A San Giuseppe aperto nuovo bocciodromo coperto Св. Иосифа открыли новый помещении чаши

nuovo-bocciodromo.JPG

Inaugurato ufficialmente domenica 29 aprile all’oratorio della frazione rovatese di San Giuseppe il nuovo bocciodromo coperto di Rovato. Воскресенье официально открыт 29 апреля all'oratorio часть rovatese Св. Иосифа новых чаш для Rovato охвачены. Al taglio del nastro, realizzato dal sindaco Andrea Cottinelli e dal presidente della Bocciofila Rovatese, Franco Lancini, hanno partecipato numerosi cittadini e autorità politiche locali. На ленте резки, проведенного Андреем Cottinelli мэра и председателя Bocciofila Rovatese, Франко Lancini присутствовали многие граждане, и местные политические органы.

L’impianto sportivo, composto da due corsie in terra battuta, sarà di proprietà della Parrocchia che si avvarrà della collaborazione dei membri della Società Bocciofila Rovatese per la manutenzione della struttura. Спортивный объект, состоящий из двух полос движения в глину, будет принадлежать волость, которая будет опираться на сотрудничество членов общества Bocciofila Rovatese поддержание структуры.

L’impianto realizzato fra il 2006 e il 2007 si affianca alle due corsie da gioco scoperte, già presenti da anni nell’oratorio della piccola frazione della capitale franciacortina. Завод построен между 2006 и 2007 наряду с двумя полосами движения играет открытий, которые уже в течение многих лет nell'oratorio незначительную часть капитала Franciacorta.

Nella struttura coperta ci saranno anche gli spogliatoi e un piccolo bar aperto ad atleti e spettatori. Структура будет также охватывать меняющихся номеров и небольшой бар открыт для спортсменов и зрителей. Il costo totale dell’opera si aggira attorno ai 300mila euro, di cui circa 200mila coperti dal contribuito che l’amministrazione comunale ha stanziato in favore del locale oratorio per la realizzazione del bocciodromo. Общая стоимость работ составляет около 300mila евро, из которых примерно 200 являются охватываемых вклад, что местная администрация выделила для местной церкви разработать чаши.

La convenzione fra Comune e parrocchia di San Giuseppe impegna quest’ultima – tramite l’oratorio - a gestire per 19 anni l’intera struttura, che resterà di proprietà comunale. Соглашение между муниципалитетом и приход Св. Иосифа совершает это - через оратория - для работы на 19 лет, вся структура, которая будет оставаться коммунальной собственности. Dopodichè l’impianto passerà completamente alla parrocchia di San Giuseppe. Тогда растение будет идти исключительно на приход Св. Иосифа.

“Attendevamo con ansia – sottolinea il presidente della Società Bocciofila Rovatese, Franco Lancini – una nuova struttura al coperto che consentisse ai nostri atleti di allenarsi autonomamente anche durante la stagione più fredda. "Мы с нетерпением ожидаем - подчеркивает президент компании Bocciofila Rovatese, Франко Lancini - новых помещений объекта, что позволит нашим спортсменам для подготовки самостоятельно в холодное время. Queste due corsie vanno ad aggiungersi alle altre due collocate all’esterno dell’Oratorio. Эти две полосы движения являются дополнительными по отношению к двум другим, расположенных за пределами красноречие. E’ un passaggio importante per tutti i nostri atleti perché la struttura coperta completa finalmente l’impianto: ora la nostra Bocciofila potrà ospitare gare di grande livello non soli in estate ma anche durante il periodo invernale”. Это важный шаг для всех наших спортсменов, потому что палуба структуры, наконец, завершить завода в настоящее время наши Bocciofila будет принимать у себя гонки большим уровнем не только летом, но зимой ".

Il costo di un’ora di gioco sarà di sei euro. Стоимость одного часа игры будет составлять шесть евро. La struttura è aperta sia a tesserati della Bocciofila che a semplici appassionati del gioco. Структура открыта в обе карты Bocciofila, что простая любовь к игре.

—————————————————————- ----------------------

2006: Bocciofila Rovatese terza ai Campionati Italiani 2006: Bocciofila Rovatese третьего итальянского чемпионата
Nuovi successi nazionali per gli appassionati rovatesi delle bocce. Новые национальные успехи для любителей rovatesi чаши. La Bocciofila Rovatese, con a capo il presidente Francesco Lancini, per il secondo anno consecutivo ha ottenuto infatti importanti riconoscimenti ai campionati italiani di bocce, categoria allievi. Bocciofila Rovatese, возглавляемая президентом Франческо Lancini, за второй год подряд он получает важные награды итальянского чемпионата чаши, категории учащихся. I tre sedicenni Matteo Facchi, Stefano Bianchi e Pierangelo Festa si sono aggiudicati il terzo posto del torneo nazionale di Ascoli Piceno ( Marche ). Три шестнадцать Мэтью Facchi Стефано Бианки и Pierangelo фестиваля были награждены третье место в турнире национальных Асколи Пичено (Италия).

