Il problema dell’obesità si fa sempre più sentire Проблема ожирения является более чем когда-либо

434803_human_jaws.jpg Alcuni specialisti dell’Associazione di dietetica e nutrizione clinica (Adi) hanno snocciolato alcuni preoccupanti dati che riguardano la salute degli italiani. Некоторые специалисты клинических диететика и питания (Ади) имеют без косточек некоторых тревожных данных о состоянии здоровья итальянцев. Secondo le loro più recenti ricerche ben 44 italiani su 100 avrebbero problemi di peso. Согласно их последним исследованиям 44 итальянцев из 100 имеют веса проблем. Per la precisione di questi 44 ben 10 sarebbero clinicamente obesi, mentre gli altri 34 sarebbero in sovrappeso. Для записи 44 из этих 10 было бы хорошо клинически ожирением, в то время как остальные 34 являются избыточный вес. Ciò che più preoccupa i medici, oltre al dato in sè che è già preoccupante, è anche il trend. Каковы наиболее беспокоит врачей, в дополнение к данным самого, который уже является тревожной тенденцией. Negli ultimi 5 anni il numero di casi di obesità è aumentato del 10% circa, più che negli altri paesi europei occidentali, che pure presentano in media dati abbastanza simili a quelli dell’Italia. В последние 5 лет число случаев ожирения, увеличилось примерно на 10% больше, чем в других западноевропейских странах, которые имеют средний данные очень похожи на те из Италии.
Ma chi è l’obeso medio? Но кто это средняя ожирением? Secondo l’Adi non è possibile farne un’identikit preciso poichè sono troppi i fattori che possono portare all’obesità, da quelli genetici a quelli sociali fino a quelli sentimentali. По словам Ади вы не можете делать un'identikit именно потому, что слишком много факторов, которые могут привести к ожирению, генетической, чем социальные до тех сентиментальных. Comunque, nelle proprie ricerche l’Adi ha riscontrato una maggior presenza di obesi nei giovani maschi. Однако, в Ади собственные исследования обнаружили присутствие более ожирения среди молодых мужчин. E dove vive? А где он живет? Sempre secondo l’Adi le regioni più a rischio sono quelle meridionali, in particolare la Calabria e il Molise, dove gli obesi sono rispettivamente il 13,3 e 13,1% della popolazione. Ади раз в зависимости от регионов, наиболее подверженных риску подвергаются те юга, в частности, Калабрии и Молизе, где ожирением составляют соответственно 13,3 и 13,1% от общей численности населения.
Per contrastare questo fenomeno sempre più preoccupante, l’Adi a partire dal 2001 organnizza l’Obesity Day, una giornata volta alla sensibilizzazione contro l’obesità e tesa a fornire consigli e informazioni utili a tener sotto controllo il proprio peso corporeo. Для борьбы с этим все большее беспокойство, Ади с 2001 года за организацию Ожирение день, день, направленные на повышение осведомленности в отношении ожирения, и направлена на предоставление консультативных услуг и информации взять под контроль их веса тела. Quest’anno l’Obesity Day si terrà il 10 ottobre. В этом году ожирением день должна состояться 10 октября. In quella giornata 170 centri Adi in tutta Italia saranno aperti per fornire alcune informazioni di base, mentre gli esperti presenti esperti misureranno peso, altezza, massa corporea e circonferenza dell’addome per capire se il paziente presenta dei rischi cardiovascolari. В этот день Ади 170 центрах по всей Италии будет открыта предоставить некоторую базовую информацию, в то время как эксперты нынешних экспертов для измерения веса, высоты, массы тела и обхват вашего понимания, если больной сердечно-сосудистыми рисками.
Secondo Michela Barichella, presidente Adi Lombardia, la maggior parte delle persone associa questa malattia a problemi estetici e sociali, mentre in realtà l’obesità comporta soprattutto gravi complicanze di salute, di cui ipertensione e diabete sono solo le più visibili. По Микела Barichella, председатель Ади Сиднее, большинство людей связывают болезнь с эстетических и социальных проблем, когда на самом деле ожирение связано прежде всего серьезные медицинские осложнения, в том числе гипертония и диабет являются лишь наиболее заметной.

