Tornare in gara a 43 anni, rimettersi in gioco e scoprire che la passione - e il talento – sono ancora intatti come ai bei tempi, quelli di Atlanta ‘96 e delle tre medaglie olimpiche. Вернуться в гонки в 43 лет, вдаваясь в игру и обнаружите, что страсть - и талант - по-прежнему нетронутыми, как добрые старые времена, те из них, Atlanta'96 и три олимпийские медали.
E’ questa la bella storia del rovatese Giancarlo Galli, ciclista non vedente e centralinista del comune franciacortino che superati da un pezzo gli “anta” ha deciso di tornare ad inforcare la passione di una vita - la bicicletta - togliendosi anche lo sfizio di vincere l’ennesimo campionato italiano di specialità. И "Это красивая история rovatese Джанкарло Галли, слепой велосипедист и оператор общей franciacortino, что превышен на куске" кабинет "принял решение вернуться в inforcare страсти в жизни - велосипед - togliendosi также sfizio, чтобы выиграть "Umpteenth чемпионата Италии специальностям.
L’11 giugno 2006 Galli, in tandem con l’esperta guida Emanuele Dalla Pellegrina, ha infatti vinto per distacco il campionato italiano disabili di ciclismo svoltosi a Giussano nel milanese. 11 июня 2006 года Галли, в сочетании с умелым руководством Emanuele из паломников, выиграла чемпионат для размещения инвалидов итальянском велосипеде, состоявшейся в Giussano в Милане. La coppia Galli – Dalla Pellegrina ha regolato ben quaranta tandem e ventiquattro bici di disabili fisici di diverse categorie ( disabili fisici, mentali, tandem assoluti e master ). Пару Галли - От Пилигрим скорректировала так и двадцать четыре сорок тандем велосипед для инвалидов разных категорий (инвалиды, психически, одновременно и абсолютной мастер).
Al quinto degli undici giri previsti per un totale di 110 km, in coincidenza con lo strappo più selettivo della gara, Galli e la sua guida hanno lasciato la compagnia volando solitari in direzione del traguardo che assegnava la maglia tricolore. На пятой одиннадцать туров планируется провести в общей сложности 110 км, совпадая с ripping более избирательным в торгах, Галли и его руководством оставили авиакомпании, летевший в направлении одиночную цель, которую дал tricolor-Джерси. Dice Galli: “Dopo due anni di fermo agonistico, ho voluto confrontarmi con le nuove leve a livello nazionale, ma se vinco ancora io nonostante i miei 43 anni significa che da altre c’è ancora molto da fare per battermi”. Галли сказал: "После двух лет лишения свободы гонках, я хотел confrontarmi с новобранцев на национальном уровне, но, если я еще выиграть, несмотря на мои 43 лет с помощью других средств, что многое еще предстоит сделать для того, чтобы воевать."
Grande festa quindi per Galli sia a Giussano che in municipio a Rovato, dove la maglia tricolore fa bella mostra di sé accanto alla sua postazione di centralinista comunale. Великий праздник, а затем для Галли Giussano так, что в Rovato к мэрии, где сетка триколор назад красивая выставка себя рядом с ее для муниципальных оператора. Una festa dettata anche dall’umiltà e modestia di Galli, nonostante il palmares accumulato dall’atleta rovatese nel corso dei molti anni di attività agonistica sia di quelli di tutto rispetto. Фестиваль также продиктовано dall'umiltà и скромность в Галли, несмотря Пальмарес dall'atleta rovatese, накопленных за многие годы гоночные деятельности обоих этих уважаемых. Oltre alla ventina di maglie tricolore collezionati in carriera, il ciclista franciacortino ha infatti alle spalle numerosi piazzamenti mondiali. В дополнение к двадцать сеток триколор, собранных в его карьере, велосипедист имеет franciacortino позади многие места в мире.
I risultati più prestigiosi restano tuttavia quelli a cinque cerchi, che contano all’attivo la partecipazione a ben tre edizioni dei Giochi Paraolimpici Internazionali. Результаты остаются более престижным, чем пять кругов, что кол-подъемы участие в трех изданиях Паралимпийских играх International. Alle Olimpiadi di Barcellona, nel 1992, il tandem di Galli conquistò un buon settimo posto. На Олимпийских играх в Барселоне 1992 года, тандем Галли завоевали хорошую седьмое место.
Quattro anni dopo, durante i giochi statunitensi di Atlanta 1996, il miglior exploit della carriera: medaglia d’oro nella velocità su pista, nonché argento nella gara del chilometro da fermo ed infine bronzo nella specialità “120”. Четыре года спустя, во время США игр в Атланте 1996 года, лучшие подвиги своей карьеры: золотая медаль в скорости направлении и серебра в гонки км из-под стражи и, наконец, бронза в специальность "120". Infine, a Sidney 2000, una più che onorevole quinta piazza. Наконец, в Сиднее 2000 года более чем на почетное пятое место. La partenza del Giro d’Italia da Rovato lo scorso 23 giugno non poteva non riservare un omaggio all’atleta rovatese. Начало Киро d'Italia из Rovato последние 23 июня не может зарезервировать дань all'atleta rovatese. Come rappresentante del Comitato Italiano Paralimpico, Galli ha infatti ricevuto dal team Saunier Duvali-Prodir di Gilberto Simoni alcune ruote speciali pensate appositamente per atleti disabili nell’ambito del progetto Onu ”Liberi ed Uguali anche nello sport”. Как представитель итальянской Paralimpico, Галли получил от команды-Prodir Saunier Duvali из Жильберто Симони некоторые специальные колесами, спроектированное специально для спортсменов-инвалидов в проекте ООН "свободными и равными в спорте".
1 февраля 2007 года в 12:26 вечера утра
[…] Первая статья была опубликована 6 января 2007 года, в эти 25 дней деятельности мы добились больших успехов: сайт был улучшен в его внешний вид и функциональность, хроники rovatese последовало, и поэтому обновление непрерывный, мы включили обзоры книг, связанных с Франчякорта (спасибо автору), номеров телефонов и других общих институтов rovatesi и т.д.… […]