Per due di loro, Matteo e Stefano, si tratta del bis visto il secondo posto del 2005. Для двух из них, Матфей, и Стивена, он видел место в 2005 году. Primo risultato di rilievo invece per il giovane Pierangelo Festa, della bocciofila di Coccaglio. Урок один довольно важный для молодых Pierangelo Феста, боулинг на Maryport. 32 i team, arrivati da tutta Italia, per sfidarsi ad Ascoli. 32 команд, прибывших со всей Италии, в задачу для Асколи. “Era la nostra seconda partecipazione - spiega Matteo Facchi - ai campionati italiani. "Это была наша вторая участие, - говорит Мэтью Facchi - итальянский чемпионаты. Un’esperienza da non perdere”. Опыт, которую нельзя упустить ". Oltre alla bocce – cui dedica 2 – 3 ore a settimana -, Matteo gioca a basket a Chiari e deve la passione per le bocce al padre. В дополнение к чаши - который посвящает 2-3 часа в неделю - Мэтью играет в баскетбол и Киари страсть к миски с его отцом.

Grande festa, quindi, per i 60 tesserati della Bocciofila rovatese, che molto presto avrà a disposizione anche un nuovo campo coperto presso l’Oratorio di San Giuseppe, attuale sede della stessa società. Большой участника, а затем, в 60 Bocciofila rovatese карта, которая очень скоро будет иметь новые области охватываемый в оратории ди Сан Джузеппе, нынешнего места в одной и той же компании. Un intervento, compiuto dalla Parrocchia dietro contributo di 180mila euro del Comune di Rovato, che dovrebbe concludersi in poche settimane e che consentirà a tutti gli affiliati della bocciofila – ma anche ai semplici appassionati - di poter avere a disposizione un campo su cui allenarsi con continuità e tranquillità. Речью выступил приход 180mila евро за вклад в муниципалитете Rovato, которая должна быть завершена в течение нескольких недель, что позволит всем членам боулинг, - но и просто болельщиков, - может иметь места, на котором в поезде с преемственности и спокойствия.

Chi non potesse recarsi a San Giuseppe, potrà tuttavia presto ripiegare sul parco pubblico di via Parini. Кто не может перейти к Св. Иосифа, однако, вскоре может вернуться на осень в парке через Parini. Qui Cogeme sta infatti realizzando per conto della giunta Cottinelli un’area verde che comprenderà due campi di bocce all’aperto per i molti appassionati del centro ed in particolare del villaggio San Carlo. Здесь Cogeme действительно сделать от имени хунты Cottinelli зеленые поля, которые включают две чаши для многих наружных энтузиастов, в частности центре деревни Сан-Карло.

8 Commenti to “A San Giuseppe aperto nuovo bocciodromo coperto” 8 Комментарии к "Св. Иосифа открыли новый помещении чаши"

  1. luis : Луис:

    ma il bocciodromo di s giuseppe???è aperto? но боулинг Матфея S? открыта?
    ei campi di via parini? и лагеря через Parini? li fanno? они делают?

  2. angelo : Ангел:

    Complimenti alla bocciofila rovatese, al suo presidente Francesco Lancini ed al comitato direttivo dell’Oratorio di S.Giuseppe!. Поздравляем боулинг rovatese, ее председатель Фрэнсис Lancini и Руководящего комитета Св. Иосифа dell'Oratorio!. Finalmente anche la frazione di S. Наконец, даже часть С. Giuseppe esce dall’anonimato e si ……internazionalizza! Иосиф поступает от анонимности и internationalizes ... ...! (questo commento arriva dal Brasile). (Это замечание приходит из Бразилии).

  3. Daniele : Даниэла:

    Grazie per il commento..internazionale! Спасибо за комментарий .. международным!
    Posso chiederti se vivi lì o lavori? Могу ли я спросить вас, если вы живете или работать там?
    se ti va contattaci a info@rovato.org Вам необходимо связаться с нами по info@rovato.org ...
    Daniele ——rovato.org Даниэле - Rovato. Org

  4. Giovanni : Джон:

    Ottimo… potremmo fare una sezione “Rovatesi nel mondo” Отлично ... мы могли бы сделать раздел "Rovatesi в мире" : D

  5. angelo : Ангел:

    Ciao Daniele, Здравствуйте, Даниил,
    ho una doppia residenza,vivo circa sei mesi l’anno in Brasile e il resto in Italia…a S.Giuseppe! Я имею двойное жительства, живут около шести месяцев в году в Бразилии и отдых в Италии ... Св. Иосифа! Attualmente sono in Brasile. В настоящее время в Бразилии. By by BY BY

