Brescia: storia dall’anno 1000 a piazza Loggia Brescia: istoria de la 1000 la Piazza Loggia

Sul finire dell’XI secolo , e più precisamente nel 1090, Brescia diventa un comune. La sfârşitul secolului, în special în 1090, Brescia a devenit o municipalitate. Il fatto di essere una città guelfa la spinge a continue battaglie con Cremona e Bergamo, entrambe ghibelline. Fiind un oraş Guelph împinge-o continuă luptele cu Cremona şi Bergamo, ambele Ghibelline. Complessivamente Brescia otterrà due significative vittorie, entrambe nel territorio di Pontoglio. În total, Brescia obţineţi două victorii semnificative, atât pe teritoriul Middlebury. Solo la necessità di allearsi contro un nemico più grande e comune fa cessare le ostilità. Doar necesitatea de a aliat împotriva unui duşman comun şi mai mare încetează ostilităţilor. La calata di Federico I infatti spinge i comuni del nord Italia a coalizzarsi. Frederick I a scăpat-o împinge de municipii din Italia de Nord de a se reuni. Il tutto però risulta inutile; Milano viene facilmente sconfitta e Brescia, per non subire conseguenze irreparabili fa atto di obbedienza. Toate acest lucru este inutil, cu toate acestea, este uşor înfrângerea Milano şi Brescia, pentru a nu suferi consecinţe ireparabile în urmă act de supunere. Il trattamento che le viene riservato è comunque molto duro. De tratament care se administrează este foarte greu. Solo 5 anni dopo, nel 1167, Brescia si allea nuovamente con Bergamo, Mantova e Cremona contro Federico I. Numai 5 ani mai târziu, în 1167, din nou Brescia o alianţă cu Bergamo, Cremona Mantova şi împotriva lui Frederick I. Milano e altre città si uniscono. Milano şi alte oraşe vă alăturaţi. La battaglia di Legnano del 1176 segna la sconfitta dell’imperatore. Bătălia de la Legnano din 1176 marchează înfrângerea de Imparat.

Il XIII secolo vede a Brescia l’alternarsi di 2 fazioni, quella nobiliare e quella popolare. A treisprezecea-lea din Brescia, de alternare a fracţiunilor 2, de nobil şi popular. La prima viene inizialmente cacciata dalla città ed è costretta a rifugiarsi a Cremona. Primul a fost iniţial scos de oraş şi este obligat să ia refugiu în Cremona. Riesce però poi a reperire appoggi che le permettono di sconfiggere l’altra fazione e di riconquistare il controllo della città. Dar apoi posibilitatea de a găsi sprijin, care poate învinge de altă parte şi recâştiga de control al orasului. Fino alla fine del secolo la città rimase ancorata alla forma politica podestarile, fino a che non venne incorporata nelle signorie del Pallavicino. Până la sfârşitul secolului al oraşului a rămas ancorate pentru a forma politica Podestà, până când a fost reţinut în Pallavicino lordships. Il posto di quest’ultimo fu successivamente preso dalla signoria del vescovo Berardo Maggi. Postul de acesta din urmă a fost, ulterior, luate de stăpânire a episcop Berardo Maggi.

Nel 1339, dopo un ventennio in cui la città continua a passare di mano in mano, Azione Visconti ne prende il controllo. În 1339, după două decenii, în care oraş continuă să meargă mână în mână, de acţiune Visconti ia de control. La città entra così a far parte del ducato di Milano e vi resterà fino al 1402. Orasul vine ca o parte a Ducat al Milano şi va rămâne acolo până în 1402. In questo periodo Brescia diventa una fortezza inespugnabile, da campo di battaglia di confine che era. În această perioadă Brescia devine o cetate de neînvins, de câmpul de luptă la frontieră că epoca.

