
Ricordate scioperi, presidi e raccolte firme organizzate dai lavoratori del Pastificio Pagani di via XXV Aprile per scongiurare il licenziamento di 34 lavoratori sul centinaio complessivi? Помните забастовок, директоров и собранных подписей, организованного работниками Pastificio Pagani через XXV Aprile для предупреждения об увольнении 34 работников в общей сложности сотни?
Bene, scordatevi tutto. Ну, забудем все. Era uno scherzo, una candid camera. Это была шутка, скрытая камера.
Sembra incredibile, ma (per fortuna dei lavoratori), Peter Assembergs - neopresidente e dirigente generale del gruppo di Rovato - ha firmato nei giorni scorsi un’intesa coi sindacati che di fatto annulla la cassa integrazione straordinaria e la mobilità, anticamere del licenziamento per 34 operai. Кажется невероятным, но (к счастью для работников), Питер Assembergs - вновь и генеральный менеджер группы Rovato - подписал в последние дни соглашение с профсоюзами о том, что на самом деле отмены увольнений и чрезвычайных мобильность, анте за избыточности 34 работников.
L’accordo, firmato lo scorso 8 ottobre, viene commentato così da Flai Cgil e Fai Cisl:”Dopo poche settimane, ea seguito dell’avvicendamento alla presidenza della società, è stata operata una riorganizzazione dell’intera politica commerciale basata sulla necessità di aumentare i volumi produttivi”. В соглашении, подписанном в октябре прошлого года 8, так прокомментировал Flaiano ВИКТ и CISL Fai: "Через несколько недель, и после dell'avvicendamento председательства в компании, была сделана реорганизации торговой политики, основанной на необходимость увеличения объемы производства ".
In pratica - questo il senso dell’intesa -, Assembergs ha chiesto ai sindacati un aumento dei turni di lavoro per almeno quattro mesi: nello specifico, due turni aggiuntivi al sabato con i riposi a scorrimento e un incremento di 38 euro pro capite per la relativa indennità. На практике - это чувство -, Assembergs спросил профсоюзов по увеличению смену работы, по крайней мере за четыре месяца: в частности, два дополнительных раунда в субботу со остальное слайдов и увеличение на 38 евро на душу населения на пособия.
In cambio, il Pastificio “ritira il ricorso alla Cigs e di conseguenza alla mobilità, annunciata per 34 dipendenti alla fine dell’anno di Cassa integrazione”. В свою очередь, Pastificio "отозвать использования CIGS, и, следовательно, мобильность, объявили 34 работников на конец Cassa интеграции".
Ma come è stato possibile un cambio di strategia così radicale? Но как можно было изменить стратегию так радикально? Lo stesso Assembergs spiega: “Prevediamo nuovi investimenti entro gennaio 2008. Assembergs же поясняет: "Мы ожидаем новых инвестиций в январе 2008 года. Fra i fattori clou c’è l’intensificazione di alcuni accordi commerciali con clienti strategici che, nonostante l’incremento dei listini, dovuto ai continui e consistenti aumenti del prezzo della semola, hanno dato piena fiducia, rinnovando ed estendendo gli ordini con il Pastificio Pagani” Среди важнейших является активизация определенных коммерческих соглашений со стратегическими клиентами, что, несмотря на рост цен, в результате постоянного и существенного увеличения цен на муку, иметь полную уверенность, обновления и расширения заказов с Pastificio Pagani "
Soddisfatti - e quasi..increduli - i sindacati : “da oggi i dipendenti del Pastificio Pagani hanno qualche certezza in più. Встретились - и почти недоверчивый .. - профсоюзы: "В настоящее время сотрудники Pastificio Pagani есть больше уверенности. La situazione generale di mercato non può ancora dirsi tranquilla, ma il nuovo modo di affrontare le difficoltà da parte dell’azienda è un buon auspicio per il futuro”. Общие положения на рынке пока не можем говорить тихо, но новый способ борьбы с трудностями со стороны компании является хорошим предзнаменованием для будущего ".
