppo sempre su Facebook , insomma fate voi! Actualize a visitar-nos no nosso MySpace (restaurado), aperte amizade com Rovato PuntoOrg ontário Facebook ou Preencha o nosso grupo sempre no Facebook, então você faz!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Veja também o espaço dedicado às associações espaço dedicado às associações, Festa organizadores e associações possam encontrar um espaço livre para o seu site, você toda a informação que você precisa!

Sondaggio Enquete


A Natale niente luminarie. Um Natal iluminações nada. Il Comune: "i soldi servono per i servizi". A Cidade ", o dinheiro utilizado para os serviços." Tu come la pensi? Você se sente assim?
View Results Ver Resultados

Dall'Italia e dal mondo A partir da Itália e do mundo