Fino al 1421 Brescia viene comandata da Pandolfo Malatesta, e considerata come il pedaggio che i Visconti gli dovevano. Până în 1421 Brescia este controlată de Pandolfo Malatesta, şi considerate ca fiind de taxă care a avut Visconti. In quell’anno però il Carmagnola riesce a riportare Brescia nell’orbita Viscontea. În acest an, cu toate acestea, Carmagnola reuşeşte să pună în Viscontea Brescia. Iniziano lotte furibonde tra guelfi e ghibellini. Start furios luptele între Guelphs şi Ghibellines. I primi chiedono l’intervento a loro sostegno di Venezia, la quale manda a Brescia ancora Carmagnola, che ha cambiato bandiera da circa un anno. Primul apel de intervenţie în sprijinul Veneţia, care încă mai trimite un Brescia Carmagnola, care a fost schimbat de pavilion, pentru aproximativ un an. Il Carmagnola vince nuovamente e questa volta permette a Venezia di prendere il controllo della città. Carmagnola de victorii din nou şi de data asta permite de a lua Veneţia de control al orasului. E’ questo per Brescia un periodo felice, nonostante la città sconti il fatto di essere un baluardo difensivo spesso utilizzato negli scontri con Milano. E-Brescia pentru asta de un timp fericit, în ciuda oraş reduceri de faptul de a fi un zid de aparare de des folosit în conflicte cu Milano.

Brescia resta nell’ottica della città di Venezia per un lungo periodo, quasi 400 anni, fino all’arrivo di Napoleone. Brescia rămâne în oraşul Veneţia pentru o perioadă lungă de timp, aproape 400 de ani, până la sosire de Napoleon.

Il XV secolo rivede nuovamente Brescia al centro degli scontri fra Milano, guidata da Francesco Sforza che dopo aver abbandonato l’esercito veneziano è diventato duca di Milano, e Venezia. Brescia cincisprezecelea secol de revizuire din nou la conflicte între centrul de Milano, condusă de Francesco Sforza, care după ce a plecat de la armata a devenit veneţian Duce de Milano şi Veneţia.

Il XVI secolo inizia male per Brescia. În secolul XVI a început prost pentru Brescia. Papa Giulio II, preoccupato della potenza veneta, si allea con gli spagnoli, i francesi (che comandano anche a Milano) e gli austriaci per battere Venezia. Pope Julius II, respectiv puterea de veneţian, o alianţă cu forme de spanioli, în limba franceză (care de asemenea, comanda de la Milano) şi austriecii de a bate Venetia. Brescia, sotto il controllo veneto ne esce sonoramente sconfitta e disastrata. Brescia, sub controlul Veneto infrangere a pleca de sunet şi dezastru. Il tentativo di rivolta del 1513 viene stroncato nel sangue dei bresciani capeggiati da Foix e Luigi Avogadro. Tentativa de revolta din 1513 este stroncato în Brescians condus de sânge de la Foix, şi de Luigi Avogadro.

La fine del XVI secolo segna per la storia di Brescia continui e repentini cambi di influenze e dominanze sulla città. La sfârşitul anului în secolul XVI în istorie marci de Brescia şi continuă schimbările rapide de influenţă şi de a domina orasul. Prima francese, poi spagnola (concessa loro dagli stessi francesi in cambio di un accordo di pace) e poi nuovamente franco-veneziana. Prima franceză, apoi spaniolă (acordate lor de către franceză, în schimb pentru un acord de pace) şi apoi din nou franco-veneţian.