Decisiva, nella buona riuscita di una trattativa che appariva in salita, è stata l’attenzione dell’opinione pubblica rovatese, oltre che l’interessamento delle istituzioni. Решающую роль в успехе переговоров, которые, как гору, была в центре внимания общественного мнения rovatese, а также заинтересованность учреждения. A riconoscerlo è anche Daniele Cavalleri , delegato sindacale Cisl in prima fila nella battaglia dei dipendenti Pagani: “Se siamo arrivati a questa soluzione positiva è merito degli operai, di chi ci ha espresso solidarietà (e qui, ci permettiamo di inserire anche Rovato.org .. ndR.org ) e sicuramente del grande lavoro portato avanti da Comune di Rovato e Provincia di Brescia. Признать это также Даниэле Cavalleri, CISL Союза делегировать на переднем крае в борьбе за гражданские Pagani: "Если бы мы пришли с этим решением является позитивным в отношении работников, которые выразили солидарность (и здесь мы хотели бы включить Rovato.org NdR.org ..) и, конечно, большую работу, проводимую муниципалитеты Rovato и провинции Брешия. Senza di loro, difficilmente ce l’avremmo fatta”. Без них мы бы вряд ли сделал нас ".
VALDIGRANO - “Se Atene piange, Sparta non ride”. VALDIGRANO - "Если скорбит Афины, Спарта, не ехать". L’attuale situazione positiva del mercato della pasta spinge a ribaltare l’antico adagio. Нынешние рыночные позитивные целлюлозно настаивает на отмене старой поговорки. Anche per l’altro grande Pastificio di Rovato, la Valdigrano di via Borsellino , questi sono infatti giorni forieri di buone notizie. Даже для других крупных Pastificio из Rovato через Valdigrano из Борселлино, в эти дни, являются предвестником хороших новостей.

L’azienda di Rovato, guidata da Flavio Pagani, ha chiuso il 2006 con ricavi per 26milioni e 342mila euro, nonchè con 50mila 695 tonnellate di pasta vendute . Компания Rovato, возглавляемая Флавио Pagani, закрытый с 2006 года доходы 26milioni и 342mila евро, и с 50 тысяч 695 тонн целлюлозы проданы. Il risultato complessivo fa registrare ancora il segno meno, ma - grazie alla pasta corta ea nuovi investimenti - Valdigrano punta decisa a raggiungere quota 35 mln di fatturato già durante l’anno in corso. В результате еще зарегистрировать знак минус, но и - благодаря коротких макаронных и новые инвестиции - Valdigrano оконечности решимости достичь 35 млн. в оборот в текущем году.
“Nel 2007 - si legge infatti nella relazione di gestione- abbiamo già acquisito tre nuovi grandi clienti che, insieme all’incremento di lavoro prodotto da quelli con cui già si opera da anni, consentiranno di raggiungere quasi sicuramente il primo obiettivo” dei 35 mln. "В 2007 - мы читаем в докладе управления, которые уже приобрели три новых крупных клиентов, с увеличением производства с теми, которые уже действуют в течение многих лет, почти наверняка достижения первой цели" 35 млн .
In crescita continua la percentuale di mercato dedicata all’estero (oltre il 75%), Valdigrano incrementerà produzione e vendita di pasta integrale, biologica e all’uovo. Непрерывный рост доли рынка, посвященной за рубежом (более 75%), Valdigrano увеличить производство и продажа макаронных неотъемлемой, органической и all'uovo.
17 Октябрь 2007 в 8:32 вечера
Невероятная ..
18 октября 2007 году в 2:59 вечера
Бех менее вредно для работников язычников
Странно то, что руководство rovatese хотят бросить курить, хотя я assembergs (который я себе иностранца) приняло решение о pntare решительно Rovato и его работников.
хороший профсоюзы за то, что он понимает, что уступить QL необходимо, чтобы сохранить работу, я имею в виду переход суббота
Поздравляем тех институтов, я не знаю, кто принимал участие, но когда политика близка к народу, является лучшим в мире
18 октября 2007 году в 4:43 вечера
Поздравляю, хотя честно говоря я не понимаю, каким именно оно может оказаться невозможной компании в итальянский макароны
19 октября 2007 года в 11:45 утра м.
, но затем выпустили в конце, и не сверхурочные в субботу?
действительно уверены в том, как странное положение, cmq хорошо для них!
Управление меньше повезло .. Я думаю, что мы говорим обо всем chiduere к декабрю, по крайней мере, так говорят в стране