  6. Daniele : Даниэла:

    Ciao Angelo, ti va di girarci una foto e di spiegarci cosa fai? Здравствуйте, Анжела, вы идете в свою очередь, фото и расскажите нам, что вы делаете?
    stiamo allacciando alcuni contatti con rovatesi in australia o che altro..ma il brasile ci manca * allacciando некоторые контакты с rovatesi в Австралии или же .. но мы не Бразилия *
    se ti va la mail è info@rovato.org ci mandi due righe per dirci ocme è nata quest’esperienza, cosa fai, quali sono le differenze..un pò quel che ti va. если вы идете почта info@rovato.org отправить нам две строки, чтобы сообщить нам ocme был этот опыт, то, что вы делаете, какие различия .., а что вы идете.
    sarebbe davvero una bella cosa..a presto (si fa per dire..:-D) будут приятные вещи быть правым .. (я говорю ..:-D)

    Daniele___rovato.org

  7. angelo : Ангел:

    Ciao Daniele, Здравствуйте, Даниил,
    non sono in grado di inviarti le foto perchè non sono molto esperto ad usare il pc; ne ho alcune nella mia macchina digitale e, se avremo occasione di conoscerci, al mio mio rientro in Italia (tra 10 gg.) te le mostrerò e magari le pubblicheremo sul sito. Я не могу отправить фотографии, потому что они не очень опытные помощью компьютера; У меня есть в моей цифровой камерой и, если мы имеем возможность узнать, мой моего возвращения в Италию (на 10 дней.) TE шоу и, возможно, их на сайте.
    Ti parlerò anche del Brasile che conosco sufficientemente bene, degli usi e costumi dei brasiliani, delle loro modo di vivere e di affrontare la vita, delle risorse economiche del Paese (immense!), della loro politica economica e sociale e di tante altre cose. Мы говорим также Бразилии, что я знаю достаточно хорошо, обычаев и привычек бразильцев, их образ жизни и заниматься жизни, экономические ресурсы страны (огромный!), Их экономической и социальной политики и многих других вещей. Preparati perchè dopo avrai alcune difficoltà a considerare questo Paese “terzo mondo”. Приготовьтесь потому что после у вас определенные трудности для рассмотрения этой страны "третьего мира".
    Te ne do un anticipo: Вы будете делать заранее:
    - internet qui lo sanno usare quasi tutti ed i www…. si vedono scritti anche sui baracchini che vendono la frutta (da diversi anni); - Использование Интернета здесь почти каждый знает и WWW .... Вы видите письменного Baracchini также продажа плодов (несколько лет);
    - in qualsiasi ufficio pubblico,nelle banche,nei supermercati (aperti anche 24 ore,per tutti i giorni dell’anno!) esistono corsie preferenziali per gli anziani (oltre 60 anni di età) e TUTTI LE RISPETTANO!. - В любую государственную должность, банки, супермаркеты (открыт 24 часа на каждый день года!) Есть полосы для пожилых людей (старше 60 лет) и все свои!.
    - esistono farmacie e consultori medici ad ogni angolo della strada; i medicinali da banco sono venduti, da almeno 15 anni, anche nei supermercati e, soprattutto, se ad esempio hai un mal di denti, puoi acquistare un numero di compresse che ritieni necessario (sigillate e con le relative istruzioni allegate), non come da noi che obbligatoriamente devi acquistarne una scatola! - Есть аптеки и медицинские консультации в каждом углу улиц; лекарства продаются по меньшей мере 15 лет, даже в супермаркетах, и, особенно, например, если у вас болят зубы, вы можете купить несколько таблеток, которые вы считаете необходимым ( опечатали и с прилагаемой инструкции), а не как нам требуется, чтобы вы покупаете коробку!
    Ti racconterò anche tante altre cose, positive e negative di questo Paese. Мы также рассказать много других вещей, положительные и отрицательные этой страны.
    A presto. До скорого.
    Un abbraccio. Обнять.

  8. leo the leo : Лев Лев:

    bravi, questa è un’ottima iniziativa. хорошо, это прекрасная инициатива.

Lascia un commento Оставить комментарий


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Пожалуйста, введите адреса вашего дома только в специальных, спасибо!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Обновление посетить нас на нашем MySpace (ремонт) или inseritevi в нашей группе на Facebook, то вы делаете!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Посмотреть также пространство, посвященной ассоциациям пространства, посвященной ассоциациям, организаторам партий и объединений найдете свободное место для своего сайта, вы всю информацию вам нужно!

Sondaggio Опрос


Come potremmo migliorare Rovato.org? Как мы можем улучшить Rovato.org?
  • Add an Answer Добавить Ответ
View Results Посмотреть результаты

Dall'Italia e dal mondo Из Италии и в мире