Le incursioni di popoli svizzeri e tedeschi, pur non toccando direttamente Brescia (resa ora inespugnabile da nuove fortificazioni ad opera dei veneziani), mettono a questo punto dura prova il territorio circostante. De incursions de elveţiană şi germană, oameni, în timp ce nu ating direct Brescia (făcute de noi oră de neînvins fortificatii de Venetians), face acest test greu, în zona înconjurătoare. Venezia protesta ma non agisce in pratica. Veneţia protestat, dar nu acţiona în practică. E’ il segno dell’inizio del declino della città veneta. E 'marca începutul declinului din oraşul veneţian. Lungo l’arco del XVIII secolo crescono a Brescia i desideri di affrancarsi dall’ormai decadente potenza veneziana. Pe parcursul secolului XVIII pentru a creste Brescia dorinţe de a obţine dall'ormai decadent veneţian putere. L’innesco arriva con la campagna d’Italia di Napoleone Bonaparte. De rapel vine cu campania din Italia Napoleon Bonaparte. Alcuni congiurati bresciani che affiancano i francesi nel 1797 riescono ad innalzare la bandiera tricolore sul Broletto, senza che le milizie veneziane intervengano. Unele Brescians conspiraţie alături de franceză, în 1797 se poate ridica de pe pavilion Broletto, dar veneţian miliţiilor interveni. Grazie poi all’aiuto dell’esercito francese il territorio bresciano fino al lago di Garda viene liberato, anche se non facilmente, dalle milizie venete. Mulţumesc de asemenea, să franceze de pe teritoriul până la Lacul Garda Brescia este eliberat, dar nu uşor de la miliţiilor veneţian. Il trattano di Campoformio del 1797 tra francesi e austriaci sancisce che Venezia passi sotto la dominazione asburgica, ma che Brescia entri a far parte della Repubblica Cisalpina, sotto il controllo francese. De manipulare a Campoformio din 1797 între Austria şi franceză afirmă că Veneţia paşi Habsburgic în regulă, dar Brescia aderente la Republica Franceză cisalpin sub control.

Per un breve periodo Brescia entra nell’orbita austriaca a causa della sconfitta francese contro gli Asburgo, ma Napoleone, con l’aiuto di molti autoctoni bresciani, ritorna in Italia e riconquista la città, che farà parte nuovamente della Repubblica Cisalpina fino alla disfatta Napoleonica del 1815, quando torna sotto il controllo austriaco. Pentru o scurtă perioadă de Brescia intră în Austria din cauza înfrângerea franceză împotriva Habsburgs, Napoleon, dar, cu ajutorul multe nativ Brescia, Italia să recapturare şi se întoarce în oraş, care va fi parte a Republicii cisalpin din nou până la înfrângerea Napoleon din 1815, când înapoi sub controlul Austria.

Ormai però le idee di libertà ed uguaglianza fanno parte delle coscienze dei bresciani, tanto che, nel periodo dei moti rivoluzionari. Dar acum, de ideile de libertate şi egalitate sunt parte a conştiinţei din Brescia, astfel încât, în timpul perioadei de revoluţionar de mişcări. Nel 1849 Brescia si distingue per tenere, al comando di Tito Speri, per ben 10 giorni assediati nel castello gli austriaci. Brescia în 1849 pentru a lua afară, sub comanda Titus Speri pentru 10 zile un alt besieged castel din Austria. Un tale sforzo le varrà il titolo di “Leonessa d’Italia” da parte di Carducci. Un astfel de efort va fi intitulată "leoaică din Italia" de Carducci.

Nel 1859 gli austriaci lasciano Brescia e si ritirano nel Quadrilatero a causa degli attacchi di Napoleone III e dei piemontesi. În 1859 austriecii părăsesc Brescia şi se depărta în patrulater, din cauza atacurilor de Napoleon III şi Piemont. A guidare l’attacco Giuseppe Garibaldi, accolto a Brescia da eroe. Conducere de atac Giuseppe Garibaldi, a primit un erou de la Brescia.

Gli austriaci combattono contro i piemontesi a Solforino e contro i francesi a San Martino. Austriecii sunt de luptă împotriva unui Solforino Piemont şi franceză St Martin. Il risultato è un bagno di sangue; per tutti. Rezultatul este o baie de sange, si pentru toate. Alla fine a perdere sono gli austriaci ma, visto il caro prezzo della vittoria el’impopolarità della guerra in patria, Napoleone III firma la pace a Villafranca. La sfârşitul celui de pierdut sunt austriecii, dar, dat fiind preţul ridicat de victorie el'impopolarità de război acasă, Napoleon III a semnat un Villafranca de pace. Con questo trattato tutta la Lombardia passa sotto il controllo piemontese. Prin acest tratat de toată Lombardia trece sub controlul Piemont.