5 Commenti to “Il problema dell’obesità si fa sempre più sentire” 5 Комментарии к "Проблема ожирения является более чем когда-либо"

  1. Lunapiena : LunaPiena:

    Poveri noi!andiamo bene! Плохо нам! Хорошо! Certo che con tutte le schifezze cconfezionate e surgelate che ci sono in giro da mangiare, capisco anche.. Уверенный, что все дерьмо cconfezionate заморожены, и что Существуют вокруг есть, я также ..
    Ma non solo..chi è costretto a pranzare fuori casa, si trova in bar che offrono panini pieni di salse di ogni genere…quasi tutti i pub, preparano patatine fritte & C…come si fa a rinunciare a tutte queste prelibatezze? .. Но не только тех, кто вынужден питаться вне дома, расположенные в барах предлагают заполнить бутерброды со всеми видами соусов ... почти во всех барах, готовят фри C ... И как же вы даете все эти деликатесы?
    Per non parlare di pranzi e cene messe in piedi da nonne, mamme e zie, fantastici ma forse un pò troppo calorici!! Не говоря уже о обеды и ужины, представляющая бабушки, матери и тетки, великая, но, возможно, слишком калорий!
    Se ci fosse qualche dietologa che legge il sito e vuole dare dei suggerimenti, io li accetto volentieri… Если есть диетолог, кто читает сайт и хочет дать предложения, я с радостью согласиться ...

  2. antonio taraborrelli : Антонио Taraborrelli:

    La ricetta è semplicissima:praticare sport con costanza, mangiare un po’ meno. Рецепт очень прост: спорт последовательно, есть некоторые "меньше. Così il peso scende. Таким образом, бремя падает.

  3. manu : содержание:

    si fa bello a dirlo. это красиво сказать. se si parte da casa la mattina per andare al lavoro e si torna alla sera e poi ti tocca badare alla casa ea un figlio non è mica semplice trovare il tempo (e le forze) per andare in palestra. если мы начнем на дому в первой половине дня идти на работу и обратно в вечернее время, а затем прикоснется к вам взглянуть на дом и сына слюды, не легко найти времени (и сил), пойти в спортзал.

  4. Rusky : Руски:

    verissimo, ma con gli sport ci si diverte anche ed è tutta salute Действительно, спорт, но весело и даже целые здоровье

  5. pico dell amirandola : пика от Амира:

    invece della palestra scegliete la politica, praticandola come lo sport e non guardandola o commentandola: mi sa tanto che si riduce l’adipe se lo si fa con spirito di servizio e non con l’obiettivo di mettersi una sedia sotto il sedere Вместо того, фитнес, выбор стратегии, методов, таких, как спорт и не смотреть или комментарии: Я знаю, так что вам уменьшить жир, если вы дух службы, а не с целью поставить стул под сиденьем

Lascia un commento Оставить комментарий


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Пожалуйста, введите адреса вашего дома только в специальных, спасибо!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Обновление посетить нас на нашем MySpace (ремонт) или inseritevi в нашей группе на Facebook, то вы делаете!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Посмотреть также пространство, посвященной ассоциациям пространства, посвященной ассоциациям, организаторам партий и объединений найдете свободное место для своего сайта, вы всю информацию вам нужно!

Sondaggio Опрос


Come potremmo migliorare Rovato.org? Как мы можем улучшить Rovato.org?
  • Add an Answer Добавить Ответ
View Results Посмотреть результаты

Dall'Italia e dal mondo Из Италии и в мире

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. Климат: Италия все более жарким и немного дождливым. Lo certifica l’Istat. Сертификация ИСТАТ.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. Дожди в тире, но теплой температуры стандарта. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. Достаточно взглянуть в эти дни понять, что что-то меняется климат в нашей стране. Италии, по сути, и "всегда более" горячими. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... Чтобы удостоверить Истат что в 2007 году средняя температура "составил 14,8 ° C, увеличение по сравнению с 1961-1990 атмосферу около 1,3 ° C. Это вариация ...