Da ora in poi la storia di Brescia si va a mischiare con la storia italiana senza troppe distinzioni. De acum istoria Brescia va fi un mix de istorie cu italiană, fără prea multe distinctii.

Da notare che durante il fascismo venne distrutto un intero quartiere con una lunga serie di opere medievali come la curia ducis, e venne edificata l’attuale piazza Vittoria. Reţineţi că, atunci când fascismul a fost distrus un întreg cartier cu un număr mare de lucrări medievale, cum ar fi ducis curia, şi a fost construită la curent Piata Victoriei.

Durante la Resistenza Brescia ei bresciani si dimostrarono particolarmente attivi, tanto da meritare la Medaglia d’argento. În timpul de rezistenţă şi de Brescia Brescia dovedit deosebit de activă, de mult pentru a câştiga medalia de argint.

Grazie all’operosità tipica dei bresciani e alla riconversione dell’industria pesante, la città potè ricostruire le numorose opere distrutte dai bombardamenti della seconda guerra mondiale. Multumesc all'operosità tipic de Brescia şi de conversie a industriei grele, oraşul ar putea reconstrui numorose lucrari distruse de bombardamentele celui de-al doilea război mondial.

Il 28 maggio 1974 una bomba esplode in Piazza Loggia durante una manifestazione sindacale antifascista. La 28 mai 1974 o bomba a explodat în Piazza Loggia Uniunii în timpul unei demonstraţii împotriva fascismului. I morti furono 8, i feriti 106. Mort de 8 au fost răniţi 106. Desta ancora molto stupore il fatto che la polizia, comandata da Delfino, lavò immediatamente la piazza ben prima che iniziassero le indagini. Suntem încă foarte surprins de faptul că poliţia, poruncit de către Ariel, spălaţi imediat cu pătrat de bine au început înainte de investigaţie. Ad oggi, nonostante i numerosi processi, non si è ancora giunti all’individuazione dei colpevoli. Până în prezent, în ciuda numeroaselor studii clinice, încă nu a venit pentru a identifica culprits. Gli storici sono però pressoché concordi nell’attribuire la strage ai movimenti di estrema destra e ai servizi segreti. Dar istoricii au convenit în atribuirea aproape de tragedie de departe pentru a-şi dreptul de mişcările de serviciile secrete.

Per inviare materiale da inserire in questa sezione scrivici ad info@rovato.org Pentru a trimite materiale pentru a fi incluse în această secţiune pentru a scrie info@rovato.org

    Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade-ul pentru a ne vizitaţi-ne pe MySpace (renovat), sau inseritevi în grupul nostru de pe Facebook, apoi faci!

    Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Ai grija, de asemenea, spaţiul ocupat de asociaţiile de spaţiu ocupat de asociaţii, organizatori de partidele şi asociaţiile vor găsi un spaţiu liber pentru site-ul lor, toate informaţiile de care aveţi nevoie!

    Sondaggio Sondaj


    Corso Bonomelli: che fare? Bonomelli curs: faci?
    View Results Vezi Rezultate

    Dall'Italia e dal mondo Din Italia şi în lume

    • 1°ottobre: al via il blocco degli 144 e degli 899 1 octombrie: un bloc de 144 şi 899

      Scatta mercoledi 1 ottobre, sulle linee della telefonia fissa, il blocco permanente delle chiamate verso i servizi a sovrapprezzo. Ia miercuri 1 octombrie pe linii de telefonie fixă, blocarea permanentă apel la un serviciu de primă. Il provvedimento emanato dal Consiglio dell’Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni nello scorso mese di giugno, vuole bloccare il fenomeno dell’addebito di traffico truffaldino, addebitato per comportamento illecito di terzi, nelle bollette telefoniche. La disattivazione automatica delle numerazioni a sovrapprezzo riguarderà le ... Măsura adoptată de către Consiliu a Garanţii în ultimele Communications iunie, vrea să se oprească fenomenul de trafic de taxa escrocilor, taxat pentru comportament ilegal de alţii, în facturile de telefon. Dezactivarea automată de numerotare primă acoperi ...